Übersetzung für "Im rahmen des angebots" in Englisch
Im
Rahmen
des
Angebots
wird
der
Fußboden
gestaubsaugt
und
der
Abfalleimer
ausgeleert.
The
services
includes
vacuuming
floors
and
emptying
rubbish
bin.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Angebots
emittierten
Wertpapiere
unterliegen
in
Kanada
einer
viermonatigen
Halteperiode.
The
securities
issued
pursuant
to
the
Offering
are
subject
to
a
4
month
hold
period
in
Canada.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
werden
insgesamt
11.000.000
Aktien
platziert.
A
total
of
11,000,000
shares
are
being
placed
in
the
context
of
the
offering.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
wurden
insgesamt
3.608.054
Aktien
platziert.
A
total
of
3,608,054
shares
were
placed
in
the
context
of
the
offering.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Daten
kann
der
Nutzer
an
Lotum
im
Rahmen
des
Angebots
freiwillig
übermitteln.
The
user
may
voluntarily
transmit
further
data
to
Lotum
as
part
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherigen
Aktionäre
von
MyBucks
werden
im
Rahmen
des
Angebots
keine
Aktien
verkaufen.
The
existing
shareholders
of
MyBucks
will
not
sell
any
shares
within
the
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
wurden
insgesamt
6.738.656
Aktien
an
neue
Investoren
zugeteilt.
A
total
of
6,738,656
shares
were
allotted
to
new
investors
in
the
context
of
the
Offering.
ParaCrawl v7.1
Gelegentlich
kann
DS
SolidWorks
im
Rahmen
einer
Aktualisierung
des
Angebots
Microsoft
Software-Komponenten
weiterverteilen.
From
time
to
time,
DS
SolidWorks
may
re-distribute
Microsoft
software
components
as
part
of
an
update
to
the
Offering.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzungsrechte
der
im
Rahmen
des
Angebots
erstellten
Software-Entwicklung
verbleiben
zeitlich
und
räumlich
uneingeschränkt
beim
Kunden.
The
rights
of
use
for
the
developed
software
as
described
in
the
offer
remain
solely
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
wurden
alle
27.000.000
aus
einer
Kapitalerhöhung
neu
ausgegebenen
Stammaktien
platziert.
In
connection
with
the
offering,
all
27,000,000
newly
issued
ordinary
shares
from
a
capital
increase
were
placed.
ParaCrawl v7.1
Eine
Zeichnung
von
Aktien
der
Mynaric
AG
im
Rahmen
des
Angebots
ist
nicht
mehr
möglich.
It
is
no
longer
possible
to
subscribe
for
Mynaric
AG
shares
via
this
offer.
ParaCrawl v7.1
Die
Konversationskurse
im
Rahmen
des
fakultativen
Angebots
der
Universität
St.
Gallen
werden
vom
Sprachenzentrum
verwaltet.
The
conversation
courses
are
part
of
the
many
optional
course
offered
by
the
University
of
St.
Gallen
and
are
managed
by
the
Language
Center.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
Muttergesellschaft
paragon
AG
0,5
Millionen
bestehende
Aktien
im
Rahmen
des
Angebots
veräußert.
The
parent
company
paragon
AG
sold
another
0.5
million
shares
from
its
holdings
in
the
course
of
the
offering.
ParaCrawl v7.1
Mike
O'Hara,
ein
Director
des
Unternehmen
s,
zeichnete
im
Rahmen
des
Angebots
10.000
Flow-Through-Aktien.
Mike
O'Hara,
director
of
the
Company,
subscribed
for
10,000
Flow
Through
Shares
under
the
Offering.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
„Freunde
und
Verwandte“
können
die
Inselbewohner
bis
zu
6
Haushalte
außerhalb
der
Orkney-
und
Shetland-Inseln
angeben,
die
einen
Nachlass
von
30
%
auf
ihre
Reise
mit
NorthLink
erhalten
[30].
The
discount
scheme
consists
in
islanders
nominating
up
to
6
Family
and
Friends
households,
which
live
outside
Orkney
and
Shetland,
to
be
eligible
to
receive
a
30
%
discount
on
their
NorthLink
travel
[30].
DGT v2019
Ergebnis
dieses
Identifikationsprozesses
sind
umfassendere
und
kohärente
Informationen,
die
von
den
regionalen
Behörden,
den
Sozialpartnern
und
den
Anbietern
von
Weiterbildungsmaßnahmen
berücksichtigt
werden,
wenn
es
darum
geht
zu
erörtern,
welche
Arten
von
Schulungsmaßnahmen
zur
beruflichen
Erstausbildung
(IVET)
und
zur
beruflichen
Bildung
(VET)
im
Rahmen
des
Angebots
regionaler
Weiterbildungseinrichtungen
benötigt
werden.
The
result
of
this
identification
process
is
a
broadened
and
consistent
type
of
information
which
is
taken
into
consideration
by
regional
authorities,
the
social
partners
and
training
providers
in
the
discussion
on
types
of
IVET
and
VET
courses
for
which
there
is
a
need
in
the
range
offered
by
regional
training
institutions.
TildeMODEL v2018
Davon
wurden
961
Mio
EUR
im
Rahmen
des
zweiten
Angebots
für
den
Umtausch
der
ausstehenden
Anleihe
verbindlichkeiten
in
Euro
unterzeichnet,
mit
dem
im
Juni
1998
(1
318
Mio)
begonnen
worden
war,
Of
this
total,
961
million
was
concluded
under
the
second
debt
exchange
offer
aimed
at
restructuring
the
Bank's
debt
into
euro,
a
process
page
47
EUbookshop v2
Eine
mögliche
Lösung
besteht
darin,
die
im
Rahmen
der
Globalschätzung
des
Angebots
gemachte
Schätzung
zu
vervollständigen.
One
method
is
to
supplement
the
estimates
made
for
government
departments
in
the
overall
supply
forecasts.
EUbookshop v2
Dieses
Dokument
stellt
weder
eine
Angebotsunterlage
noch
ein
Angebot
von
Wertpapieren
an
die
Allgemeinheit
in
dem
Vereinigten
Königreich
dar,
auf
die
Section
85
des
U.K.
Financial
Services
and
Markets
Act
2000
(in
ihrer
jetzigen
Fassung)
Anwendung
findet,
und
darf
nicht
als
Empfehlung
an
irgendeine
Person
für
die
Zeichnung
oder
den
Kauf
von
Wertpapieren
im
Rahmen
des
Angebots
verstanden
werden.
This
document
constitutes
neither
an
offer
of
securities
for
sale
nor
a
solicitation
of
an
offer
to
purchase
securities
to
the
public
in
the
United
Kingdom,
to
which
Section
85
of
the
U.K.
Financial
Services
and
Markets
Act
2000
(in
its
current
version)
applies,
and
should
not
be
considered
as
a
recommendation
that
any
person
should
subscribe
for
or
purchase
of
securities
as
part
of
the
offer.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
pro
Einheit
und
die
Anzahl
der
Einheiten,
die
im
Rahmen
des
Angebots
zum
Verkauf
verfügbar
sind,
sowie
der
Ausübungspreis
der
Warrants
werden
in
Abhängigkeit
des
Marktes
vor
der
Veröffentlichung
des
endgültigen
Kurzprospektes
festgelegt
werden.
The
price
per
Unit
and
the
number
of
Units
available
for
sale
pursuant
to
the
Offering,
as
well
as
the
exercise
price
of
the
Warrants,
will
be
determined
in
the
context
of
the
market
prior
to
the
time
of
filing
of
the
final
short
form
prospectus.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Angebots
ausgegebene
n
Einheiten
werden
im
Einklang
mit
den
geltenden
Wertpapiergesetzen
einer
gesetzlich
vorgeschriebenen
Handelsbeschränkung
unterliegen.
The
Units
issued
in
connection
with
the
Offering
will
be
subject
to
a
statutory
hold
period
in
accordance
with
applicable
securities
legislation.
ParaCrawl v7.1
Und
je
Wache
erforderlich
an
der
elektrischen,
Körper
des
Verstorbenen
wurde
in
die
Leichenhalle
des
Krankenwagens
transportiert
bezeichnet,
und
das
Protokoll
der
zweiten
Befreiung
Montazah
Abteilung,
die
derzeit
im
Rahmen
des
Angebots
an
die
Staatsanwaltschaft.
And
designated
per
guard
needed
on
the
electrical,
body
of
the
deceased
was
transported
to
the
morgue
of
the
ambulance,
and
the
minutes
of
a
second
liberation
Montazah
Department,
which
is
currently
under
the
offer
to
the
public
prosecutor.
CCAligned v1
Eine
Veräusserung
durch
die
Altaktionäre
im
Rahmen
des
öffentlichen
Angebots,
einschließlich
der
Veräusserung
im
Rahmen
der
Mehrzuteilungsoption
(Over-Allotment-Option,
Greenshoe-Option),
ist
zulässig.
A
sale
by
pre-existing
shareholders
within
the
framework
of
the
public
offering
being
conducted,
including
sales
that
are
a
part
of
the
over-allotment
option
(greenshoe
option),
is
permissible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
ausschließlich
dafür
genutzt,
mit
Ihnen
im
Rahmen
des
betreffenden
Angebots
in
Kontakt
zu
treten
und
werden
nicht
an
Dritte
weitergegeben.
This
data
will
only
be
used
to
contact
you
in
connection
with
the
relevant
offer
and
will
not
be
passed
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Diese
Mitteilung
stellt
weder
eine
Angebotsunterlage
noch
ein
Angebot
von
Wertpapieren
an
die
Allgemeinheit
in
dem
Vereinigten
Königreich
dar,
auf
die
§
85
des
U.K.
Financial
Services
and
Markets
Act
2000
Anwendung
findet,
und
darf
nicht
als
Empfehlung
an
irgendeine
Person
für
die
Zeichnung
oder
den
Kauf
von
Wertpapieren
im
Rahmen
des
Angebots
verstanden
werden.
This
announcement
does
not
constitute
an
offer
document
or
an
offer
of
securities
to
the
public
in
the
U.K.
to
which
section
85
of
the
Financial
Services
and
Markets
Act
2000
of
the
U.K.
applies
and
should
not
be
considered
as
a
recommendation
that
any
person
should
subscribe
for
or
purchase
any
securities
as
part
of
the
Offer.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
die
Vermittler
Entschädigungsoptionen
(die
"Entschädigungsoptionen")
erhalten,
die
ausgeübt
werden
können,
um
Einheiten
zu
erhalten,
die
bis
zu
sechs
Prozent
der
Anzahl
der
im
Rahmen
des
Angebots
verkauften
Einheiten
entsprechen.
Additionally,
Finders
will
receive
compensation
options
("
Compensation
Options
")
exercisable
for
Units
equal
in
number
up
to
6
%
of
the
number
of
Units
sold
under
the
Offering.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtzahl
der
im
Rahmen
des
Angebots
neu
ausgegebenen
Stammaktien
der
Gesellschaft
beläuft
sich
auf
4.000.000
neue
Aktien
(die
"Neuen
Aktien"),
dies
entspricht
etwa
26,5%
der
Aktien
insgesamt
(vor
Ausübung
der
Mehrzuteilungsoption).
Total
number
of
ordinary
Shares
issued
in
the
Offering
amounts
to
4,000,000
new
shares
(the
"New
Shares")
(representing
approximately
26.5%
of
the
Shares,
prior
to
the
exercise
of
the
Over-allotment
Option).
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Angebots
aufgefordert
worden
war
durch
eine
sehr
positive
Empfehlung
der
Schur
hatte
nach
Zürich:
In
part
the
offer
had
been
prompted
by
a
very
positive
recommendation
which
Schur
had
sent
to
Zurich:
ParaCrawl v7.1
Alle
Wertpapiere,
die
im
Rahmen
des
Angebots
ausgegeben
werden,
unterliegen
gemäß
den
anwendbaren
Wertpapiergesetzen
einer
Haltefrist
von
vier
Monaten
ab
dem
Ausgabedatum.
All
securities
issued
in
connection
with
this
Offering
are
subject
to
a
four-
month
hold
period
from
the
date
of
issuance
in
accordance
with
applicable
securities
laws.
ParaCrawl v7.1