Übersetzung für "Im rahmen des verfahrens" in Englisch
Im
Rahmen
des
Tetra-II-Verfahrens
gab
Tetra
dann
Auskunft
zu
der
Tetra-Fast-Technologie.
Tetra
subsequently
disclosed
information
on
Tetra
Fast
during
the
Tetra
II
proceedings.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Verfahrens
zur
Gewährung
eines
Zuschusses
werden
Antragsteller
ausgeschlossen,
Grants
may
not
be
awarded
to
applicants
who
are,
at
the
time
of
a
grant
award
procedure,
in
one
of
the
following
situations:
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
beschließt
im
Rahmen
des
Verfahrens
des
Artikels
251
einstimmig.
The
Council
shall
act
unanimously
throughout
the
procedure
referred
to
in
Article
251.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beschließt
im
Rahmen
des
Verfahrens
des
Artikels
251
einstimmig.
The
Council
shall
act
unanimously
throughout
the
procedure
referred
to
in
Article
251.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beschließt
im
Rahmen
des
Verfahrens
des
Artikels
251
einstimmig.
The
Council
shall
act
unanimously
throughout
the
procedure
referred
to
in
Article
251.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
im
Rahmen
des
vorliegenden
Verfahrens
ausführliche
Feststellungen
und
wirtschaftliche
Analysen
übermittelt.
The
Commission
has
accepted
in
principle
that
an
assessment
carried
out
by
one
or
more
independent
audit
companies
can
serve
as
proof
that
a
transaction
has
taken
place
at
market
value
[29].
DGT v2019
Deshalb
wurde
im
Rahmen
des
COMMPS-Verfahrens
eine
zweite
Liste
für
den
Sedimentbereich
erstellt.
It
is
for
this
reason
that
a
separate
ranking
list
for
the
sediment
compartment
has
been
established
in
the
COMMPS
procedure.
TildeMODEL v2018
Diese
Stoffe
wurden
im
Rahmen
des
COMMPS-Verfahrens
folgenden
Bewertungsphasen
unterzogen.
These
substances
were
subjected
to
the
following
assessment
steps
in
the
COMMPS
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
konzentriert
sich
ausschließlich
auf
die
Katastrophenhilfe
im
Rahmen
des
Verfahrens.
This
Communication
focuses
exclusively
on
civil
protection
assistance
in
the
framework
of
the
Mechanism.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Verfahrens
war
stets
ausgezeichnet.
There
has
always
been
excellent
cooperation
regarding
the
procedure.
TildeMODEL v2018
Diese
Analyse
endet
bei
der
Registrierung
im
Rahmen
des
REACH-Verfahrens.
This
analysis
essentially
stops
at
the
Registration
stage
of
the
Reach
process.
TildeMODEL v2018
Daher
wurden
die
Sozialpartner
im
Rahmen
des
beschleunigten
Verfahrens
der
Agentur
konsultiert.
Therefore,
the
social
partners
have
been
consulted
within
the
‘fast-track’
procedure
of
the
Agency.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Verfahrens
haben
drei
Beteiligte
Stellungnahmen
abgegeben:
Three
interested
parties
submitted
comments
under
the
procedure:
DGT v2019
Dies
wird
im
Rahmen
des
Verfahrens
nach
Artikel
34f
geschehen.
This
will
be
done
under
the
procedure
laid
down
in
Article
34f.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Verfahrens
kam
die
Kommission
zu
folgenden
Schlussfolgerungen.
In
the
context
of
the
proceedure,
the
Commission
came
to
the
following
conclusions.
TildeMODEL v2018
Der
Beihilfecharakter
dieser
Regelungen
wird
im
Rahmen
des
Verfahrens
geklärt
werden
müssen.
Any
state
aid
aspects
of
these
provisions
will
need
to
be
examined
in
the
course
of
the
proceedings.
TildeMODEL v2018
Und
das
können
wir
im
Rahmen
des
vorgeschlagenen
Verfahrens
im
Juli
prüfen.
We
can
examine
all
this
in
July,
in
the
framework
of
the
proposed
procedure.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
können
Produkte
mit
gegebenenfalls
verkappten
Isocyanatgruppen
entstehen.
Products
containing
free
or
masked
isocyanate
groups
may
be
formed
by
the
process
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Diese
Informationen
sind
im
Rahmen
des
Verfahrens
gegen
Italien
verwendet
worden.
Such
information
has
been
used
in
the
context
of
the
infringement
proceedings
against
Italy.
EUbookshop v2
Der
Rat
beschließt
im
Rahmen
des
Verfahrens
des
Artikels
251
einstimmig;
The
Council
shall
act
unanimously
throughout
the
procedure
referred
to
in
Article
251,
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Verfahrens
können
Produkte
mit
gegebenenfalls
verkappten
isocyanatgruppen
entstehen.
Products
containing
optionally
masked
isocyanate
groups
may
be
formed
during
the
present
process.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
außerdem
die
im
Rahmen
des
obigen
Verfahrens
eingesetzten
nichtwäßrigen
Elektrolyte.
The
invention
further
relates
to
the
non-aqueous
electrolytes
employed
within
the
procedures
of
the
above
processes.
EuroPat v2
In
diesem
Beispiel
wird
die
pH-Abhängigkeit
im
Rahmen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
dargestellt.
In
this
Example,
the
pH
dependency
within
the
scope
of
the
method
according
to
the
invention
is
illustrated.
EuroPat v2