Übersetzung für "Im rahmen der veranstaltungsreihe" in Englisch

Es findet im Rahmen der Veranstaltungsreihe Gemeinsame Wagnisse im Belvedere 21 statt.
The talk is part of the public program Joint Ventures at Belvedere 21.
ParaCrawl v7.1

Es ist einer der zentralen Beiträge Brandenburgs im Rahmen der bundesweiten Veranstaltungsreihe.
It is one of the central contributions of Brandenburg as part of the nationwide series of events.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung findet im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Wszystko jasne?
The event is part of the series "Wszystko jasne?
ParaCrawl v7.1

Der Vortrag findet im Rahmen der Veranstaltungsreihe club bismarck 11 des Saarlandmuseums statt.
The talk is part of club bismarck 11, a monthly event of the Saarlandmuseum and will take place at:
ParaCrawl v7.1

Den Abschluss bilden Konzerte im Rahmen der WDR-Veranstaltungsreihe „Big Up!“ in Berlin.
The project will conclude with concerts performed at the WDR event series “Big Up!” in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Preisverleihung fand im Rahmen der IHK- Veranstaltungsreihe Nachhaltigkeit und ökonomischer Erfolg statt.
The award ceremony took place as a part of the IHK event series – Sustainability and Economic Success.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Digital Leben" beschäftigen wir uns mit möglichen Lösungen:
As part of the event series "Digital Life", we deal with possible solutions:
ParaCrawl v7.1

Die von Andres Lepik kuratierte Ausstellung eröffnete mit einem Symposium im Rahmen der Veranstaltungsreihe ARCH+ features.
The exhibition curated by Andres Lepik opened with a symposium which formed part of the ARCH+ features event series.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Toyota erleben" ist Isolde Holderied derzeit in ganz Deutschland unterwegs.
Within the scope of the event series ‘Experience Toyota’, Isolde currently travels to all parts of Germany.
ParaCrawl v7.1

Kommissionsmitglied Barnier, der im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Dialog über Europa" Fragen der etwa 250 anwesenden Studenten beantwortete, erklärte:
Michel Barnier, European Commissioner who was answering questions from 250 students during a "Dialogue on Europe" session stated :
TildeMODEL v2018

Konferenz zum Thema "Mehr europäische digitale Produkte und Dienstleistungen zur Stärkung des Wirtschaftswachstums" im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Digitale Agenda Going Local" (EESC-2013-07906-10-00-GB-TRA)
Conference on "More EU digital products and services to boost economic growth" as part of the "Digital Agenda Going Local" series (EESC-2013-07906-10-00-GB-TRA)
TildeMODEL v2018

Dazu gehörten zum Beispiel das Nobelpreisträgertreffen in Lindau mit chinesischen Nachwuchswissenschaftlern oder die Beteiligung des BMBF an den im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Deutschland und China – gemeinsam in Bewegung“ (DuC) organisierten deutsch-chinesischen Promenaden in Shenyang und Wuhan zum Thema „Nachhaltige Stadtentwicklung“ mit jeweils mehr als 300.000 Besuchern.
German and Chinese players in science, education, politics and society came together at more than 200 events, workshops and delegation visits, which included the Lindau Nobel Laureate Meeting with young Chinese research talent in attendance, and the BMBF's participation in events jointly organized by Germany and China in Shenyang and Wuhan on the topic of "sustainable urban development" during the campaign “Germany and China – Moving Ahead Together" (DuC), which attracted more than 300,000 visitors each.
WikiMatrix v1

Gemeinsam mit dem Zentrum für Sozialpolitik organisiert der Forschungsverbund "Welfare Societies" im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Jour Fixe" den Vortrag von Prof. Sona N. Golder (Pennsylvania State University).
The research network "Welfare Societies" and the Centre for Social Policy Research (ZeS) will host a lecture by Prof. Sona N. Golder (Pennsylvania State University), which is part of the Centre for Social Policy Research's lecture series "Jour Fixe".
ParaCrawl v7.1

Außerdem beteiligt sich das Centre Pompidou-Metz als Koproduzent an Tanz-, Schauspiel- und Konzertveranstaltungen des Centre Pompidou Paris sowie an den Inszenierungen von Tanz- und Balletttruppen und oder anderen Institutionen und organisiert im Rahmen der Veranstaltungsreihe On y va – Unterwegs, Besuche bei den Partnerinstitutionen.
The Centre Pompidou-Metz is the author of joint productions that have a link with the performing arts of the Centre Pompidou, companies, choreographers and other institutions. As such the Centre Pompidou-Metz organises visits to partners as part of the On y va (Let’s go) cycle.
ParaCrawl v7.1

Das berichtet Oberstleutnant Liebusch von der Militärpolitischen Hochschule „Wilhelm Pieck" im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Das aktuelle wehrpolitische Argument" im Haus des Lehrers in Ost-Berlin.
Liebusch is speaking during a series of events entitled "The Current Military-Political Argument" at the "House of the Teacher" ("Haus des Lehrers") in East Berlin.
ParaCrawl v7.1

Decided Indecisiveness findet im Rahmen der Veranstaltungsreihe »Chronicles of Work IV« statt und wurde koordiniert von Claudia Gehre.
Decided Indecisiveness is a screening within the framework of the event series »Chronicles of Work IV« and was coordinated by Claudia Gehre. referenced person
ParaCrawl v7.1

Der Transatlantic Lunch Dialog fand im Vorfeld seines Vortrags "Klimawandelpolitik für Realisten" am 29. November 2007 an der American Academy in Berlin im Rahmen der Veranstaltungsreihe Bosch Public Policy Lectures statt.
The transatlantic lunch dialogue was held in advance of his lecture on "Climate Change Policy for Realists" on 29 November 2007 at the American Academy in Berlin as part of the Bosch Public Policy Lecture Series.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Studie stellten die Experten Ralf G. Schäfer und Dieter Elixmann im Rahmen der Veranstaltungsreihe „TK-Dialog" in Wiesbaden am 21.10.2008 einem breiten Fachpublikum vor.
The results of the study were presented by the experts Ralf. G Schäfer and Dieter Elixmann to a professional audience at the meeting "telecommunications dialogue" in Wiesbaden on 21. 10. 2008.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der zweiteiligen Veranstaltungsreihe sind ProduzentInnen und TheoretikerInnen unterschiedlicher Disziplinen für zwei Wochenenden in die raumlaborwelt geladen, anhand von Vorträgen und Tischgesprächen, Workshops und Filmvorführungen Strategien der Raumproduktion im urbanen Umfeld zu diskutieren.
Within the framework of a two-part program of events, producers and theorists from various disciplines are invited to spend two weekends in the raumlaborwelt (lit.: space laboratory world) to discuss strategies for the production of space in urban surroundings on the basis of talks and round-table discussions, workshops, and film screenings.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „The Spirit of Entrepreneurship“ der Leuphana war Hinrichs jetzt an der Lüneburger Universität zu Gast, um die Bedeutung unternehmerischen Denkens und Handelns zu diskutieren.
In the meantime, Xing is majority owned by Burda Publishing. Hinrichs was a guest of the university as part of Leuphana’s lecture series, “The Spirit of Entrepreneurship,” where he spoke about the significance of entrepreneurial thinking and action.
ParaCrawl v7.1

Am 19. April 2018 begrüßte die MSC den russischen Botschafter Netschajew in ihrem Berliner Büro zu einer informellen Gesprächsrunde im Rahmen der Veranstaltungsreihe "MSC in Berlin".
On April 19, 2018, the MSC hosted Russian Ambassador Sergey Nechayev in its Berlin office for an informal discussion round as part of the event series "MSC in Berlin".
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltungsreihe «Das andere Buch an der Uni» liest Hansjörg Schertenleib am Dienstag, 30. Oktober 2018, aus «Die Fliegengöttin».
Hansjörg Schertenleib reads from "Die Fliegengöttin" The next event of our reading series will see Hansjörg Schertenleib reading from «Die Fliegengöttin» on Tuesday, 30 October 2018.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Science-Fiction Kino" diskutiert Lisa Merten vom Hans-Bredow-Institut mit Andreas Hedrich von der Uni Hamburg im Audimax der TUHH über die Zukunft der Sozialen Medien.
Lisa Merten from the Hans-Bredow-Institut and Andreas Hedrich from Universität Hamburg will discuss the future of social media within the event series "Science-Fiction Kino [Science Fiction Cinema]" at the main auditorium of the Hamburg University of Technology.
ParaCrawl v7.1

Am 11. und 12. Mai 2018 veranstalteten die Konrad-Adenauer-Stiftung und die Civic Education Teachers' Association(CETA) im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Wirtschaftsordnung in Tansania" zum dritten Mal ein Symposium für Schüler(innen) und Studierende über Möglichkeiten und Grenzen der Sozialen Marktwirtschaft in Tansania.
On the 11th and 12th of May 2018, KAS and the Civic Education Teachers' Association (CETA) convened the third symposium, as part of the series "Economic Order in Tanzania", for Secondary School and University students on opportunities and challenges of Social Market Economy in Tanzania.
ParaCrawl v7.1

Mit Unterstützung der norwegischen Regierung richteten die MSC und ONS am 28. und 29. August 2016 gemeinsam den "ONS Summit" in Stavanger aus, der im Rahmen der MSC-Veranstaltungsreihe zum Thema Energiesicherheit stattfand und der diesjährigen "ONS Conference and Exhibition" unmittelbar vorausging.
Supported by the Norwegian Government, MSC and ONS have organized, as part of the MSC Energy Security Series, the "ONS Summit", a joint meeting on energy security and security of supply in Stavanger on 28 and 29 August 2016, immediately preceding this year's ONS Conference and Exhibition.
ParaCrawl v7.1