Übersetzung für "Im rahmen der messgenauigkeit" in Englisch
Das
stimmt
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
mit
der
Vorhersage
der
Relativitätstheorie
überein.
Within
the
margin
of
error
this
is
consistent
with
no
deviation
at
all.
Wikipedia v1.0
Das
Schaumverhalten
beider
Substanzen
ist
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
identisch.
The
foaming
behavior
of
both
substances
is
identical
within
the
scope
of
measurement
accuracy.
EuroPat v2
Sie
kann
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
nur
geschätzt
werden.
The
position
can
only
be
estimated
within
the
measurement
precision.
EuroPat v2
Im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
entspricht
dann
die
Näherung
der
Ist-Viskosität
der
tatsächlichen
Ist-Viskosität.
Within
the
scope
of
measurement
accuracy,
the
approximation
of
the
actual
viscosity
then
corresponds
to
the
true
actual
viscosity.
EuroPat v2
Die
Lösungen
6
bis
8
liefern
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
identische
Ergebnisse.
Solutions
6
to
8
give
results
which
are
identical
in
the
boundaries
of
measurement
accuracy.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
das
Minimum
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
von
Null
verschieden.
In
particular,
the
minimum
is
not
zero,
within
the
bounds
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Die
Trennwerte
werden
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
nicht
beeinflusst.
Within
the
bounds
of
measurement
accuracy,
the
release
values
are
not
affected.
EuroPat v2
Flammwidrigkeitsverhalten,
Kerbschlagzähigkeit
und
Wärmeformbeständigkeit
bleiben
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
unbeeinflusst.
Flame
resistance,
notched
impact
strength
and
heat
resistance
remain
largely
unaffected
within
the
limits
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Die
beiden
Ergebnisse
stimmen
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
gut
überein.
The
two
results
agree
very
well
within
the
limits
of
measuring
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Gruppe
ERM-IV
erreichten
Haftwerte
entsprechen
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
den
Initialwerten
der
Gruppe
REF.
The
bonding
values
achieved
in
group
ERM-IV
correspond
to
the
initial
values
of
group
REF
within
the
framework
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Die
in
Gruppe
ERM-III
erreichten
Haftwerte
entsprechen
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
den
Initialwerten
der
Gruppe
REF.
The
bonding
values
achieved
in
group
ERM-III
correspond
to
the
initial
values
of
group
REF
within
the
framework
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
die
beiden
lokalen
Maxima
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
dieselbe
Intensität
aufweisen.
This
means
that,
within
the
bounds
of
measuring
accuracy,
the
two
local
maxima
have
the
same
intensity.
EuroPat v2
Bei
Beispiel
63
und
44
ist,
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit,
kein
Abbau
eingetreten.
Within
the
accuracy
of
measurement,
Examples
63
and
44
showed
no
degradation.
EuroPat v2
Überraschender
Weise
ist
der
zeitliche
Verlauf
der
Werte
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
nahezu
konstant.
Surprisingly,
the
values
within
the
scope
of
measurement
accuracy
are
almost
constant
over
time.
EuroPat v2
Das
scheinbare
Bildfeld
entspricht
mit
ca.
66°
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
der
Herstellerangabe.
The
apparent
field
of
view
is
approx.
66°,
in
agreement
with
the
manufacturer
data.
ParaCrawl v7.1
B.
einer
E-Gitarre
oder
eines
E-Basses)
den
Ton,
der
auf
dem
Instrument
gespielt
wird,
und
zeigt
durch
Lampen
oder
auf
einer
Skala
an,
ob
dieser
Ton
im
Vergleich
zum
meist
einstellbaren
Kammerton
zu
tief,
zu
hoch
oder
(im
Rahmen
der
Messgenauigkeit)
richtig
ist.
If
the
note
being
played
(and
making
the
lamps
behind
the
disc
flash)
is
at
exactly
the
same
frequency
as
the
spinning
of
the
disc,
then
the
disc
appears
to
be
static
(due
to
the
persistence
of
vision)
from
the
strobing
effect.
Wikipedia v1.0
Justiergas
wird
in
die
Eintrittsöffnung
des
Analysators
eingeleitet
und
es
wird
überprüft,
dass
die
Messung
der
Justiergaskonzentration
im
Rahmen
der
erwarteten
Messgenauigkeit
und
Wiederholbarkeit
erfolgt;
Span
gas
shall
be
supplied
to
the
analyser
port
and
it
shall
be
verified
that
the
span
gas
concentration
is
measured
within
its
expected
measurement
accuracy
and
repeatability;
DGT v2019
Es
ergab
sich
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
keine
Abweichung
von
der
Lichtgeschwindigkeit,
die
relative
Unsicherheit
betrug:formula_2
(95
%
Konfidenzintervall).
This
was
in
agreement
with
the
speed
of
light
within
the
measurement
accuracy
(95%
confidence
level),
and
also
no
energy
dependence
of
neutrino
speeds
could
be
found
at
this
accuracy.
Wikipedia v1.0
Der
erfindungsgemäße
Stabilisator
aus
Beispiel
2b
zeigt
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
eine
den
handelsüblichen
Stabilisatoren
vom
Carbodiimid-Typ
vergleichbare
Wirksamkeit.
Within
the
scope
of
the
accuracy
of
measurement,
the
stabilizer
from
Example
2
(produced
in
accordance
with
the
invention)
exhibited
an
efficacy
comparable
to
that
of
commercially
available
stabilizers
of
the
carbodiimide
type.
EuroPat v2
Bei
allen
Versuchen
erreichte
die
optische
Dichte
des
ausgewaschenen
Quadrats
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
die
optische
Dichte
der
unbehandelten
Umgebung.
In
all
tests,
the
optical
density
of
the
washedout
square
was
equal
to
the
optical
density
of
the
untreated
environment
within
the
margin
of
measuring
error.
EuroPat v2
Trotzdem
wurden
überraschenderweise
die
Haftwerte
nach
Reinigung
mit
ERM-VI
wie
die
Tabelle
zeigt
wieder
vollständig
hergestellt
und
entsprechen
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
den
Initialwerten
der
Gruppe
REF.
Nevertheless,
the
bonding
values
after
cleaning
with
ERM-VI
were
surprisingly
produced
in
full
again,
as
the
table
shows,
and
correspond
to
the
initial
values
of
the
group
REF
within
the
framework
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
sichergestellt
werden,
dass
eventuelle
akkumulierte
Längenfehler
dann
groß
genug
sind,
um
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
des
Messsystems
zuverlässig
festgestellt
werden
zu
können.
This
makes
it
possible
to
ensure
that
any
accumulated
length
error
are
then
sufficiently
great
to
allow
them
to
be
reliably
detected
within
the
scope
of
the
measurement
accuracy
of
the
measurement
system.
EuroPat v2
Durch
diese
im
Vergleich
zur
möglichen
Bildfrequenz
der
Kamera
relativ
langsame
Messfolge
kann
erreicht
werden,
dass
sich
zwischen
den
einzelnen
Messungen
bei
nicht-optimalem
Prozessablauf
gegebenenfalls
in
der
Feder
ein
Fehler
ausreichender
Größe
aufbauen
kann,
der
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
des
optischen
Messsystems
zu
einem
signifikanten
Messwert
führt,
so
dass
eine
Korrektur
der
richtigen
Größe
in
die
richtige
Richtung
einleitet
wird.
This
measurement
sequence,
which
is
relatively
slow
in
comparison
to
the
possible
frame
rate
of
the
camera,
makes
it
possible
for
an
error
to
possibly
build
up
in
the
spring
between
the
individual
measurements,
if
the
process
sequence
is
not
optimal,
of
sufficient
size
to
lead
to
a
significant
measured
value
within
the
scope
of
the
measurement
accuracy
of
the
system,
thus
resulting
in
a
correction
of
the
correct
magnitude
being
initiated
in
the
correct
direction.
EuroPat v2
Dies
ist
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
nicht
relevant,
sieht
aber
im
Datenblatt
hässlich
aus
und
kann
bei
der
Nutzung
zu
mathematischen
Problemen
führen.
This
may
happen
well
inside
the
measurement
accuracy,
but
is
not
acceptable
in
an
official
datasheet
or
publication,
it
also
may
lead
to
mathematical
problems
in
the
further
use
of
the
data.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bestimmt
die
Auswertevorrichtung
111,
welche
in
vorliegendem
Beispiel
auch
als
Vermessungseinricbtung
111
dienen
mag,
die
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
liegende
exakte
elektrische
Distanz
bis
zu
diesem
Echo.
In
addition,
the
evaluation
apparatus
111,
which
in
the
present
example
may
also
be
used
as
a
measuring
device
111
or
gauging
device
111,
determines
the
exact
electrical
distance
from
this
echo
within
the
limits
of
measuring
accuracy.
EuroPat v2
Eine
erneute
Vermessung
der
der
Kurve
20
zugrunde
liegenden
Probe
mit
zugeschaltetem
Ultraschallgenerator
führt
-
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
-
zum
gleichen
Ergebnis.
Another
measurement
of
the
sample
on
which
the
curve
20
is
based
with
the
ultrasonic
generator
engaged,
leads—in
the
scope
of
dimensional
accuracy—to
the
same
result.
EuroPat v2
Wenn
wenigstens
zwei
Messgrößen
der
Resonanzkurve
gemessen
werden,
können
daher
die
Dichte
und
die
Feuchte
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
und
der
Korrelationen
der
funktionalen
Abhängigkeiten
der
Messwerte
von
Strangdichte
und
Strangfeuchte
unabhängig
voneinander
bestimmt
werden.
If
at
least
two
measurement
variables
of
the
resonance
curve
are
measured,
the
density
and
the
moisture
can
be
determined
independent
of
each
other
within
the
scope
of
the
measurement
accuracy
and
of
the
correlations
of
the
functional
dependencies
of
the
measurement
variables
from
the
rod
density
and
rod
moisture.
EuroPat v2
Man
kann
im
Rahmen
der
Messgenauigkeit
annehmen,
dass
ein
%-Wert
von
etwa
50
einem
IC
50
von
1µM
entspricht.
Within
the
bounds
of
measurement
accuracy,
it
can
be
assumed
that
a
%
value
of
about
50
corresponds
to
an
IC
50
of
10
?M.
EuroPat v2