Übersetzung für "Im rahmen der tagung" in Englisch

Die Abstimmung erfolgt im Rahmen der nächsten Tagung.
The vote will take place during the next part-session.
Europarl v8

Die Mittagessen sind Arbeitsessen im Rahmen der Tagung.
Lunches are working lunches connected with the meeting.
EUbookshop v2

Ist die Kommission bereit, diese Zusage im Rahmen der anstehenden Dezember-Tagung einzulösen?
Will the Commission now keep its promise at the forthcoming December partsession ?
EUbookshop v2

Im Rahmen der Tagung interessieren uns insbesondere die folgenden Fragen:
We are particularly interested in the following questions:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tagung sollen daher folgende Fragen im Mittelpunkt stehen:
In the framework of the seminar the following questions shall be focused on:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der diesjährigen Tagung sind unter anderem die folgenden Themenschwerpunkte geplant:
The meeting will this year focus on the following issues:
CCAligned v1

Außerdem wird im Rahmen der Tagung der zweite Jahresbericht der FEMIP vorgestellt.
The FEMIP second Annual Report will also be presented at the Meeting.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tagung finden zwei Workshops zu den Themen Vorratsdatenspeicherung und die...
Two Workshops will be held within the framework of the conference, on the Data Retention...
ParaCrawl v7.1

Diese und weitere Fragen sollen im Rahmen der Tagung aufgegriffen und diskutiert werden.
These and other questions will be addressed during of the meeting.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tagung wurde auch erstmals der Humboldt-Alumni-Preis für innovative Netzwerkinitiativen vergeben.
The meeting also saw the first bestowal of the Humboldt Alumni Award for Innovative Networking Initiatives.
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Absicht, im Rahmen der OECD eine Tagung zum Schiffbau zu organisieren.
The intention is to organise a meeting on shipbuilding in the context of the OECD.
Europarl v8

Das Präsidium kann für jede Stellungnahme die Dauer der allgemeinen Aussprache im Rahmen der Tagung festlegen.
The bureau may set a time limit for the general discussion of each opinion at the session.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium kann für jede Stellungnahme die Dauer der allgemeinen Aussprache im Rahmen der Tagung fest­legen.
The bureau may set a time?limit for the general discussion of each opinion at the session.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Tagung des Kooperationsrates EU-Tadschikistan wurde das Programm auch vom tadschikischen Außenminister gegengezeichnet.
In the margins of the EU-Tajikistan Cooperation Council, the Tajik Minister of Foreign Affairs counter-signed the document.
TildeMODEL v2018

2.Das Präsidium kann für jede Stellungnahme die Dauer der allgemeinen Aussprache im Rahmen der Tagung festlegen.
1.Sessions shall be prepared by the president in consultation with the bureau.The bureau shall meet before each session, and where appropriate during asession, to organise the proceedings.
EUbookshop v2

Im Rahmen der Tagung wird bereits zum fünfzehnten Mal der Grammer European Spine Journal Award verliehen.
At the event, the Grammer European Spine Journal Award will be bestowed for the 15th time.
ParaCrawl v7.1

Die Grenzproblematik wird daher im Rahmen der Tagung aus sehr unterschiedlichen Perspektiven thematisiert werden.
In the context of the conference the problems pertaining to borders will be examined from very different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Preise werden am 30. September im Rahmen der Tagung GEO 2008 in Aachen verliehen.
The prizes will be awarded on 30 September during the course of the GEO 2008 conference in Aachen.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tagung werden namhafte Software-Entwickler aus aller Welt über ihre Projekte berichten.
During the conference well-known software developers from all over the world will report on their projects.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Tagung wird am 26. September um 16.00 Uhr auch der Prix Média verliehen.
During the congress, the Prix Média will be awarded on 26 September at 16h.
ParaCrawl v7.1

Am Sonntag, 28. Oktober, findet im Rahmen der Tagung außerdem ein Ökumenischer Gottesdienst statt.
On Sunday, 28 October, there will be an ecumenical worship service associated with the conference.
ParaCrawl v7.1

In diesem Jahr veranstalten wir erstmals ein eigenes Qualitype Meeting im Rahmen der ISFG Tagung.
We are glad to invite you to our first Qualitype Meeting during the ISFG Congress this year.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten entwicklungspolitischen Regierungsverhandlungen finden voraussichtlich im Rahmen der 8. Tagung der Binationalen Kommission statt.
The next intergovernmental negotiations on development cooperation are scheduled to take place in the framework of the eighth meeting of the Binational Commission.
ParaCrawl v7.1

Die Postersession ermöglichte den Teilnehmerinnen und Teilnehmer, ihre aktuelle Forschung im Rahmen der Tagung vorzustellen.
The poster session gave participants an opportunity to present their current research work during the symposium.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht gültig für den Besuch der Vorträge und Workshops im Rahmen der Tagung.
The tickets are not valid for visiting the Workshops and Presentations within the conference.
ParaCrawl v7.1