Übersetzung für "Im rahmen der inbetriebnahme" in Englisch

Die Positionierstrategie kann auch vom Anwender im Rahmen der Inbetriebnahme programmiert werden, beispielsweise durch Vorhaltepunkte.
The positioning strategy can also be programmed by the user in the framework of the startup, for example, by lead points.
EuroPat v2

Kommunikationsbeziehungen zwischen Konfigurationsserver und Verteilereinheiten werden vorzugsweise zumindest implizit im Rahmen einer Inbetriebnahme der Verteilereinheiten gesichert.
Communication relations between configuration server and distribution units are preferably safeguarded at least implicitly in the context of a start-up of the distribution units.
EuroPat v2

Die Implementierung eines anwender-definierten Diagnoseverfahrens erfolgt vorzugsweise in menue-geführter Form im Rahmen der Inbetriebnahme des Feldgeräts.
The implementing of a user defined diagnostic method occurs preferably in menu guided form in the context of the start-up of the field device.
EuroPat v2

Dieser Kalibrierungsprozess wird vorzugsweise im Rahmen der Inbetriebnahme eines Gefahrenmelders und gegebenenfalls später zyklisch wiederholt.
This calibration process is preferably repeated during commissioning of a hazard detector and if necessary cyclically thereafter.
EuroPat v2

Häufig werden Beratungs-, Planungs- und Spezifikationsfehler erst im Rahmen der Inbetriebnahme oder der Zertifizierung aufgedeckt.
Frequently mistakes during consulting, planning and specification are revealed not before commissioning or certification.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Inbetriebnahme sollen sämtliche Aspekte der Anlage getestet und allfällige Mängel behoben werden.
The commissioning phase is planned to test all aspects of the facility and remediate any issues that may arise.
ParaCrawl v7.1

Infolge technischer Schwierigkeiten fielen zum einen nicht vorhergesehene Aufwendungen im Rahmen der Inbetriebnahme an.
Firstly, unforeseen expenditures were incurred as a result of technical problems during the plant's commissioning.
ParaCrawl v7.1

Die Komponentenversorgung umfasst alle erforderlichen Leistungen für Flugzeug und Kabine im Rahmen der Erst-Inbetriebnahme.
The part provisioning services comprises the overall services for the aircraft and the cabin supporting the entry into service.
ParaCrawl v7.1

Das ist zum Beispiel wichtig bei der Erfassung der Geräte im RS485-Bus im Rahmen der Inbetriebnahme.
This is important when entering the devices into the RS485 bus during commissioning, for instance.
ParaCrawl v7.1

Im Dezember 2010 wurde im Rahmen der Inbetriebnahme das gesamte Solarfeld erstmals zur Sonne ausgerichtet und die Wärmeenergie in den Wärmetauscher des Kraftwerks eingespeist.
In December 2010, as part of the commissioning of the entire solar field the collectors were aligned with the sun for the first time and the heat energy was fed into the heat exchanger in the power block.
WikiMatrix v1

Ein- und Zusammenbau umfaßt in der Regel auch Dienstleistungen im Rahmen der Inbetriebnahme, zu denen auch alle für das reibungslose Funktionieren am Aufstellungsort erforderlichen Arbeiten sowie die Grundeinweisung des Bedienungspersonals in Betrieb und Wartung zählen.
Installation and assembly normally also includes start-up services, including all work necessary to ensure trouble-free operation on site and any basic instruction of the operatives on the operation and maintenance of the equipment.
EUbookshop v2

Die Bemühungen um eine Verwaltungsvereinfachung waren auf die Durchführung der in dem vorläufigen Aktionsplan vom 31. Oktober 2000 vorgesehenen Maßnahmen konzentriert (5) und betrafen vor allem die folgenden Bereiche: EDV-Integration der Korrespondenz des Präsidenten (6), Behandlung der parlamentarischen Anfragen im Rahmen der Inbetriebnahme der Site „Basil" (7) und Vereinfachung der Sprachenregelung im Beschlussfassungsprozess der Kommission (8).
The administrative simplification effort concentrated on implementation of the measures specified in the interim action plan of 31 October 2000 (3), and in particular on the use of information tech nology in handling the President's correspondence (4) and Parliamentary Questions (entry of Basil site into use) (s) and on simplification of linguistic aspects of the Com mission's decisionmaking procedures (6).
EUbookshop v2

Im Rahmen der Inbetriebnahme wurde die Flach-Clinch-Technologie, die nun erstmals als industrielle Anwendung nutzbar ist, vorgeführt.
As part of the commissioning the Flat-Clinch Technology was shown, which is now used industrially for the first time.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der virtuellen Inbetriebnahme (VIBN) wird das virtuelle System in Betrieb genommen und in Form eines virtuellen Factory Acceptance Test (FAT) abgenommen.
During the virtual commissioning, the virtual system is first put into operation and then - in terms of a virtual factory acceptance test (FAT) - approved.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Inbetriebnahme des neuen Helpdesks des Innenministeriums, dem nationalen Support Centre für Nutzer der Dienste des Innenministeriums (Centre National d'Assistance aux Utilisateurs des Services de l'Intérieur – CNAU SI), hat Cassidian die Gesamtprojektleitung für das neue Anrufmanagementsystem übernommen.
As part of the opening of the new national support centre for users of internal services (Centre National d'Assistance aux Utilisateurs des Services de l'Intérieur – CNAUÂ SI), Cassidian assumed the overall project management for the call handling system.
ParaCrawl v7.1

Die Distanz d B vom Füllstandmessgerät zum Behälterboden kann im Rahmen der Inbetriebnahme beispielsweise vom Kunden eingegeben werden, und ist damit bekannt.
The distance d B from the fill-level measuring device to the container bottom can be entered in the context of initial operation, for example by the customer, and is thus known.
EuroPat v2

So kann vom Benutzer eines Füllstandmessgerätes nicht immer verlangt werden, im Rahmen der Inbetriebnahme des Sensors eine Störechospeicherung bei leerem Behälter vorzunehmen.
The user of a fill-level measuring device cannot always be expected, within the context of commissioning the sensor, to carry out spurious echo storage when the container is empty.
EuroPat v2

Wird das Motorsteuergerät 1 als noch uncodiertes Motorsteuergerät 1 oder gebrauchtes Motorsteuergerät 1, wie in Fig. 2 gezeigt, in ein bestimmtes Kraftfahrzeug 7 verbaut, können während und/oder nach einem Authentisierungsvorgang im Rahmen der Inbetriebnahme des Motorsteuergeräts 1 die ersten Betriebseigenschaften eingestellt und unveränderbar, also manipulationssicher, für dieses Kraftfahrzeug 7 gespeichert werden.
If the engine controller 1 is installed in a certain motor vehicle 7 as an as yet unencoded engine controller 1 or a used engine controller 1, as shown in FIG. 2, during and/or following an authentication process during commissioning of the engine controller 1 the first operating characteristics can be set and stored in invariant form, i.e. manipulation-proof, for said motor vehicle 7 .
EuroPat v2

Im Rahmen der Inbetriebnahme des Systems wird der Träger mit seiner Unterseite an der gewünschten Stelle an der Oberfläche angebracht, beispielsweise auf diese aufgeklebt.
Within the framework of the putting into operation of the system, the lower side of the carrier is attached to the desired point at the surface, for example is adhered thereto.
EuroPat v2

Beim Anlernen des Motorsteuergeräts in einem neuen Kraftfahrzeug im Rahmen der Inbetriebnahme werden meist ohnehin eine Vielzahl von Daten verschlüsselt an das Motorsteuergerät übertragen, wobei solche Anlernvorgänge dann auch einen Authentifizierungsvorgang enthalten, der mit besonderem Vorteil beim erfindungsgemäßen Verfahren "mitbenutzt wird", um auch die Authentifizierung für die Einstellung der ersten Betriebseigenschaften zu liefern.
When teaching the engine controller in a new motor vehicle during the commissioning, in general in any case a plurality of data items are transferred to the engine controller in encoded form, wherein such teaching processes then also include an authentication process, which is also used with particular advantage with the method in order to also provide authentication for setting the first operating characteristics.
EuroPat v2

Weiterhin kann das Verfahren als Hilfsmittel für die Überprüfung mikrobiologischer sensibler Prozesse im Rahmen der Inbetriebnahme bzw. Qualifizierung und von Requalifizierungsprozessen verwendet werden.
Furthermore, the method can be used as an auxiliary means for testing microbiological sensitive processes in the context of starting up operation or qualification and or re-qualification processes.
EuroPat v2

Um diesen Manipulationsschutz zu ermöglichen, ist die Einspeicherung nur während und/oder nach, insbesondere unmittelbar nach, einem Authentifizierungsvorgang, der mithin im Rahmen der Inbetriebnahme des Motorsteuergeräts durchgeführt wird, möglich.
In order to enable said manipulation protection, the storage is only possible during and/or after, especially immediately after, an authentication process, which is thus carried out during commissioning of the engine controller.
EuroPat v2

Mit besonderem Vorteil kann, vorauf im Folgenden noch näher eingegangen werden wird, der Authentifizierungsvorgang ein ohnehin im Rahmen der Inbetriebnahme des Motorsteuergeräts (und nur während dieser) bereits ablaufender Authentifizierungsvorgang sein, da dieser mithin mitgenutzt wird, um auch die Einstellung des Motorsteuergeräts bezüglich der ersten Betriebseigenschaft zu ermöglichen.
With particular advantage, as first discussed in detail below, the authentication process can be an authentication process that in any case already runs during commissioning of the engine controller (and only during this), because this is thus also used to enable the setting of the engine controller in relation to the first operating characteristic.
EuroPat v2

Die Kalbrationsdaten werden im einfachsten Fall durch einen Zweipunktabgleich bestimmt, der beispielsweise im Rahmen einer Inbetriebnahme der Messeinrichtung bei ansatzfreiem Behälter 1 ausgeführt wird.
The calibration data are determined in the simplest case by a two point alignment, which, for example, in the context of a start-up of the measuring system, is executed with an accretion free container 1 .
EuroPat v2

Um das Sende-Signal möglichst niederohmig und somit mit maximalem Wirkungsgrad in den betreffenden Gleisabschnitt einspeisen zu können, wird bei bekannten Gleisfreimeldesystemen in Form von entsprechenden Tonfrequenz-Gleisstromkreisen im Rahmen der Inbetriebnahme des Systems üblicherweise ein Abgleich auf eine Resonanzfrequenz vorgenommen.
In order to be able to feed the outgoing signal into the particular track section with as low resistance as possible and therefore with maximum efficiency, tuning to a resonance frequency is usually performed as part of system commissioning in known track vacancy detection systems in the form of corresponding audio-frequency track circuits.
EuroPat v2

Der entsprechende Abgleich weist in der Praxis jedoch den Nachteil auf, dass er einen erheblichen Aufwand an Zeit und damit Kosten verursacht, da er im Rahmen der Inbetriebnahme des jeweiligen Gleisstromkreises manuell durch entsprechendes Personal mit Hilfe eines darüber hinaus vergleichsweise teuren Einmessgerätes durchzuführen ist.
The disadvantage of the corresponding tuning is that it is extremely time-consuming and therefore costly, as it has to be carried out manually as part of commissioning of the respective track circuit by appropriate personnel using a moreover comparatively expensive calibration instrument.
EuroPat v2

Im Rahmen der Inbetriebnahme einer oder mehrerer Datenbanken des vierten Datenbanktyps können zusätzlich eine oder mehrere auf den vierten Datenbanktyp zugreifende Anwendungen auf der neuen Systemplattform in Betrieb genommen werden.
Within the scope of taking into operation one or more databases of the fourth type of database, one or more applications accessing the fourth type of database can additionally be taken into operation on the new system platform.
EuroPat v2

Die Prüfung vor Inbetriebnahme gemäß § 14 Betriebssicherheitsverordnung durch eine zugelassene Überwachungsstelle stellt einen wichtigen Prozessschritt im Rahmen der Inbetriebsetzung und Inbetriebnahme eines Kraftwerks dar.
The inspections according to § 14 of the German plant safety ordinance (Betriebssicherheitsverordnung) to be performed by an accredited inspection body (ZÜS) are an important milestone within the commissioning phase of a power plant.
ParaCrawl v7.1