Übersetzung für "Im nachgang dazu" in Englisch
Die
Erkenntnisse
können
im
Nachgang
dazu
genutzt
werden,
um
die
Schwachstellen
abzustellen.
The
findings
can
be
used
in
the
aftermath
to
stop
the
weaknesses.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachgang
dazu
wurden
die
Würfel
bei
einer
Temperatur
von
1350°C
gesintert.
Subsequently
to
this,
the
cubes
were
sintered
at
a
temperature
of
1350°.
EuroPat v2
Im
Nachgang
dazu
hilft
das
Büro
des
Sonderberaters
für
Afrika
den
Landesteams
der
Vereinten
Nationen
bei
der
Erarbeitung
von
Projekten,
die
aus
dem
japanischen
Treuhandfonds
für
menschliche
Sicherheit
finanziert
werden.
As
a
follow
up,
the
Office
of
the
Special
Adviser
on
Africa
is
assisting
United
Nations
country
teams
in
the
preparation
of
projects
for
funding
from
the
Japanese
Trust
Fund
for
Human
Security.
MultiUN v1
Der
Ausschuß
ist
der
Auffassung,
daß
bei
den
besonderen
Bemerkungen
weniger
auf
die
in
der
Kommissionsvorlage
vorgenommene
Überprüfung
der
Lage
als
vielmehr
auf
die
im
Nachgang
dazu
vom
Rat
am
22.
Juli
1993
verabschiedete
Entschließung
und
die
darin
enthaltenen
Schlußfolgerungen
zur
Weiterentwicklung
der
Gemeinschaftspolitik
eingegangen
werden
sollte.
The
Committee
feels
that
these
specific
comments
should
concentrate
less
on
the
assessment
of
the
situation
in
the
Commission
Communication,
and
more
on
the
subsequent
Council
Resolution
of
22
July
1993
and
the
conclusions
it
contains
concerning
future
Community
policy.
TildeMODEL v2018
Im
Nachgang
dazu
fand
eine
breit
angelegte
Anhörung
aller
interessierten
Seiten
innerhalb
der
EU
über
ein
ganzes
Bündel
von
Optionen
für
ein
gemeinschaftliches
Konzept
für
die
Regelung
bestimmter
Numerierungsfragen
statt,
in
dem
Anliegen,
zu
einvernehmlichen
Zielen
für
einen
wettbewerbsfähigen
und
liberalisierten
Telekommunikationsbinnenmarkt
zu
gelangen.
This
resulted
in
a
period
of
wide
ranging
consultation
with
all
interested
parties
within
the
EU
on
a
variety
of
options
for
a
common
approach
towards
certain
numbering
issues
in
order
to
reach
the
agreed
goals
of
a
competitive
and
liberalized
telecommunications
market.
TildeMODEL v2018
Im
Nachgang
dazu
einigten
sich
das
Parlament
und
der
Rat
im
Dezember
2008
auf
eine
Richtlinie
zur
Förderung
der
Nutzung
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen,
in
der
für
2020
ein
10
%-Ziel
für
erneuerbare
Energien
im
Verkehrssektor
festgelegt
wird,
das
überwiegend
durch
Biokraftstoffe
erreicht
werden
soll.
Following
this
endorsement,
the
Parliament
and
the
Council
have
agreed,
in
December
2008,
on
a
Directive
for
the
promotion
of
the
use
of
energy
from
renewable
sources
containing
a
10
%
target
for
the
use
of
renewable
energy
in
transport
in
2020,
which
is
expected
to
be
met
mainly
by
bio-fuels.
DGT v2019
Parallel
dazu
oder
im
Nachgang
dazu
wird
anschließend
ein
Oligonukleotid
der
zweiten
Klasse,
hierin
auch
als
zweites
Oligonukleotid
bezeichnet,
bereitgestellt,
wobei
sich
dieses
Oligonukleotid
bzw.
die
Klasse
dadurch
auszeichnet,
dass
sie
vollständig
oder
teilweise
die
Erkennungssequenz
eines
von
der
Klasse
1
unterschiedlichen
Restriktions-enzyms
vom
Typ
IIS
bzw.
die
komplementäre
Sequenz
hierzu
umfassen
und
diese
nun
mit
einem
entsprechenden
Linker
umgesetzt
wird,
dessen
Teil
A
zu
dem
einzelsträngigen
Bereich
des
Oligonukleotids
komplementär
ist,
und
nach
Ligation
und
Auffüllen
am
Ende
auch
hier
ein
glattendiges
Oligonukleotid
vorhanden
ist.
Parallel
or
subsequent
to
this,
an
oligonucleotide
of
the
second
class
is
provided,
herein
also
referred
to
as
second
oligonucleotide,
whereby
this
oligonucleotide
or
this
class
is
thereby
characterized
that
they,
either
completely
or
partially,
comprise
the
recognition
site
of
a
type
IIS
restriction
enzyme
or
the
sequence
complementary
thereto,
which
is
different
from
class
1,
and
that
this
oligonucleotide
is
now
reacted
with
a
respective
linker,
part
A
of
which
is
complementary
to
the
single-stranded
region
of
the
oligonucleotide,
and
that
after
ligation
and
filling
in
the
end
a
blunt
ended
oligonucleotide
is
present.
EuroPat v2
Im
Nachgang
dazu
kündigte
die
Kommission
in
ihrem
Aktionsprogramm
für
die
Durchführung,
das
sie
den
Initiativen
der
Gemeinschaft
zugeleitet
hat,
an,
daß
sie
in
Kürze
eine
Mitteilung
über
die
älteren
Menschen
vorlegen
werde,
der
der
Entwurf
eines
Beschlusses
über
ein
Aktionsprogramm
auf
diesem
Gebiet
beigefügt
sei.
The
Council
is
very
conscious
of
the
need
for
measures
to
assist
senior
citizens.
As
Members
will
be
aware,
the
Strasbourg
European
Council
adopted
the
Community
charter
of
the
fundamental
rights
of
workers
which
specifically
devoted
a
section
to
the
needs
of
elderly
persons.
EUbookshop v2
Der
WSA
ist
der
Auffassung,
daß
bei
den
besonderen
Bemerkungen
weniger
auf
die
in
der
Kommissionsvorlage
vorgenommene
Überprüfung
der
Lage
als
vielmehr
auf
die
im
Nachgang
dazu
vom
Rat
am
22.
Juli
1993
verabschiedete
Entschließung
und
die
darin
enthaltenen
Schlußfolgerungen
zur
Weiterentwicklung
der
Gemeinschaftspolitik
eingegangen
werden
sollte.
The
Committee
feels
that
these
specific
comments
should
concentrate
less
on
the
assessment
of
the
situation
in
the
Commission
Communication,
and
more
on
the
subsequent
Council
Resolution
of
22
July
1993
and
the
conclusions
it
contains
concerning
future
Community
policy.
TildeMODEL v2018
So
können
bei
Bedarf
feste
bzw.
flüssige
Proben
durch
Erwärmung
verdampft
und
die
Fluoreszenz-Analyse
im
Nachgang
dazu
durchgeführt
werden.
Thus,
solid
and
liquid
samples,
respectively,
are
allowed
to
be
vaporized
by
warming,
and
the
fluorescence
analysis
can
be
carried
out
thereafter,
if
required.
EuroPat v2
Im
Nachgang
dazu
hatten
wir
beschlossen,
einen
Prozess
der
Vergangenheitsbearbeitung
mit
vom
Krieg
betroffenen
Frauen
zu
begleiten.
As
a
follow
up
of
this
we
decided
to
accompany
the
process
of
dealing
with
the
past
with
war
affected
women.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachgang
dazu
kündigte
die
niederländische
Vion
an,
zum
Ende
des
Jahres
ein
neues
Preissystem
einführen
zu
wollen,
das
einen
stabileren
Preis
für
feste
Lieferanten
garantiert.
Following
this,
the
Dutch
Vion
slaughter
company
announced
their
intention
to
introduce
a
new
pricing
system
to
grant
steadier
prices
for
regular
suppliers.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachgang
dazu
wurde
bei
dem
Schweizer
Unternehmen
Nüssli,
einem
der
renommiertesten
Planer
und
Tribünenbauer
weltweit,
eine
Machbarkeitsstudie
in
Auftrag
gegeben.
Thereafter,
the
Swiss
based
corporation
Nussli,
one
of
the
world's
most
renowned
planners
and
constructors
of
temporary
grandstand
systems,
was
charged
with
a
feasibility
study.
ParaCrawl v7.1