Übersetzung für "Im moment sind" in Englisch
Im
Moment
sind
sowohl
der
Gastransit
als
auch
die
Marktzugänglichkeit
Themen
voller
Widersprüche.
At
present,
both
the
issue
of
energy
transit
and
market
accessibility
are
fraught
with
contradictions.
Europarl v8
Im
Moment
sind
1400
Migranten
auf
Lampedusa.
There
are
currently
1
400
migrants
on
Lampedusa.
Europarl v8
Im
Moment
sind
wir
jedoch
bei
der
Genehmigung
des
Protokolls.
For
the
moment,
however,
we
are
in
the
process
of
approving
the
Minutes.
Europarl v8
Im
Moment
sind
1,7
Milliarden
Menschen
weltweit
von
Wurmbefall
bedroht.
Currently,
there
are
1.7
billion
people
in
the
world
still
at
risk
for
worms.
TED2020 v1
Mein
Lieblingsthema
im
Moment
sind
Antibiotika.
One
of
my
big
soapboxes
right
now
is
antibiotics.
TED2013 v1.1
Im
Moment
sind
menschenähnliche
Roboter
noch
unglaublich
primitiv.
And
right
now,
humanoid
robots
are
still
incredibly
primitive.
TED2020 v1
Im
Moment
sind
es
noch
klinische
Versuche.
So
this
is
now
in
clinical
trials.
TED2020 v1
Aber
das
ist
das,
worauf
wir
im
Moment
beschränkt
sind.
But
that's
what
we're
limited
to,
at
the
moment.
TED2020 v1
Im
Moment
sind
über
100
Krypto-Funktionen
in
CT2
enthalten.
Currently
CT2
contains
more
than
100
crypto
functions.
Wikipedia v1.0
Im
Moment
sind
es
jedoch
die
Fragen,
die
zählen“.
Yet
in
the
end,
it
is
not
teams
that
matter.
Wikipedia v1.0
Im
Moment
sind
die
Preise
außer
Kontrolle
geraten.
Prices
are
running
wild
just
now.
Tatoeba v2021-03-10
Im
jetzigen
Moment
sind
noch
nicht
alle
Folgen
des
Skandals
absehbar.
At
the
present
moment,
not
all
consequences
of
the
scandal
are
foreseeable.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Moment
allerdings
sind
die
Aussichten
dafür
zweifelhaft.
But
right
now,
the
prospects
look
dubious.
News-Commentary v14
Im
Moment
sind
über
100
Krypto-Funktionen
in
JCT
enthalten.
Currently
JCT
contains
more
than
100
crypto
functions.
Wikipedia v1.0
Im
Moment
sind
25
Personen
da,
hauptsächlich
Haitianer.
Now,
up
to
25
people,
mostly
Haitian,
are
staying
here.
GlobalVoices v2018q4
Im
Moment
sind
wir
aus
guten
Gründen...
Just
at
present,
for
reasons
best
known
to
ourselves...
OpenSubtitles v2018
Schwer
zu
sagen,
wie
die
Preise
im
Moment
sind.
You
can't
tell,
though.
The
way
things
are,
you
could--
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
Sie
selbst
Ihr
schlimmster
Feind.
Right
now
you're
your
own
worst
enemy.
OpenSubtitles v2018
Endlich,
im
Moment
Ihres
Todes
sind
Sie
Sie
selbst.
Finally,
at
your
moment
of
dying,
you
are
yourself.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
sie
ziemlich
selten.
They
are
quite
rare
these
days.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
es
nur
Daddy,
Carl
und
ich
und
Van
Oost.
At
the
moment,
there's
really
just
Daddy,
Carl
and
myself
and
Van
Oost.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
Matsushima
und
Kudo
unzertrennlich.
Matsushima
and
Kudo
are
on
the
run
together
now.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
die
meisten
Rankings
typischerweise
eindimensional.
At
present
most
rankings
are
typically
mono-dimensional
.
TildeMODEL v2018
Im
Moment
sind
diese
Eindrücke
unsichtbar.
Impressions
at
the
moment
are
invisible.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
hoffen,
dass
wir
im
Moment
sicher
sind.
The
most
we
can
hope
for
is
to
be
safe
in
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
sie
unsere
beste
Chance,
um
Hasaan
zu
finden.
Right
now,
they're
our
best
chance
of
finding
Hasaan.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
es
nur
wir.
Right
now,
it's
just
us.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
sind
Sie
das
Gesprächsthema
der
Welt.
Right
now,
you
are
the
talk
of
the
world.
OpenSubtitles v2018