Übersetzung für "Im kriege" in Englisch
Alle
Kriege
im
Nahen
und
Mittleren
Osten
endeten
stets
mit
einem
Fiasko.
All
wars
in
the
Middle
East
have
always
ended
in
disaster.
Europarl v8
Wir
waren
auseinander
gerissen,
mitten
im
Kriege...
We
parted
in
wartime.
OpenSubtitles v2018
Sie
beleidigen
Ihren
Vorgesetzten,
der
sich
im
Kriege
verdient
hat?
So
you
dare
to
insult
your
under
chief?
Who
also
was,
let's
pay
homage
to
him,
a
soldier
during
the
Great
War.
OpenSubtitles v2018
Und
auf
der
Rückreise,
gibt
es
Kriege
im
Osten
und
Norden.
And
on
my
way
back,
wars
to
be
fought
in
the
east
and
north.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
im
Leben
gar
nichts
geregelt.
I
can't
control
anything
in
this
life.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
im
menschlichen
Naturell,
Kriege
zu
romantisieren.
It's
human
nature
to
romanticize
war.
OpenSubtitles v2018
Echt
cool,
dass
ich
mehr
Text
im
nächsten
Film
kriege.
It's
so
cool
you're
gonna
let
me
have
more
lines
in
the
next
movie.
OpenSubtitles v2018
Im
Kriege
waren
sie
die
engsten
Gefolgsleute
der
Ariki.
In
war,
they
were
next-in-command
to
the
ariki.
WikiMatrix v1
Im
Gegenteil,
die
Kriege
gingen
weiter.
On
the
contrary,
the
wars
went
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriege
im
Irak
und
in
Afghanistan
kosten
täglich
jeweils
$
275
Millionen.
In
economic
terms,
the
wars
in
Iraq
and
Afghanistan
now
cost
$275
million
each
and
every
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterklasse
der
Sowjetunion
hat
im
gegenwärtigen
Kriege
eine
Großtat
der
Arbeit
vollbracht.
The
working
class
of
the
Soviet
Union
has
a
great
labour
exploit
to
its
credit
in
the
present
war.
ParaCrawl v7.1
Er
war
noch
nie
im
Kriege
all
sein
Leben.
He
has
never
been
in
war
in
all
his
life.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
Kriege
im
heutigen
Frankreich,
Belgien
in
den
Niederlanden
und
Britannien.
He
led
wars
in
the
today's
France,
Belgium
into
the
Netherlands
and
Britain.
ParaCrawl v7.1
Chrome
Aufstieg
verlangsamte
sich
im
neuen
Browser-Kriege
»
Chrome’s
Rise
Slowed
in
New
Browser
Wars
»
ParaCrawl v7.1
Betet
für
die,
welche
Tag
für
Tag
im
Kriege
sterben.
Pray
for
those
who
die
day
after
day
in
war.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
hatte
seinen
Nazikrieg
mit
begleitendem
Schuldkomplex
-
Schweden
war
im
Kriege
neutral.
Germany
had
its
naziwar,
with
ensuing
guilt
complex
-
Sweden
was
neutral
during
that
war.
ParaCrawl v7.1
Chrome
übernimmt
die
Führung
im
Browser-Kriege
»
Chrome
Takes
Lead
in
Browser
Wars
»
ParaCrawl v7.1
Während
der
Napoleonischen
Kriege
im
Jahr
1807
zerstört.
Destroyed
during
the
Napoleonic
Wars
in
1807.
ParaCrawl v7.1
Die
Streitkräfte
der
USA
werden
für
Kriege
im
Nahen
Osten
missbraucht.
The
armed
forces
of
the
USA
are
misused
for
wars
in
the
Middle
East.
CCAligned v1
Dahin
ist
meine
Stärke
im
Kriege,
gefallen
mein
Stolz
unter
den
Mädchen.
Gone
is
my
strength
in
war,
fallen
my
pride
among
women.
ParaCrawl v7.1
Im
Kriege
waren
Frauen
und
Männer
tapfer,
dabei
immer
fair.
In
the
war,
the
German
men
and
women
were
brave
and
also
always
fair.
ParaCrawl v7.1
Aber
selbst
im
Kriege
war
noch
die
Möglichkeit
einer
Verständigung
gegeben.
But
even
in
war,
the
possibility
of
an
understanding
still
existed.
ParaCrawl v7.1
Europa
kann
Kriege
im
Namen
Gottes
nicht
mehr
akzeptieren.
"Europe
can
no
longer
accept
war
in
the
name
of
God.
ParaCrawl v7.1
Erbarmungslose
Kriege
im
Nahen
Osten
sind
wegen
Wasser
und
Erdöl
vorprogrammiert.
Because
of
water
and
oil
pitiless
wars
are
pre-programmed
in
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Chrome
stiehlt
den
zweiten
Platz
von
Firefox
im
Browser-Kriege
»
Chrome
steals
second
place
from
Firefox
in
browser
wars
»
ParaCrawl v7.1
Dieses
gotische
Bauwerk
erlitt
im
Kriege
als
einziges
keine
Zerstörung.
This
Gothic
building
was
the
only
survivor
of
the
wartime
destruction.
ParaCrawl v7.1