Übersetzung für "Im gesamten betrieb" in Englisch
Die
Klauengesundheit
wird
somit
in
kurzer
Zeit
im
gesamten
Betrieb
erheblich
verbessert.
Hoof
health
is
thereby
vastly
improved
across
the
whole
farm
in
a
short
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Linie
muss
eine
positive
Grundeinstellung
im
gesamten
Betrieb
verwirklicht
werden.
In
the
first
place,
a
positive
basic
attitude
in
the
whole
company
must
be
realised.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
automatisch
optimierten
Pläne
wird
der
Durchsatz
im
gesamten
Betrieb
nachhaltig
gesteigert.
Automatically
optimized
schedules
greatly
increase
throughput
across
your
entire
operation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
intelligenten
Voice-Technologien
im
Sprachdialogsystem
sorgen
für
mehr
Effizienz
im
gesamten
Betrieb.
Our
intelligent
voice
technologies
in
the
IVR
drive
efficiencies
across
your
entire
operation.
ParaCrawl v7.1
Stichprobenartig
werden
konstant
im
gesamten
Betrieb
Wischprobentests
durchgeführt.
Wipe
tests
are
performed
randomly
and
constantly
throughout
the
entire
plant.
ParaCrawl v7.1
Im
gesamten
Betrieb
werden
alle
Abfälle
nach
Abfallgruppen
sortiert
und
entsprechend
entsorgt.
Waste
is
sorted
according
to
type
and
disposed
of
appropriately
throughout
the
whole
business.
ParaCrawl v7.1
Qualität
und
Qualitätspflege
haben
im
gesamten
Betrieb
die
höchste
Priorität.
Quality
and
quality
control
are
of
the
essence
in
the
whole
facility.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontrollen
müssen
nur
auf
der
Hälfte
der
Parzellen
vorgenommen
werden,
nicht
im
gesamten
Betrieb.
Checks
need
only
be
made
on
half
of
the
land
parcels,
rather
than
the
whole
farm.
TildeMODEL v2018
Das
Schwarzwälder
Traditionsunternehmen
verfolgt
damit
seinen
Nachhaltigkeits-Gedanken
und
erhöht
systematisch
die
Energieeffizienz
im
gesamten
Betrieb.
The
family-owned
company
based
in
the
Black
Forest
is
pursuing
its
concept
of
sustainability
and
systematically
increasing
its
energy
efficiency
throughout
all
its
operations.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
eine
Senkung
der
Betriebskosten
pro
Einheit
im
gesamten
Betrieb
von
Lonmin
ermöglichen.
This
will
facilitate
a
reduction
in
unit
operating
costs
across
the
Lonmin
operations
.
ParaCrawl v7.1
Alsa
im
gesamten
Betrieb
einsetzen,
nicht
nur
an
den
Stellen
mit
vielen
Insekten.
Use
Alsa
through
the
company,
not
only
at
spots
with
lots
of
insects.
ParaCrawl v7.1
Die
datenbasierte
Optimierung
von
Arbeitsprozessen
ist
dabei
Grundlage
für
die
Effizienzsteigerung
im
gesamten
Betrieb.
The
data-based
optimization
of
work
processes
forms
the
basis
for
improving
the
efficiency
of
the
entire
factory.
ParaCrawl v7.1
Axel
Lange
scheint
ein
Perfektionist
zu
sein,
und
das
ist
im
gesamten
Betrieb
zu
spüren.
Axel
Lange
seemed
to
be
a
perfectionist,
and
this
pervades
the
whole
operation.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Strich
war
das
eine
enorme
Entwicklung
bei
der
Kraftstoffeffizienz
im
gesamten
Betrieb.
The
result
was
a
huge
leap
in
fuel
efficiency
across
the
business.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
verantwortlich
für
die
Umsetzung
und
Einhaltung
der
Gesundheits-
und
Sicherheitsstandards
im
gesamten
Betrieb.
He
is
responsible
for
health
and
safety
implementation
and
management
throughout
the
company.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
die
Empfänger
von
Zahlungen
im
Rahmen
bestimmter
Landbewirtschaftungsmaßnahmen
nicht
im
gesamten
Betrieb
die
verbindlichen
Anforderungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
erfüllen,
ist
ein
Strafsystem
vorzusehen,
wobei
Schwere,
Umfang,
Folgen
und
Häufigkeit
der
Verstöße
berücksichtigt
werden.
A
penalty
system
should
be
set
up
where
beneficiaries
receiving
payments
under
certain
land
management
measures
do
not
meet
the
mandatory
requirements
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1782/2003
on
all
of
their
holding,
taking
into
account
the
severity,
extent,
permanence
and
repetition
of
non-compliance.
DGT v2019
Die
Kürzung
oder
Streichung
der
Zahlung
gemäß
Unterabsatz
1
findet
auch
dann
Anwendung,
wenn
die
Begünstigten
der
Zahlungen
gemäß
Artikel
36
Buchstabe
a
Ziffer
iv
aufgrund
einer
unmittelbar
dem
einzelnen
Betriebsinhaber
zuzuschreibenden
Handlung
oder
Unterlassung
die
Grundanforderungen
für
die
Anwendung
von
Düngemitteln
und
Pflanzenschutzmitteln
gemäß
Artikel
39
Absatz
3
im
gesamten
Betrieb
nicht
erfüllen.
The
reduction
or
cancellation
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
also
apply
in
cases
where
the
beneficiaries
receiving
payments
under
Article
36(a)(iv)
do
not
respect
on
the
whole
holding,
as
a
result
of
an
action
or
omission
directly
attributable
to
them,
the
minimum
requirements
for
fertiliser
and
plant
protection
product
use
referred
to
in
Article
39(3).
DGT v2019
Ein
Landwirt,
der
für
einen
Teil
seines
landwirtschaftlichen
Betriebs
eine
Agrarumweltverpflichtung
eingeht,
muss
im
gesamten
Betrieb
mindestens
die
Anforderungen
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
im
üblichen
Sinne
erfuellen.
A
farmer
who
gives
an
agri-environment
commitment
relating
to
one
part
of
a
farm
shall
adhere
to
at
least
the
standard
of
usual
good
farming
practice
throughout
the
farm.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
eine
Sanktionsregelung
für
den
Fall
vorzusehen,
dass
die
Empfänger
von
Zahlungen
im
Rahmen
bestimmter
Landbewirtschaftungsmaßnahmen
nicht
im
gesamten
Betrieb
die
in
Artikel
4
und
5
und
den
Anhängen
III
und
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates
genannten
verbindlichen
Anforderungen
erfüllen,
wobei
Schwere,
Umfang,
Folgen
und
Häufigkeit
der
Nichtkonformität
berücksichtigt
werden.
A
sanction
system
should
be
set
up
where
beneficiaries
receiving
payments
under
certain
land
management
measures
do
not
meet
the
mandatory
requirements
provided
for
in
Articles
4
and
5
and
Annex
III
and
IV
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003
on
all
of
their
holding,
taking
into
account
the
severity,
extent,
performance
and
repetition
of
non-compliance.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte,
dass
die
volle
Gewährung
der
Direktzahlungen
davon
abhängig
gemacht
wird,
dass
im
gesamten
Betrieb
die
vorgeschriebenen
Normen
in
Bezug
auf
Umweltschutz,
Tiergesundheit
und
artgerechte
Tierhaltung,
Lebensmittelsicherheit
und
Sicherheit
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
am
Arbeitsplatz
eingehalten
werden.
The
Commission
envisages
that
the
full
award
of
direct
payments
will
be
linked
with
compliance,
on
the
entire
holding,
with
regulatory
standards
on
environment,
animal
health
and
welfare,
food
safety
and
occupational
safety
for
farm
workers.
TildeMODEL v2018
Schwerwiegende
Ereignisse
mit
gravierenden
Folgen
im
Flugverkehr,
wie
Aschewolken
nach
einem
Vulkanausbruch
und
heftige
Schneefälle,
die
zu
einer
Lähmung
von
Flugverkehrsdrehkreuzen
führten,
zeigen,
wie
wichtig
es
ist,
auf
den
europäischen
Flughäfen
im
gesamten
Verkehrsnetz
den
Betrieb
am
Boden
(zur
Beseitigung
der
Folgeeffekte)
besser
abstimmen
und
dadurch
den
Flugreisenden,
die
an
einem
Weiterflug
gehindert
sind,
wirklich
sinnvoll
helfen
zu
können.
Important
events
leading
to
critical
flight
disruptions
such
as
the
volcanic
ash
crisis
and
heavy
snowfalls
paralysing
key
hub
airports
have
shown
the
need
for
increased
coordination
of
ground
operations
for
European
airports
and
the
network
as
a
whole
(dealing
with
the
knock-on
effects)
and
effectively
assisting
stranded
passengers.
TildeMODEL v2018
Im
gesamten
Betrieb
wird
der
Bohrkopf
durch
das
Rohr
sicher
mit
großen
Mengen
von
nachlaufendem
Meerwasser
als
Spülwasser
für
den
Fräsbetrieb
versorgt.
In
overall
operation,
the
boring
head
is
reliably
manipulated
through
the
tube
in
that
large
amounts
of
follow-up
sea
water
as
flushing
water
for
the
cutting
operation
is
delivered
to
the
cutting
head.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführung
der
Erfindung
ist
der
Mitnehmer
mit
dem
Betätigungsarm
über
ein
Kopplungsbauteil
derart
verbunden,
daß
die
Kraftübertragungsstellen
am
Betätigungsarm
und
am
Mitnehmer
stets
ortsfest
verbleiben,
wodurch
im
gesamten
Betrieb
im
wesentlichen
gleichbleibende
Wirkhebel
gebildet
sind.
In
still
another
preferred
aspect
of
the
invention
the
follower
is
connected
to
the
trigger
via
a
coupling
component
such
that
the
force
transmission
locations
on
the
trigger
and
on
the
follower
always
remain
stationary,
resulting
in
substantially
the
same
active
lever
being
formed
throughout
complete
operation.
EuroPat v2
Bis
zum
Jahr
2010
setzte
die
Rechtsprechung
im
Kollisionsfall
im
gesamten
Betrieb
nach
dem
Spezialitätsprinzip
denjenigen
Tarifvertrag
durch,
der
dem
Betrieb
räumlich,
betrieblich,
fachlich
und
persönlich
am
nächsten
stand
und
deshalb
den
Erfordernissen
und
Eigenarten
des
Betriebs
am
ehesten
gerecht
wurde.
Up
to
2010,
in
case
of
conflict
between
collective
agreements
in
one
firm,
the
courts,
based
on
a
principle
of
speciality,
enforced
the
collective
agreement
that
was
most
closely
related
to
the
firm
regarding
location,
organisation,
operation,
and
personnel,
and
therefore
was
best
suited
to
meet
the
requirements
and
the
characteristics
of
the
firm.
ParaCrawl v7.1
Bis
1992
geschah
dies
in
einer
Variante
des
Extensivierungsprogramms
der
EU,
bei
der
im
gesamten
Betrieb
keine
chemisch-synthetischen
Dünge-
und
Pflanzenschutzmittel
verwendet
werden
durften.
Up
to
1992,
organic
farming
had
been
promoted
by
a
variant
of
the
EU
extensification
scheme
that
banned
the
use
of
synthetically
produced
chemical
fertilisers
and
pesticides
on
the
entire
farm.
ParaCrawl v7.1
Die
gemessenen
Schadstoffemissionen
von
Kohlenmonoxid,
Stickoxiden
und
unverbrannten
Kohlenwasserstoffen
lagen
im
gesamten
Betrieb
deutlich
unterhalb
der
in
der
TA
Luft
vorgegebenen
Grenzwerte.
The
measured
emissions
of
carbon
monoxide,
nitrogen
oxides
and
unburnt
hydrocarbons
meet
the
German
emission
limits
over
the
whole
operating
range.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
die
axiale
Vorspannung
13
gezielt
so
groß
eingestellt
sein,
dass
eine
axiale
Mindestvorspannung
für
den
gesamten
im
Betrieb
des
Schalldämpfers
zu
erwartenden
Temperaturbereich
gewährleistet
ist.
More
preferably,
the
axial
preload
13
can
be
specifically
set
to
a
dimension
that
an
axial
minimum
preload
for
the
entire
temperature
range
to
be
expected
during
the
silencer
operation
is
guaranteed.
EuroPat v2