Übersetzung für "Im gesamten betrieb" in Englisch

Die Klauengesundheit wird somit in kurzer Zeit im gesamten Betrieb erheblich verbessert.
Hoof health is thereby vastly improved across the whole farm in a short period of time.
ParaCrawl v7.1

In erster Linie muss eine positive Grundeinstellung im gesamten Betrieb verwirklicht werden.
In the first place, a positive basic attitude in the whole company must be realised.
ParaCrawl v7.1

Durch die automatisch optimierten Pläne wird der Durchsatz im gesamten Betrieb nachhaltig gesteigert.
Automatically optimized schedules greatly increase throughput across your entire operation.
ParaCrawl v7.1

Unsere intelligenten Voice-Technologien im Sprachdialogsystem sorgen für mehr Effizienz im gesamten Betrieb.
Our intelligent voice technologies in the IVR drive efficiencies across your entire operation.
ParaCrawl v7.1

Stichprobenartig werden konstant im gesamten Betrieb Wischprobentests durchgeführt.
Wipe tests are performed randomly and constantly throughout the entire plant.
ParaCrawl v7.1

Im gesamten Betrieb werden alle Abfälle nach Abfallgruppen sortiert und entsprechend entsorgt.
Waste is sorted according to type and disposed of appropriately throughout the whole business.
ParaCrawl v7.1

Qualität und Qualitätspflege haben im gesamten Betrieb die höchste Priorität.
Quality and quality control are of the essence in the whole facility.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollen müssen nur auf der Hälfte der Parzellen vorgenommen werden, nicht im gesamten Betrieb.
Checks need only be made on half of the land parcels, rather than the whole farm.
TildeMODEL v2018

Das Schwarzwälder Traditionsunternehmen verfolgt damit seinen Nachhaltigkeits-Gedanken und erhöht systematisch die Energieeffizienz im gesamten Betrieb.
The family-owned company based in the Black Forest is pursuing its concept of sustainability and systematically increasing its energy efficiency throughout all its operations.
ParaCrawl v7.1

Dies wird eine Senkung der Betriebskosten pro Einheit im gesamten Betrieb von Lonmin ermöglichen.
This will facilitate a reduction in unit operating costs across the Lonmin operations .
ParaCrawl v7.1

Alsa im gesamten Betrieb einsetzen, nicht nur an den Stellen mit vielen Insekten.
Use Alsa through the company, not only at spots with lots of insects.
ParaCrawl v7.1

Die datenbasierte Optimierung von Arbeitsprozessen ist dabei Grundlage für die Effizienzsteigerung im gesamten Betrieb.
The data-based optimization of work processes forms the basis for improving the efficiency of the entire factory.
ParaCrawl v7.1

Axel Lange scheint ein Perfektionist zu sein, und das ist im gesamten Betrieb zu spüren.
Axel Lange seemed to be a perfectionist, and this pervades the whole operation.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Strich war das eine enorme Entwicklung bei der Kraftstoffeffizienz im gesamten Betrieb.
The result was a huge leap in fuel efficiency across the business.
ParaCrawl v7.1

Er ist verantwortlich für die Umsetzung und Einhaltung der Gesundheits- und Sicherheitsstandards im gesamten Betrieb.
He is responsible for health and safety implementation and management throughout the company.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass die Empfänger von Zahlungen im Rahmen bestimmter Landbewirtschaftungsmaßnahmen nicht im gesamten Betrieb die verbindlichen Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 erfüllen, ist ein Strafsystem vorzusehen, wobei Schwere, Umfang, Folgen und Häufigkeit der Verstöße berücksichtigt werden.
A penalty system should be set up where beneficiaries receiving payments under certain land management measures do not meet the mandatory requirements provided for in Regulation (EC) No 1782/2003 on all of their holding, taking into account the severity, extent, permanence and repetition of non-compliance.
DGT v2019

Die Kürzung oder Streichung der Zahlung gemäß Unterabsatz 1 findet auch dann Anwendung, wenn die Begünstigten der Zahlungen gemäß Artikel 36 Buchstabe a Ziffer iv aufgrund einer unmittelbar dem einzelnen Betriebsinhaber zuzuschreibenden Handlung oder Unterlassung die Grundanforderungen für die Anwendung von Düngemitteln und Pflanzenschutzmitteln gemäß Artikel 39 Absatz 3 im gesamten Betrieb nicht erfüllen.
The reduction or cancellation referred to in the first subparagraph shall also apply in cases where the beneficiaries receiving payments under Article 36(a)(iv) do not respect on the whole holding, as a result of an action or omission directly attributable to them, the minimum requirements for fertiliser and plant protection product use referred to in Article 39(3).
DGT v2019

Ein Landwirt, der für einen Teil seines landwirtschaftlichen Betriebs eine Agrarumweltverpflichtung eingeht, muss im gesamten Betrieb mindestens die Anforderungen der guten landwirtschaftlichen Praxis im üblichen Sinne erfuellen.
A farmer who gives an agri-environment commitment relating to one part of a farm shall adhere to at least the standard of usual good farming practice throughout the farm.
JRC-Acquis v3.0

Es ist eine Sanktionsregelung für den Fall vorzusehen, dass die Empfänger von Zahlungen im Rahmen bestimmter Landbewirtschaftungsmaßnahmen nicht im gesamten Betrieb die in Artikel 4 und 5 und den Anhängen III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates genannten verbindlichen Anforderungen erfüllen, wobei Schwere, Umfang, Folgen und Häufigkeit der Nichtkonformität berücksichtigt werden.
A sanction system should be set up where beneficiaries receiving payments under certain land management measures do not meet the mandatory requirements provided for in Articles 4 and 5 and Annex III and IV of Council Regulation (EC) No 1782/2003 on all of their holding, taking into account the severity, extent, performance and repetition of non-compliance.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte, dass die volle Gewährung der Direktzahlungen davon abhängig gemacht wird, dass im gesamten Betrieb die vorgeschriebenen Normen in Bezug auf Umweltschutz, Tiergesundheit und artgerechte Tierhaltung, Lebensmittelsicherheit und Sicherheit der in der Landwirtschaft Beschäftigten am Arbeitsplatz eingehalten werden.
The Commission envisages that the full award of direct payments will be linked with compliance, on the entire holding, with regulatory standards on environment, animal health and welfare, food safety and occupational safety for farm workers.
TildeMODEL v2018

Schwerwiegende Ereignisse mit gravierenden Folgen im Flugverkehr, wie Aschewolken nach einem Vulkanausbruch und heftige Schneefälle, die zu einer Lähmung von Flugverkehrsdrehkreuzen führten, zeigen, wie wichtig es ist, auf den europäischen Flughäfen im gesamten Verkehrsnetz den Betrieb am Boden (zur Beseitigung der Folgeeffekte) besser abstimmen und dadurch den Flugreisenden, die an einem Weiterflug gehindert sind, wirklich sinnvoll helfen zu können.
Important events leading to critical flight disruptions such as the volcanic ash crisis and heavy snowfalls paralysing key hub airports have shown the need for increased coordination of ground operations for European airports and the network as a whole (dealing with the knock-on effects) and effectively assisting stranded passengers.
TildeMODEL v2018

Im gesamten Betrieb wird der Bohrkopf durch das Rohr sicher mit großen Mengen von nachlaufendem Meerwasser als Spülwasser für den Fräsbetrieb versorgt.
In overall operation, the boring head is reliably manipulated through the tube in that large amounts of follow-up sea water as flushing water for the cutting operation is delivered to the cutting head.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführung der Erfindung ist der Mitnehmer mit dem Betätigungsarm über ein Kopplungsbauteil derart verbunden, daß die Kraftübertragungsstellen am Betätigungsarm und am Mitnehmer stets ortsfest verbleiben, wodurch im gesamten Betrieb im wesentlichen gleichbleibende Wirkhebel gebildet sind.
In still another preferred aspect of the invention the follower is connected to the trigger via a coupling component such that the force transmission locations on the trigger and on the follower always remain stationary, resulting in substantially the same active lever being formed throughout complete operation.
EuroPat v2

Bis zum Jahr 2010 setzte die Rechtsprechung im Kollisionsfall im gesamten Betrieb nach dem Spezialitätsprinzip denjenigen Tarifvertrag durch, der dem Betrieb räumlich, betrieblich, fachlich und persönlich am nächsten stand und deshalb den Erfordernissen und Eigenarten des Betriebs am ehesten gerecht wurde.
Up to 2010, in case of conflict between collective agreements in one firm, the courts, based on a principle of speciality, enforced the collective agreement that was most closely related to the firm regarding location, organisation, operation, and personnel, and therefore was best suited to meet the requirements and the characteristics of the firm.
ParaCrawl v7.1

Bis 1992 geschah dies in einer Variante des Extensivierungsprogramms der EU, bei der im gesamten Betrieb keine chemisch-synthetischen Dünge- und Pflanzenschutzmittel verwendet werden durften.
Up to 1992, organic farming had been promoted by a variant of the EU extensification scheme that banned the use of synthetically produced chemical fertilisers and pesticides on the entire farm.
ParaCrawl v7.1

Die gemessenen Schadstoffemissionen von Kohlenmonoxid, Stickoxiden und unverbrannten Kohlenwasserstoffen lagen im gesamten Betrieb deutlich unterhalb der in der TA Luft vorgegebenen Grenzwerte.
The measured emissions of carbon monoxide, nitrogen oxides and unburnt hydrocarbons meet the German emission limits over the whole operating range.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann die axiale Vorspannung 13 gezielt so groß eingestellt sein, dass eine axiale Mindestvorspannung für den gesamten im Betrieb des Schalldämpfers zu erwartenden Temperaturbereich gewährleistet ist.
More preferably, the axial preload 13 can be specifically set to a dimension that an axial minimum preload for the entire temperature range to be expected during the silencer operation is guaranteed.
EuroPat v2