Übersetzung für "Im falle eines problems" in Englisch
Im
Falle
eines
Problems
sollte
sich
der
Gast
an
seine
Bank
wenden.
In
the
event
of
a
problem,
the
Customer
should
contact
his
bank.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
lässt
sich
die
Fehleranalyse
effizient
durchführen.
If
any
issues
do
arise
then
analysing
the
problem
is
efficiently
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bekommen
Sie
eine
Notfallnummer,
im
Falle
eines
Problems
nach
Ihrer
Ankunft.
You
will
also
receive
the
emergency
phone
number
in
case
there
is
any
problem
upon
your
arrival.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
wird
das
Gerät
sich
ausgeschaltet
und
neu
gestartet.
In
case
of
a
problem
the
device
shuts
off
and
restarts.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
ist
er
der
einzige,
der
Support
anbieten
kann.
They
are
the
only
ones
who
can
provide
support
on
this
in
the
event
of
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
ist
so
noch
Zeit,
zu
reagieren.
In
case
of
trouble,
there
will
be
time
to
react.
ParaCrawl v7.1
An
wen
kann
ich
mich
im
Falle
eines
Problems
wenden?
Who
do
I
have
to
contact
in
case
of
any
issue?
CCAligned v1
An
wen
wende
ich
mich
im
Falle
eines
Problems?
Who
am
I
supposed
to
contact
if
issues
arise?
CCAligned v1
Im
Falle
eines
Problems
besteht
eine
eigene
Kostendeckung
von
300
Euro.
In
case
of
a
problem,
there
is
an
own
cost
coverage
of
300
euro.
CCAligned v1
Im
Falle
eines
technischen
Problems
helfen
wir
umgehend
weiter.
In
case
of
a
technical
problem
we
will
help
you
immediately.
CCAligned v1
An
wen
kann
man
sich
im
Falle
eines
Problems
des
Arbeitgebers
wenden?
Whom
should
you
contact
in
case
of
a
problem
with
an
employer?
CCAligned v1
Im
Falle
eines
Problems
kann
die
am
Boden
stehende
Person
ihn
schnell
ablassen.
In
case
of
an
incident,
the
person
on
the
ground
can
lower
the
climber
very
quickly.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
sollten
Sie
also
rasch
reagieren.
In
case
of
problems,
it
is
therefore
important
to
respond
quickly.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
können
Sie
diese
dann
identifizieren.
You
will
know
what
they
do
in
case
of
problems.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
n-Proben-Problems
kann
möglicherweise
nur
einer
der
t-Tests
signifikant
sein.
In
the
case
of
an
n-sample
problem
only
one
of
the
t-tests
may
be
significant.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Falle
eines
emotionalen
Problems
zeigt
es
die
linke
Hand
an.
And
when
it
is
an
emotional
problem,
the
left
hand
shows.
ParaCrawl v7.1
So
kann
im
Falle
eines
Problems
das
Equipment
elektrisch
voneinander
getrennt
werden.
Likewise
the
two
systems
can
be
electrically
separated
from
each
other
in
the
event
of
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
schaltet
sich
das
Gerät
automatisch
aus.
In
case
of
a
problem,
the
device
turns
off
automatically.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
schwerwiegenden
Problems
müssen
Sie
möglicherweise
Ihr
gesamtes
Mac-Betriebssystem
mithilfe
der
Wiederherstellungspartition
neu
installieren.
In
the
event
of
a
serious
problem,
you
may
need
to
reinstall
your
whole
Mac
operating
system
using
the
recovery
partition.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
technischen
Problems
ist
Ihnen
unser
Kundenservice
behilflich
-
noch
Jahre
nach
Inbetriebnahme.
Our
after-sales
service
supports
you
in
case
of
technical
problems
-
even
years
after
commercial
start-up.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
im
Falle
eines
Problems
an
unseren
Support
(Weitere
Informationen).
If
a
problem
should
occur,
please
contact
our
support
desk
(further
information).
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
darauf
verlassen,
dass
wir
im
Falle
eines
Problems
bescheid
wissen.
You
can
rest
assured
that,
should
an
issue
arise,
we'll
know
about
it.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
dann
Sie
haben
etwas
Entschädigung
zu
den
genehmigenden
Reglern
im
Falle
eines
ernsten
Problems.
At
least
then
you
will
have
some
recourse
to
the
licensing
regulators
in
the
event
of
a
serious
problem.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
Problems
bemüht
sich
die
Kirche
sehr
darum,
Familienschwierigkeiten
zu
bereinigen.
The
Church
goes
to
great
lengths
to
reconcile
family
differences
should
a
problem
arise.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
solchen
Problems
ist
zu
beachten,
dass
Schlaflosigkeit
immer
ein
Sekundäreffekt
ist.
In
the
case
of
such
a
problem,
remember
that
insomnia
is
always
a
secondary
effect.
ParaCrawl v7.1
Dem
Präsidenten
des
ECOFIN-Rates
und
zu
Kommissar
Solbes
Mira
sage
ich,
daß
das,
was
wir
mit
dem
makroökonomischen
Dialog
in
den
nächsten
Tagen
beabsichtigen,
nicht
nur
dafür
ist,
was
gegenwärtig
geschieht,
sondern
damit
soll
eine
Atmosphäre
geschaffen
werden,
so
daß
wir
uns
im
Falle
eines
Problems
oder
schwieriger
Fragen
wirklich
mit
den
Sozialpartnern
zusammensetzen
und
Lösungen
für
unsere
Probleme
ausarbeiten
können.
I
say
to
the
president
of
the
ECOFIN
Council
and
to
Commissioner
Solbes
Mira
that
what
we
set
out
in
the
macroeconomic
dialogue
in
the
next
few
days
is
not
just
for
what
is
occurring
at
the
present
time,
but
to
set
the
mood
so
that
in
the
event
of
a
problem
or
difficult
issues
we
can
actually
sit
together
with
the
social
partners
and
work
out
solutions
to
our
problems.
Europarl v8
Ich
glaube,
auch
Ärzte,
die
so
viel
für
alle
von
uns
tun,
haben
das
Recht,
daß
ihre
Standesvertretung
im
Falle
eines
Problems
informiert
ist,
gehört
werden
und
den
Ärzten
zur
Seite
stehen
kann.
I
believe
that,
where
a
problem
arises,
it
is
the
right
of
doctors,
who
do
so
much
for
all
of
us,
to
have
a
professional
representative
that
can
be
informed,
make
a
case
for
and
stand
by
the
doctors.
Europarl v8
In
Qualitätsmanagement
ist
bei
Gemba
die
Idee,
dass
im
Falle
eines
Problems
die
Ingenieure
direkt
vor
Ort
aktiv
werden
müssen,
um
die
vollen
Auswirkungen
des
Problems
zu
verstehen.
The
idea
is
that
to
be
customer-driven,
one
must
go
to
the
customer's
"genba"
to
understand
his
problems
and
opportunities,
using
all
one's
senses
to
gather
and
process
data.
Wikipedia v1.0