Übersetzung für "Im bewusstsein verankern" in Englisch

Die Bildungspolitik im Land Mecklenburg-Vorpommern im öffentlichen Bewusstsein verankern.
Anchor the education policy of the State of Mecklenburg-Vorpommern in the public awareness
ParaCrawl v7.1

Helfen Sie uns, die Delphischen Spiele als internationale Institution im gesellschaftlichen Bewusstsein zu verankern.
Help us to anchor the Delphic Games in the collective consciousness as an international institution. choose language
ParaCrawl v7.1

Ich werde Sie nicht vor den Kopf stoßen und die verschiedenen Konventionen und Verträge aufzählen, die wir einhalten müssen, oder unseren Wunsch wiederholen, die Charta der Grundrechte uneingeschränkt im europäischen Bewusstsein zu verankern, um die Freiheiten und Rechte der europäischen Bürger zu bekräftigen.
I shall not insult you by citing the various conventions and treaties that we must observe or by restating our will to anchor the Charter of Fundamental Rights unconditionally in European consciousness in order to establish the rights and freedoms of these European citizens.
Europarl v8

Für mich steht fest, dass nicht nur Regierungen und Parlamente, sondern auch politische Parteien und öffentliche Stellen das Thema Europa im öffentlichen Bewusstsein fest verankern müssen.
I am convinced that not only governments and parliaments, but also political parties and public bodies have to place the issue of Europe at the forefront of public consciousness.
Europarl v8

Aber es ist nicht begleitet von der Idee, dass ich etwas machen muss, um mich im Bewusstsein zu verankern.
Nothing at all to do, nothing at all to do about anything!
QED v2.0a

Als Mitglied der "Allianz Schriftliches Kulturgut Erhalten" verfolgt die Deutsche Nationalbibliothek das Ziel, die in ihrer Existenz gefährdeten Originale der reichen kulturellen und wissenschaftlichen Überlieferung in Deutschland zu sichern und diese Überlieferung als nationale Aufgabe im öffentlichen Bewusstsein zu verankern.
As a member of the Alliance for the Preservation of the Written Cultural Heritage (Allianz Schriftliches Kulturgut Erhalten), the German National Library is pursuing the goals of protecting the endangered originals of Germany’s rich cultural and scientific heritage, and of anchoring this heritage in the public awareness as a national task.
ParaCrawl v7.1

Die Karlsruher »Leuchttürme« ZKM und HfG ideell und materiell zu unterstützen und damit in Karlsruhe und weit darüber hinaus fest im Bewusstsein vieler zu verankern, sind erklärte Ziele der Fördergesellschaft.
Supporting the Karlsruhe “beacons” ZKM and HfG ideologically and materially and thereby anchoring them solidly in awareness in Karlsruhe and far beyond are declared goals of the foundation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gab es solche Freiheitsbestrebungen schon immer, aber die Entdeckung eines Planeten zeigt eben auch, dass es an der Zeit ist, die damit verknüpften Inhalte dauerhaft im Leben und im kollektiven Bewusstsein zu verankern.
There have obviously always been such efforts to gain freedom, but the discovery of a planet also shows that it is time to lastingly anchor its associated contents in life and the collective consciousness.
ParaCrawl v7.1

Um also Freie Software dauerhaft im Bewusstsein zu verankern, ist es notwendig, auch die Wirtschaft mit einzubeziehen.
In order to permanently build the awareness for Free Software, it is necessary to also involve the economy.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus unterstützt und koordiniert der FNR Aktivitäten, die die Verbindung zwischen Wissenschaft und Gesellschaft stärken und Forschung im allgemeinen Bewusstsein verankern sollen.
Furthermore, FNR supports and coordinates activities to strengthen the link between science and society and to raise awareness for research.
ParaCrawl v7.1

Während die offizielle ukrainische Erinnerungspolitik das jüdische Erbe ausblendet, bemühen sich Privatleute und Organisationen darum, die jüdische Kultur und Geschichte als Teil der ukrainischen Identität im öffentlichen Bewusstsein zu verankern.
While Ukraine’s official politics of remembrance blends out the country’s Jewish heritage, private individuals and organisations are trying to embed Jewish culture and history as a part of Ukrainian identity in the public consciousness.
ParaCrawl v7.1

Es ist außergewöhnlich schwierig, ein "Mutter-Gewahrsein" als eine heilsame Gewohnheit im Bewusstsein zu verankern.
It is extremely difficult to build up "mother-awareness" as a beneficial habit of mind.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ziele sind, den Bekanntheitsgrad der Marke WAGNER zu steigern und im öffentlichen Bewusstsein zu verankern sowie die Kategorie Farbe sprühen zu stärken.
Its goals are to increase the level of awareness of the WAGNER brand and to root it in public consciousness and also to strengthen the "paint spraying" category.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Arbeitssicherheit sollte bereits auf dem Lehrplan der Grundschulen stehen, um seine Bedeutung nachhaltig im öffentlichen Bewusstsein zu verankern.
Occupational safety should be taught already in the elementary school, it would be important to raise the awareness of the importance occupational safety.
ParaCrawl v7.1

Kein noch so ausgefeiltes theoretisches Konzept, keine gekonnt geschliffenen rhetorischen Merksätze lassen sich so tief im Bewusstsein verankern wie eine markerschütternde Explosion oder das gleißende Licht eines imposanten Feuerballs.
Not even the most sophisticated, theoretical concept or the most expertly phrased maxims can be embedded as deeply in people’s minds as a bone-rattling explosion or the searing light of an immense ball of fire.
ParaCrawl v7.1

Schon DER WEISSE HAI (1975), seine zweite Zusammenarbeit mit dem noch nicht einmal dreißig Jahre alten Steven Spielberg, zeigt, wie eindrucksvoll sich die bedrohlichen und unaufhörlichen Klänge der Violoncelli und der Kontrabässe mit den Filmbildern verbinden und sich im kollektiven Bewusstsein verankern.
In JAWS (1975) – his second cooperation with Steven Spielberg, who was not yet thirty at the time – ominous incessant cello and double bass sounds unite to entrench themselves in the collective consciousness in a manner similar to the shrill violins in PSYCHO (1960).
ParaCrawl v7.1

Allen gemeinsam ist es ein Anliegen, die Notwendigkeit der Bestandserhaltung in Bibliotheken und Archiven im öffentlichen Bewusstsein zu verankern.
A concern shared by all is the necessity of raising public awareness about stock preservation in libraries and archives.
ParaCrawl v7.1

Um die Komplementarität von Wirtschaft und Entwicklung im öffentlichen Bewusstsein zu verankern, Entwicklungszusammenarbeit stärker strategisch und wirtschaftsorientiert zu denken und die Rahmenbedingungen für unternehmerisches Engagement in diesem Bereich zu verbessern, fördert das BMDW die "corporAID-Plattform für Wirtschaft, Entwicklung und globale Verantwortung".
To raise public awareness of how the private sector and development cooperation complement each other, redirect development cooperation more in a strategic and pro-business direction and enhance the enabling environment for entrepreneurship in this area, the Federal Ministry for Digital and Economic Affairs supports the CorporAID platform for business, development and global responsibility.
ParaCrawl v7.1

Euer kollektives Handeln kann sich in Frieden, allgemeinem Wohlstand und vor allem im vollständigen Bewusstsein verankern.
Your collective action can anchor in peace, universal prosperity, and above all, full consciousness.
ParaCrawl v7.1

Alle Beteiligten fordern andere Arten und Weisen, um neue Erzählungen zu alternativen Wirtschafts-, Lebens- und Politikformen im öffentlichen Bewusstsein zu verankern und diese politisch wie systemisch umzusetzen.
All involved individuals are demanding other ways of anchoring in public consciousness new narratives on alternative forms of economics, life, and politics, and ways of applying these narratives both politically and systemically.
ParaCrawl v7.1

Die Schaffung eines hochwertigen Kundenerlebnisses gelingt durch die nahtloseVerschmelzung digitaler und physischer Räume mithilfe geeigneter Technologien.Wichtig ist eine klare und unverwechselbare Werbebotschaft, mit derSie Ihre Marke ganz weit oben im Bewusstsein Ihrer Kunden verankern.
The creation of a high quality customer experience is achieved through the seamless fusion of digital and physical spaces using appropriate technologies. What is important is a clear and distinctive advertising message, with which you fix your brand very high up in the minds of your customers.
ParaCrawl v7.1