Übersetzung für "Im bewusstsein verankern" in Englisch
Die
Bildungspolitik
im
Land
Mecklenburg-Vorpommern
im
öffentlichen
Bewusstsein
verankern.
Anchor
the
education
policy
of
the
State
of
Mecklenburg-Vorpommern
in
the
public
awareness
ParaCrawl v7.1
Helfen
Sie
uns,
die
Delphischen
Spiele
als
internationale
Institution
im
gesellschaftlichen
Bewusstsein
zu
verankern.
Help
us
to
anchor
the
Delphic
Games
in
the
collective
consciousness
as
an
international
institution.
choose
language
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Sie
nicht
vor
den
Kopf
stoßen
und
die
verschiedenen
Konventionen
und
Verträge
aufzählen,
die
wir
einhalten
müssen,
oder
unseren
Wunsch
wiederholen,
die
Charta
der
Grundrechte
uneingeschränkt
im
europäischen
Bewusstsein
zu
verankern,
um
die
Freiheiten
und
Rechte
der
europäischen
Bürger
zu
bekräftigen.
I
shall
not
insult
you
by
citing
the
various
conventions
and
treaties
that
we
must
observe
or
by
restating
our
will
to
anchor
the
Charter
of
Fundamental
Rights
unconditionally
in
European
consciousness
in
order
to
establish
the
rights
and
freedoms
of
these
European
citizens.
Europarl v8
Für
mich
steht
fest,
dass
nicht
nur
Regierungen
und
Parlamente,
sondern
auch
politische
Parteien
und
öffentliche
Stellen
das
Thema
Europa
im
öffentlichen
Bewusstsein
fest
verankern
müssen.
I
am
convinced
that
not
only
governments
and
parliaments,
but
also
political
parties
and
public
bodies
have
to
place
the
issue
of
Europe
at
the
forefront
of
public
consciousness.
Europarl v8
Aber
es
ist
nicht
begleitet
von
der
Idee,
dass
ich
etwas
machen
muss,
um
mich
im
Bewusstsein
zu
verankern.
Nothing
at
all
to
do,
nothing
at
all
to
do
about
anything!
QED v2.0a
Als
Mitglied
der
"Allianz
Schriftliches
Kulturgut
Erhalten"
verfolgt
die
Deutsche
Nationalbibliothek
das
Ziel,
die
in
ihrer
Existenz
gefährdeten
Originale
der
reichen
kulturellen
und
wissenschaftlichen
Überlieferung
in
Deutschland
zu
sichern
und
diese
Überlieferung
als
nationale
Aufgabe
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern.
As
a
member
of
the
Alliance
for
the
Preservation
of
the
Written
Cultural
Heritage
(Allianz
Schriftliches
Kulturgut
Erhalten),
the
German
National
Library
is
pursuing
the
goals
of
protecting
the
endangered
originals
of
Germany’s
rich
cultural
and
scientific
heritage,
and
of
anchoring
this
heritage
in
the
public
awareness
as
a
national
task.
ParaCrawl v7.1
Die
Karlsruher
»Leuchttürme«
ZKM
und
HfG
ideell
und
materiell
zu
unterstützen
und
damit
in
Karlsruhe
und
weit
darüber
hinaus
fest
im
Bewusstsein
vieler
zu
verankern,
sind
erklärte
Ziele
der
Fördergesellschaft.
Supporting
the
Karlsruhe
“beacons”
ZKM
and
HfG
ideologically
and
materially
and
thereby
anchoring
them
solidly
in
awareness
in
Karlsruhe
and
far
beyond
are
declared
goals
of
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gab
es
solche
Freiheitsbestrebungen
schon
immer,
aber
die
Entdeckung
eines
Planeten
zeigt
eben
auch,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
die
damit
verknüpften
Inhalte
dauerhaft
im
Leben
und
im
kollektiven
Bewusstsein
zu
verankern.
There
have
obviously
always
been
such
efforts
to
gain
freedom,
but
the
discovery
of
a
planet
also
shows
that
it
is
time
to
lastingly
anchor
its
associated
contents
in
life
and
the
collective
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Um
also
Freie
Software
dauerhaft
im
Bewusstsein
zu
verankern,
ist
es
notwendig,
auch
die
Wirtschaft
mit
einzubeziehen.
In
order
to
permanently
build
the
awareness
for
Free
Software,
it
is
necessary
to
also
involve
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
unterstützt
und
koordiniert
der
FNR
Aktivitäten,
die
die
Verbindung
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft
stärken
und
Forschung
im
allgemeinen
Bewusstsein
verankern
sollen.
Furthermore,
FNR
supports
and
coordinates
activities
to
strengthen
the
link
between
science
and
society
and
to
raise
awareness
for
research.
ParaCrawl v7.1
Während
die
offizielle
ukrainische
Erinnerungspolitik
das
jüdische
Erbe
ausblendet,
bemühen
sich
Privatleute
und
Organisationen
darum,
die
jüdische
Kultur
und
Geschichte
als
Teil
der
ukrainischen
Identität
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern.
While
Ukraine’s
official
politics
of
remembrance
blends
out
the
country’s
Jewish
heritage,
private
individuals
and
organisations
are
trying
to
embed
Jewish
culture
and
history
as
a
part
of
Ukrainian
identity
in
the
public
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
außergewöhnlich
schwierig,
ein
"Mutter-Gewahrsein"
als
eine
heilsame
Gewohnheit
im
Bewusstsein
zu
verankern.
It
is
extremely
difficult
to
build
up
"mother-awareness"
as
a
beneficial
habit
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ziele
sind,
den
Bekanntheitsgrad
der
Marke
WAGNER
zu
steigern
und
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern
sowie
die
Kategorie
Farbe
sprühen
zu
stärken.
Its
goals
are
to
increase
the
level
of
awareness
of
the
WAGNER
brand
and
to
root
it
in
public
consciousness
and
also
to
strengthen
the
"paint
spraying"
category.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
Arbeitssicherheit
sollte
bereits
auf
dem
Lehrplan
der
Grundschulen
stehen,
um
seine
Bedeutung
nachhaltig
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern.
Occupational
safety
should
be
taught
already
in
the
elementary
school,
it
would
be
important
to
raise
the
awareness
of
the
importance
occupational
safety.
ParaCrawl v7.1
Kein
noch
so
ausgefeiltes
theoretisches
Konzept,
keine
gekonnt
geschliffenen
rhetorischen
Merksätze
lassen
sich
so
tief
im
Bewusstsein
verankern
wie
eine
markerschütternde
Explosion
oder
das
gleißende
Licht
eines
imposanten
Feuerballs.
Not
even
the
most
sophisticated,
theoretical
concept
or
the
most
expertly
phrased
maxims
can
be
embedded
as
deeply
in
people’s
minds
as
a
bone-rattling
explosion
or
the
searing
light
of
an
immense
ball
of
fire.
ParaCrawl v7.1
Schon
DER
WEISSE
HAI
(1975),
seine
zweite
Zusammenarbeit
mit
dem
noch
nicht
einmal
dreißig
Jahre
alten
Steven
Spielberg,
zeigt,
wie
eindrucksvoll
sich
die
bedrohlichen
und
unaufhörlichen
Klänge
der
Violoncelli
und
der
Kontrabässe
mit
den
Filmbildern
verbinden
und
sich
im
kollektiven
Bewusstsein
verankern.
In
JAWS
(1975)
–
his
second
cooperation
with
Steven
Spielberg,
who
was
not
yet
thirty
at
the
time
–
ominous
incessant
cello
and
double
bass
sounds
unite
to
entrench
themselves
in
the
collective
consciousness
in
a
manner
similar
to
the
shrill
violins
in
PSYCHO
(1960).
ParaCrawl v7.1
Allen
gemeinsam
ist
es
ein
Anliegen,
die
Notwendigkeit
der
Bestandserhaltung
in
Bibliotheken
und
Archiven
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern.
A
concern
shared
by
all
is
the
necessity
of
raising
public
awareness
about
stock
preservation
in
libraries
and
archives.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Komplementarität
von
Wirtschaft
und
Entwicklung
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern,
Entwicklungszusammenarbeit
stärker
strategisch
und
wirtschaftsorientiert
zu
denken
und
die
Rahmenbedingungen
für
unternehmerisches
Engagement
in
diesem
Bereich
zu
verbessern,
fördert
das
BMDW
die
"corporAID-Plattform
für
Wirtschaft,
Entwicklung
und
globale
Verantwortung".
To
raise
public
awareness
of
how
the
private
sector
and
development
cooperation
complement
each
other,
redirect
development
cooperation
more
in
a
strategic
and
pro-business
direction
and
enhance
the
enabling
environment
for
entrepreneurship
in
this
area,
the
Federal
Ministry
for
Digital
and
Economic
Affairs
supports
the
CorporAID
platform
for
business,
development
and
global
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Euer
kollektives
Handeln
kann
sich
in
Frieden,
allgemeinem
Wohlstand
und
vor
allem
im
vollständigen
Bewusstsein
verankern.
Your
collective
action
can
anchor
in
peace,
universal
prosperity,
and
above
all,
full
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Alle
Beteiligten
fordern
andere
Arten
und
Weisen,
um
neue
Erzählungen
zu
alternativen
Wirtschafts-,
Lebens-
und
Politikformen
im
öffentlichen
Bewusstsein
zu
verankern
und
diese
politisch
wie
systemisch
umzusetzen.
All
involved
individuals
are
demanding
other
ways
of
anchoring
in
public
consciousness
new
narratives
on
alternative
forms
of
economics,
life,
and
politics,
and
ways
of
applying
these
narratives
both
politically
and
systemically.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
hochwertigen
Kundenerlebnisses
gelingt
durch
die
nahtloseVerschmelzung
digitaler
und
physischer
Räume
mithilfe
geeigneter
Technologien.Wichtig
ist
eine
klare
und
unverwechselbare
Werbebotschaft,
mit
derSie
Ihre
Marke
ganz
weit
oben
im
Bewusstsein
Ihrer
Kunden
verankern.
The
creation
of
a
high
quality
customer
experience
is
achieved
through
the
seamless
fusion
of
digital
and
physical
spaces
using
appropriate
technologies.
What
is
important
is
a
clear
and
distinctive
advertising
message,
with
which
you
fix
your
brand
very
high
up
in
the
minds
of
your
customers.
ParaCrawl v7.1