Übersetzung für "Im ausreichenden maße" in Englisch

Zudem wird eine gleichmäßige Fadenspannung aller Fäden nicht im ausreichenden Maße sichergestellt.
In addition, a uniform filament tension of all filaments is not ensured to an adequate extent.
EuroPat v2

Bestimmte Amino- säuren sind hier nicht im ausreichenden Maße enthalten.
They do not contain sufficient amounts of certain amino acids.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Tatsache berücksichtigen die von der Kommission eingereichten Vorschläge nicht im ausreichenden Maße soziale Kriterien.
Despite this, the proposals tabled by the Commission do not include sufficiently social criteria.
Europarl v8

Ja, unsere Beschäftigten erhalten im ausreichenden Maße Dienstkleidung und die dazu gehörigen Arbeitsmittel gestellt.
Yes, our employees receive an adequate supply of uniform and are issued with the necessary equipment to do the job.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu den meisten anderen Regionen der Insel ist Wasser im ausreichenden Maße vorhanden.
As opposed to the most other parts of the island, water is sufficiently available.
ParaCrawl v7.1

Die unbehandelte Probe war kinetisch zu schlecht, um den Salzgehalt im ausreichenden Maße zu reduzieren.
The untreated sample was too poor kinetically to reduce the salt content to a sufficient extent.
EuroPat v2

Ein großer Teil der Schuld liegt hier bei den Politikern, da diese nicht im ausreichenden Maße gegen die Gewalt gegen Frauen angehen und oft vorgeben, dass sie nicht in einem so großen Ausmaß vorkommt.
Politicians are very much at fault here, because they do not sufficiently oppose violence against women and often pretend that it does not exist on such a large scale.
Europarl v8

Dies kann bedeuten, dass in den meisten Mitgliedstaaten die öffentlichen Infrastrukturen in den letzten Jahren nicht nennenswert erweitert und diese Kapitalformen nicht im ausreichenden Maße ausgebaut wurden.
This may suggest that in most Member States, public sector infrastructure has not expanded much in recent years and that the stock of public capital may not have been built up as required.
TildeMODEL v2018

Hierfür ist es wünschenswert, daß der Abstreifarm relativ steif und unnachgiebig ist, so daß eine vorgenommene Einjustierung auch beibehalten werden kann, und daß doch der Abstreifarm im ausreichenden Maße für eine anfängliche Einstellung biegbar ist.
For this reason, it is desirable that the wiper arm be relatively rigid and unyielding so that proper adjustment can be maintained and yet be sufficiently bendable to permit initial adjustment.
EuroPat v2

Zur Vernetzung der Filme enthalten die Zubereitungen, soferne sie nicht im ausreichenden Maße selbstvernetzende Eigenschaften aufweisen, bis zu 20 Gew.-% eines Amino-Formaldehyd-Kondensates (Komponente E).
In order to provide crosslinking in the paints, the paints will contain up to 20% b.w. of an amine-formaldehyde condensate, unless they have a sufficient extent of internal crosslinking properties (Component E).
EuroPat v2

So ist es bislang nicht gelungen, im ausreichenden Maße auch bei höheren Temperaturen (4 Wochen 50°C) lagerstabile Lösungen von pyrimidinreaktivgruppenhaltigen Azofarbstoffen des I-Säure-Types, beispielsweise den Farbstoff der Formel 6 unter Zusatz von Lösevermittlern herzustellen.
For instance, it has not been possible heretofore to prepare solutions which have a sufficiently long shelf life at elevated temperatures (4 weeks at 50° C.) of azo dyestuffs of the J acid type which contain pyrimidine reactive groups, for example the dyestuff of the formula (6), in the presence of solubilisers. ##STR6##
EuroPat v2

Bei hefegetriebenen Feigen produziert die Hefe Alkohol und CO 2 zur Lockerung der Teige, wobei die Hausfrau wesentlich weniger Gelingsicherheit hat, da die Backerfahrung der älteren Hausfrauengenerationen nicht im ausreichenden Maße auf die jüngeren Generationen übertragen wurden.
With yeast-leavened doughs the yeast produces alcohol and CO2 for loosening the dough, wherein the housewife has much less sureness of success, since the baking experience of the older housewife generations have not been transmitted to the younger generations to a sufficient degree.
EuroPat v2

Die Gurtstraffung dient dazu, den Sicherheitsgurt nach Eintritt der durch die Kollision auftretenden Beschleunigungskräfte, die auf den Insassen einwirken, ohne wesentliche zeitliche Verzögerung in einem solchen Maße zu straffen, daß die abrupt beschleunigte Masse des Insassen im ausreichenden Maße zurückgehalten werden kann.
The belt tightening serves, after the onset of the acceleration forces which occur due to the collision and act on the occupant, to tighten the seat belt without a substantial time delay to such an extent that the abruptly accelerated mass of the occupant can be restrained to a sufficient extent.
EuroPat v2

In Dickenrichtung sind sie im ausreichenden Maße verformbar und somit in der Lage, die unterschiedlichen thermischen Dehnungen von Unterteil bzw. Oberteil spannungsbegrenzt aufzunehmen.
The connecting parts are adequately deformable in the thickness direction and are thus able to absorb the different thermal expansions of the lower or upper part in a stress-limited fashion.
EuroPat v2

Durch Auswahl einer auf das Ausgangsmaterial abgestimmten Zusammensetzung des Prozeßgases (Inertgas, Reaktionsgas, Reaktionsgasgemisch) ist es möglich, die in die Polyolefine die zum Zwecke einer Beschichtung und/oder Verklebung erforderlichen reaktiven Gruppen, beispielsweise Hydroxylgruppen, Caboxylgruppen, primäre und sekundäre Aminogruppen im ausreichenden Maße einzubauen.
By selection of a composition of the process gas matched to the starting material (inert gas, reaction gas, reaction gas mixture) it is possible to incorporate to an adequate extent the reactive groups required for the purpose of a coating and/or adhesive bonding, for example hydroxyl groups, carboxyl groups, primary and secondary amino groups.
EuroPat v2

Schottische Nationalisten waren der Ansicht, dass Schottland nicht im ausreichenden Maße von den Ölgeldern profitieren würde.
The party argued that the revenues from the oil were not benefitting Scotland as much as they should.
WikiMatrix v1

Das Ventilelement gibt auf der anderen Seite bei auftretender Injektorwirkung die Verbindung zwischen der Mischkammer und der Luftansaug- bohrung ebenso wie zu der Zuleitung für den Fruchtsirup oder das Konzentrat im ausreichenden Maße frei.
On the other hand, when the injector is in its operative state, the valve element sufficiently opens the connection between the mixing chamber and the air intake as well as the connection between the mixing chamber and the supply conduit for fruit syrup or concentrate.
EuroPat v2

Hier haben internationale Empfehlungen den deutschsprachigen Raum scheinbar noch nicht im ausreichenden Maße erreicht [36], [37].
International recommendations have apparently yet to reach German-speaking faculties to an adequate extent [36], [37].
ParaCrawl v7.1

Ihre persönliche Versicherung deckt unter Umständen nicht im ausreichenden Maße Verluste ab, die bei Stornierung, Unfall, Krankheit, Diebstahl oder Sachschäden anfallen.
Your personal insurance may not adequately cover losses incurred by cancellation, accident, illness, or stolen or damaged property.
ParaCrawl v7.1

Hauptproblem hier ist aber, dass die Informationen, auf den die jeweiligen Anwendung aufbauend ihre regelungstechnischen Maßnahmen am Fahrzeug durchführen, nicht im ausreichenden Maße zuverlässig sind, da nicht sichergestellt werden kann, ob zwischen dem von der Telematikeinheit erfassten und dem eigenen Fahrzeug nicht weitere Fahrzeuge oder Objekte sich befinden.
However, the main problem here is that the information on the basis of which the respective application implements its technical control measures on the vehicle is not sufficiently reliable since it is not possible to ensure that further vehicles or objects are not located between the vehicle which is sensed by the telematics unit and the driver's own vehicle.
EuroPat v2

Es gibt zwar durchaus Hinweise, dass einzelne spezifische Werkzeugeigenschaften durch Aluminiumgehalte im Stahl gegebenenfalls bis 2 Gew.-% günstig beeinflusst werden können, allerdings scheint eine gewünschte Qualitätssicherheit und ein gesamtes hohes Güteprofil des Werkzeuges nicht im ausreichenden Maße bzw. nicht in überzeugender Weise vorzuliegen.
Although it is true that there are indications that individual specific tool properties can be influenced favorably by aluminum content in the steel (for example, where applicable, aluminum content of up to 2% by weight), a desired quality assurance and an overall high quality profile of the tool do not appear to be present to a sufficient extent or not in a convincing manner.
EuroPat v2

Problematisch dabei ist es vor allem, die ständige Fixierung des Patienten im ausreichenden Maße zu gewährleisten.
The main problem here lies in ensuring the continuous fixation of the patient to a sufficient extent.
EuroPat v2

So ist gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung vorgesehen, dass das Endstück im Bereich des ersten Abschnittes der Öffnung eine Wandstärke zwischen 2 mm und 4 mm aufweist und so bei dem Innenhochdruckumformen im ausreichenden Maße elastisch aufgeweitet werden kann.
Thus, according to one preferred embodiment the end piece has a wall thickness between 2 mm and 4 mm in the area of the front portion of the cavity, and therefore may be sufficiently elastically expanded during hydroforming.
EuroPat v2