Übersetzung für "Ihnen näher bringen" in Englisch

Lassen Sie es mich Ihnen näher bringen.
Let her make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Gerne möchten wir Ihnen unser Angebot näher bringen.
We encourage you to make yourself acquainted with our offer.
CCAligned v1

Wir freuen uns Ihnen unsere Vorzüge näher bringen zu dürfen.
We will be happy to show you our advantages.
CCAligned v1

An dieser Stelle möchten wir Ihnen vier davon näher bringen:
We would like to familiarise you with four of these features: Search
ParaCrawl v7.1

Diese wollen wir Ihnen nachfolgend näher bringen:
We would like to familiarize you with them as follows:
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise habe die Verfassungsdiskussion den Menschen Europa entfremdet, anstatt ihnen Europa näher zu bringen.
He suggests it might be due to the Convention that has "pushed people away from Europe" (the original idea was to bring them closer).
TildeMODEL v2018

Unser Herz schlägt in der Küche und diese möchten wir Ihnen hier etwas näher bringen.
Our heart beats in the kitchen and we would like to bring this a little closer to you here.
CCAligned v1

Sprechen Sie uns gerne an, damit wir Ihnen unser Leistungsportfolio näher bringen können.
Please feel free to contact us for more information about our portfolio of services.
CCAligned v1

Ich freue mich für Sie zu arbeiten und Ihnen diese Bereiche näher bringen zu dürfen.
I look forward to working for you and to be able to bring you these themes in more detail.
CCAligned v1

Auf diese Weise kannst Du mehr über ihre Vorlieben erfahren und ihnen das Produkt näher bringen.
This is a great way to learn about their preferences and educate them about your products.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten sie Ihnen näher bringen, diese kleinen und zugleich großen Ortschaften voller Gastfreundschaft.
Let’s discover them, these little big places of conviviality.
ParaCrawl v7.1

Kostenlos bieten wir auch eine Hofführung an, in denen wir Ihnen unsere Arbeit näher bringen.
We also offer a free guide of our farm where we will show you our work.
ParaCrawl v7.1

Und diese Volkslieder waren da einfach die beste Möglichkeit, ihnen etwas näher zu bringen.
And these folk songs were simply the best opportunity to bring them closer to something.
ParaCrawl v7.1

Wir haben derzeit mehrere Varianten im Stock, die wir Ihnen etwas näher bringen wollen.
We currently have a number of varieties in stock and want to feature them for you.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen, wenn wir ihnen diese Vorteile näher bringen, deshalb so offen und umfassend wie nur möglich sein.
We have to be as open and as inclusive as possible while explaining these benefits to them.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass diese Finanzpolitik der EU den älteren Menschen und Rentnern zu einer höheren Rente, zu mehr Geld und Wohlstand verhelfen und ihnen Europa näher bringen wird.
I am sure that this European finance policy will bring pensioners and the elderly greater pensions, more money and greater well being. Europe is drawing closer to them.
Europarl v8

Ich möchte meinen Glückwunsch bekräftigen, und ich hoffe, dass es uns allen gemeinsam gelingt, sämtliche Institutionen der Europäischen Union stärker mit Leben zu erfüllen und ihre Arbeit verständlicher und fassbarer zu machen, d. h. die Europäische Union für die Bürger durchschaubarer zu gestalten und sie ihnen näher zu bringen.
I would like to repeat my congratulations. I hope that between us we shall be able to enliven all the European Union institutions and make the work of these institutions more understandable and more immediate, that is to say, make the European Union more understandable and closer to the citizens.
Europarl v8

Eine starke europäische Umweltpolitik hat also für die EU-Bürger hohe Priorität und kann ihnen Europa näher bringen.
Thus strong European environment policy is a priority to the EU citizens and brings Europe closer to them.
TildeMODEL v2018

Im Vorschlag ist auch eine größere Transparenz zum Nutzen der Bürgerinnen und Bürger und Betei­ligten vorgesehen, um ihnen Europa näher zu bringen und die Demokratie zu stärken.
The proposed directive will also help to increase transparency for stakeholders and the public at large, thus bringing Europe closer to the people and strengthening democracy.
TildeMODEL v2018

Diesen Monat möchten wir vom Platzl Hotel uns von einer ganz anderen Seite präsentieren und Ihnen YoungWings näher bringen, ein Projekt der Nikolaidis Stiftung, das sich an trauernde Kinder und Jugendliche richtet, die eine wichtige Bezugsperson verloren haben.
This month we at the Platzl Hotel would like to present ourselves in a different light and bring you closer to YoungWings, a project of the Nikolaidis Foundation that helps grieving children and teens who have lost an important person.
ParaCrawl v7.1

In unserem Imagefilm, gedreht mit unserem Team und Ihren Ansprechpartnern, möchten wir Ihnen unsere Unternehmensphilosophie näher bringen.
Learn more about our Corporate Culture in our Image movie which was filmed with our team and your contact persons.
ParaCrawl v7.1

Diese traditionsreiche Familiengeschichte über 12 Generationen vom einzelnen Schiffer bis zur heute international agierenden Unternehmensgruppe möchten wir Ihnen hier gerne näher bringen.
This traditional family story about 12 generations from each skipper to internationally operating group of companies, we want to show you in more detail here.
ParaCrawl v7.1

Oder genießen Sie einfach die örtlichen Feste, die Ihnen näher bringen möchten, wie das Leben in Jelsa früher aussah.
Apart from that you can simply enjoy in local festivities which try to present you the life in Jelsa as it used to be.
ParaCrawl v7.1