Übersetzung für "Ich schwanke zwischen" in Englisch

Ich schwanke zwischen Schmerz, Rache und Verzeihen.
I am stuck in a space between pain, vengeance and forgiveness.
GlobalVoices v2018q4

Weißt du, eigentlich schwanke ich zwischen zwei Namen.
Well, actually, I am in between names right now.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen Schwarz und Elfenbein, und ganz ehrlich...
Well, it's between black and ivory, and to tell you the truth, this ivory is so beautiful...
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke noch zwischen Jura, Medizin und vielleicht Modedesign.
Yes, well, it's between law school, medical school, or I might become a fashion designer.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen Feuerdrachenfilet oder Haxen kross gebraten.
I waver Between fire kite fillet Or whiskers.
OpenSubtitles v2018

Nun, im Moment schwanke ich zwischen zwei Angeboten.
Well, I'm actually deciding between two different offers.
OpenSubtitles v2018

Oder ein Delphin, ich schwanke zwischen den beiden.
Or a dolphin-- I go back and forth.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen Installateur und Tresenkraft.
I'm torn between the fast-growing fields of appliance repair and motel management.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen dir und Dainty.
Frankly, it's a tossup now between you and Dainty.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen Lichtweiß und Mondweiß.
I'm stuck between Pale White and Moon White.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke zwischen diesen beiden: einerseits ist da meine katholische Erziehung und andererseits die moderne Wissenschaft und die Vorteile, die sie mit sich bringen kann.
I keep swinging between the two: on the one hand, there is my Catholic upbringing, and on the other, modern science and the benefits this can bring.
Europarl v8

Dabei erhielten wir glücklicherweise Unterstützung besonders seitens unseres Berichterstatters und unserer spanischen Kollegen, die uns behilflich waren, die - hier schwanke ich zwischen den Worten Dummheit und Inkonsequenz, Frau Ratspräsidentin, ich entscheide mich für Dummheit - die Dummheit des Rates zu korrigieren, der trotz der derzeitigen Umstände die Mittel für die Agentur Frontex gekürzt hatte.
Happily, the Agency's resources were, indeed, strengthened, with the support, in particular, of our general rapporteur and Spanish fellow Members who helped us correct - I do not know, Mrs Wideroos, whether to use the word 'stupidity' or 'incoherence'; I shall opt for 'stupidity' - the stupidity of the Council, which had, for its part, reduced the resources of the FRONTEX Agency in spite of current circumstances.
Europarl v8

Ich schwanke noch zwischen dem blassen Beige und diesem leichten Goldton, der mich an die Strände in Assilah erinnert.
I'm still hesitating between this pale beige and this more golden-hued one which reminds me of the beaches of Assila.
OpenSubtitles v2018

Ich schwanke noch zwischen meinem gestrichenen Kurs und dem Kurs, in dem alle glauben, dass die Renaissance ein Jahrmarkt ist.
A toss-up between a canceled Shakespeare and an Intro to Ren Lit with 20 heads who think the Renaissance is a fair they go to every July.
OpenSubtitles v2018

Ich muß sagen, ich schwanke zwischen Zorn und Verzweiflung, wenn ich lese, daß die EU eine aktive Rolle zugunsten von Frieden, Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen spielen soll.
This is a programme that we can really do something about, and if the Union would commit itself to achieving it with all the diplomatic measures at its disposal, we could really give the people of this region fresh hope.
EUbookshop v2

Ich schwanke zwischen Tuberkulinum und Androctonus, entscheide mich dann aber für das letztere, da keine Brustprobleme vorliegen und wegen des Traums von den Steinwürfen.
I hesitate between Tuberculinum and Androctonus, but decide on the later in the abscence of any chest problems, and because of the dream of throwing stones.
ParaCrawl v7.1

Meine Tochter bestellt immer nur die Margherita, ich schwanke immer zwischen der vegetarischen pizza bianca mit Mascarpone, Zucchini und Tomaten und der pizza rossa mit Anchovis und Knoblauch, ohne Mozarella.
My daughter invariably chooses the Margherita pizza, but I'm usually torn between a vegetarian pizza bianca topped with mascarpone, zucchini and fresh tomatoes, and the mozzarella-free pizza rossa with garlic and anchovies.
ParaCrawl v7.1

Ich schwanke zwischen der emotionalen Ausweglosigkeit des Unvermeidbaren und der Erwartung baldiger Veränderung, zwischen Gelassenheit und Traurigkeit, zwischen totaler Niederlage und Erlösung.
"I oscillate between the emotional impasse of inevitability and the anticipation of imminent change, between serenity and sadness, between total defeat and deliverance.
ParaCrawl v7.1