Translation of "Ich schwanke zwischen" in English
Ich
schwanke
zwischen
Schmerz,
Rache
und
Verzeihen.
I
am
stuck
in
a
space
between
pain,
vengeance
and
forgiveness.
GlobalVoices v2018q4
Weißt
du,
eigentlich
schwanke
ich
zwischen
zwei
Namen.
Well,
actually,
I
am
in
between
names
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Schwarz
und
Elfenbein,
und
ganz
ehrlich...
Well,
it's
between
black
and
ivory,
and
to
tell
you
the
truth,
this
ivory
is
so
beautiful...
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
noch
zwischen
Jura,
Medizin
und
vielleicht
Modedesign.
Yes,
well,
it's
between
law
school,
medical
school,
or
I
might
become
a
fashion
designer.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Feuerdrachenfilet
oder
Haxen
kross
gebraten.
I
waver
Between
fire
kite
fillet
Or
whiskers.
OpenSubtitles v2018
Nun,
im
Moment
schwanke
ich
zwischen
zwei
Angeboten.
Well,
I'm
actually
deciding
between
two
different
offers.
OpenSubtitles v2018
Oder
ein
Delphin,
ich
schwanke
zwischen
den
beiden.
Or
a
dolphin--
I
go
back
and
forth.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Installateur
und
Tresenkraft.
I'm
torn
between
the
fast-growing
fields
of
appliance
repair
and
motel
management.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
dir
und
Dainty.
Frankly,
it's
a
tossup
now
between
you
and
Dainty.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Lichtweiß
und
Mondweiß.
I'm
stuck
between
Pale
White
and
Moon
White.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
diesen
beiden:
einerseits
ist
da
meine
katholische
Erziehung
und
andererseits
die
moderne
Wissenschaft
und
die
Vorteile,
die
sie
mit
sich
bringen
kann.
I
keep
swinging
between
the
two:
on
the
one
hand,
there
is
my
Catholic
upbringing,
and
on
the
other,
modern
science
and
the
benefits
this
can
bring.
Europarl v8
Dabei
erhielten
wir
glücklicherweise
Unterstützung
besonders
seitens
unseres
Berichterstatters
und
unserer
spanischen
Kollegen,
die
uns
behilflich
waren,
die
-
hier
schwanke
ich
zwischen
den
Worten
Dummheit
und
Inkonsequenz,
Frau
Ratspräsidentin,
ich
entscheide
mich
für
Dummheit
-
die
Dummheit
des
Rates
zu
korrigieren,
der
trotz
der
derzeitigen
Umstände
die
Mittel
für
die
Agentur
Frontex
gekürzt
hatte.
Happily,
the
Agency's
resources
were,
indeed,
strengthened,
with
the
support,
in
particular,
of
our
general
rapporteur
and
Spanish
fellow
Members
who
helped
us
correct
-
I
do
not
know,
Mrs
Wideroos,
whether
to
use
the
word
'stupidity'
or
'incoherence';
I
shall
opt
for
'stupidity'
-
the
stupidity
of
the
Council,
which
had,
for
its
part,
reduced
the
resources
of
the
FRONTEX
Agency
in
spite
of
current
circumstances.
Europarl v8
Ich
schwanke
noch
zwischen
dem
blassen
Beige
und
diesem
leichten
Goldton,
der
mich
an
die
Strände
in
Assilah
erinnert.
I'm
still
hesitating
between
this
pale
beige
and
this
more
golden-hued
one
which
reminds
me
of
the
beaches
of
Assila.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
noch
zwischen
meinem
gestrichenen
Kurs
und
dem
Kurs,
in
dem
alle
glauben,
dass
die
Renaissance
ein
Jahrmarkt
ist.
A
toss-up
between
a
canceled
Shakespeare
and
an
Intro
to
Ren
Lit
with
20
heads
who
think
the
Renaissance
is
a
fair
they
go
to
every
July.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
sagen,
ich
schwanke
zwischen
Zorn
und
Verzweiflung,
wenn
ich
lese,
daß
die
EU
eine
aktive
Rolle
zugunsten
von
Frieden,
Sicherheit
und
Stabilität
in
der
Region
der
Großen
Seen
spielen
soll.
This
is
a
programme
that
we
can
really
do
something
about,
and
if
the
Union
would
commit
itself
to
achieving
it
with
all
the
diplomatic
measures
at
its
disposal,
we
could
really
give
the
people
of
this
region
fresh
hope.
EUbookshop v2
Ich
schwanke
zwischen
Tuberkulinum
und
Androctonus,
entscheide
mich
dann
aber
für
das
letztere,
da
keine
Brustprobleme
vorliegen
und
wegen
des
Traums
von
den
Steinwürfen.
I
hesitate
between
Tuberculinum
and
Androctonus,
but
decide
on
the
later
in
the
abscence
of
any
chest
problems,
and
because
of
the
dream
of
throwing
stones.
ParaCrawl v7.1
Meine
Tochter
bestellt
immer
nur
die
Margherita,
ich
schwanke
immer
zwischen
der
vegetarischen
pizza
bianca
mit
Mascarpone,
Zucchini
und
Tomaten
und
der
pizza
rossa
mit
Anchovis
und
Knoblauch,
ohne
Mozarella.
My
daughter
invariably
chooses
the
Margherita
pizza,
but
I'm
usually
torn
between
a
vegetarian
pizza
bianca
topped
with
mascarpone,
zucchini
and
fresh
tomatoes,
and
the
mozzarella-free
pizza
rossa
with
garlic
and
anchovies.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwanke
zwischen
der
emotionalen
Ausweglosigkeit
des
Unvermeidbaren
und
der
Erwartung
baldiger
Veränderung,
zwischen
Gelassenheit
und
Traurigkeit,
zwischen
totaler
Niederlage
und
Erlösung.
"I
oscillate
between
the
emotional
impasse
of
inevitability
and
the
anticipation
of
imminent
change,
between
serenity
and
sadness,
between
total
defeat
and
deliverance.
ParaCrawl v7.1