Übersetzung für "Ich schwanke" in Englisch
Ich
schwanke
zwischen
Schmerz,
Rache
und
Verzeihen.
I
am
stuck
in
a
space
between
pain,
vengeance
and
forgiveness.
GlobalVoices v2018q4
Ich
schwanke
zwischen
Schwarz
und
Elfenbein,
und
ganz
ehrlich...
Well,
it's
between
black
and
ivory,
and
to
tell
you
the
truth,
this
ivory
is
so
beautiful...
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
noch
zwischen
Jura,
Medizin
und
vielleicht
Modedesign.
Yes,
well,
it's
between
law
school,
medical
school,
or
I
might
become
a
fashion
designer.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Feuerdrachenfilet
oder
Haxen
kross
gebraten.
I
waver
Between
fire
kite
fillet
Or
whiskers.
OpenSubtitles v2018
Nun,
im
Moment
schwanke
ich
zwischen
zwei
Angeboten.
Well,
I'm
actually
deciding
between
two
different
offers.
OpenSubtitles v2018
Oder
ein
Delphin,
ich
schwanke
zwischen
den
beiden.
Or
a
dolphin--
I
go
back
and
forth.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Installateur
und
Tresenkraft.
I'm
torn
between
the
fast-growing
fields
of
appliance
repair
and
motel
management.
OpenSubtitles v2018
Heute
ist
der
Tag
an
dem
ich
Norma
sehen
sollte
und
ich
schwanke.
Today's
the
day
I'm
supposed
to
see
Norma
and
I'm
wavering.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
dir
und
Dainty.
Frankly,
it's
a
tossup
now
between
you
and
Dainty.
OpenSubtitles v2018
Hochinteressant,
zwischen
diesen
beiden
schwanke
ich
auch.
Well,
you
know,
that's
very
interesting
because
I
was
really
swithering
between
those
two
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
sanft
in
deinen
Armen.
I
sway
gently
in
your
arms.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ich
schwanke
noch.
I
haven't
decided
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
zwischen
Lichtweiß
und
Mondweiß.
I'm
stuck
between
Pale
White
and
Moon
White.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
noch,
ob
ich
ihn
Heinrich
oder
Eduard
nenne.
I
can't
decide
whether
to
call
him
Henry
or
Edward.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwanke
leicht
und
sein
Griff
um
meine
Ellbogen
wird
fester.
I
sway
a
little
and
his
grip
around
my
elbows
tightens.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwanke
nicht
in
meinem
Glauben.“
I
have
not
wavered
in
my
faith.”
ParaCrawl v7.1
Morgens
schwanke
ich
manchmal,
ob
ich
aufstehen
oder
allem
ein
Ende
setzen
soll.
Some
days
I
decide
between
getting
up
-
-
Or
taking
a
jar
of
pills
to
end
it
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
schwanke
mit
ihnen.
But
I'm
swayed
by
them.
OpenSubtitles v2018
Still
walking,
still
walking,
aber
ich
schwanke
nur,
wie
ein
kleines
Boot.
We
walk
forever
and
ever,
but
I
only
sway,
like
a
little
boat
OpenSubtitles v2018
Schwanke:
Ich
würde
nicht
unbedingt
sagen,
dass
der
Fokus
anders
gesetzt
werden
muss.
Schwanke:
I
wouldn't
necessarily
say
that
the
focus
should
be
shifted.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwanke
hinüber
zum
Gemeinschaftsraum,
in
dem
es
noch
mehr
Tee
und
Kaffee
gibt.
I
walk
over
to
the
room
where
more
morning
tea
and
coffee
is
served.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
schwanke
ich
ein
bisschen
zwischen
diesem
eher
eleganten
Valentins-Herz
und
dem
Freeform
Herz-Anhänger.
Though
I
hover
a
little
between
this
rather
elegant
Valentine
Day
heart
and
the
freeform
heart
pendant.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwanke
zwischen
diesen
beiden:
einerseits
ist
da
meine
katholische
Erziehung
und
andererseits
die
moderne
Wissenschaft
und
die
Vorteile,
die
sie
mit
sich
bringen
kann.
I
keep
swinging
between
the
two:
on
the
one
hand,
there
is
my
Catholic
upbringing,
and
on
the
other,
modern
science
and
the
benefits
this
can
bring.
Europarl v8
Dabei
erhielten
wir
glücklicherweise
Unterstützung
besonders
seitens
unseres
Berichterstatters
und
unserer
spanischen
Kollegen,
die
uns
behilflich
waren,
die
-
hier
schwanke
ich
zwischen
den
Worten
Dummheit
und
Inkonsequenz,
Frau
Ratspräsidentin,
ich
entscheide
mich
für
Dummheit
-
die
Dummheit
des
Rates
zu
korrigieren,
der
trotz
der
derzeitigen
Umstände
die
Mittel
für
die
Agentur
Frontex
gekürzt
hatte.
Happily,
the
Agency's
resources
were,
indeed,
strengthened,
with
the
support,
in
particular,
of
our
general
rapporteur
and
Spanish
fellow
Members
who
helped
us
correct
-
I
do
not
know,
Mrs
Wideroos,
whether
to
use
the
word
'stupidity'
or
'incoherence';
I
shall
opt
for
'stupidity'
-
the
stupidity
of
the
Council,
which
had,
for
its
part,
reduced
the
resources
of
the
FRONTEX
Agency
in
spite
of
current
circumstances.
Europarl v8
Ich
schwanke
noch
-
wie
bei
Christopher
Marlowe
-
ob
ich
mehr
der
Komödie
oder
der
Tragödie
beiwohne.
As
with
Christopher
Marlowe,
I
am
unsure
whether
I
am
watching
a
comedy
or
a
tragedy.
EUbookshop v2