Übersetzung für "Ich fürchte" in Englisch

In diesem Kontext fürchte ich, Ja!
In this context, I fear that we are!
Europarl v8

Aufgrund der Abwesenheit von Herrn Moraes fürchte ich, dass Frage 27 entfällt.
In the absence of Mr Moraes, I am afraid Question 27 falls.
Europarl v8

Herr Präsident, ich fürchte die portugiesische Verdolmetschung funktioniert nicht.
Mr President, I am afraid the Portuguese interpretation is not working.
Europarl v8

Ich fürchte, die Zahl liegt eher beim ersten Prozentsatz.
I fear it is closer to the former than the latter.
Europarl v8

Ich fürchte aber, daß noch einige grundlegende Fragen offen sind.
Nevertheless, fundamental questions still remain, I am afraid.
Europarl v8

Ich fürchte, daß es 1997 nicht mehr kommen wird.
It is not coming in 1997 I fear.
Europarl v8

Daher fürchte ich, daß wir hiermit nicht weiterkommen.
So, I am afraid we are rather stuck with it.
Europarl v8

Ich fürchte, daß ich diesen Standpunkt nicht teilen kann.
I fear I cannot share that point of view.
Europarl v8

Ich fürchte, daß Sie uns nun verlassen müssen.
I fear you want to leave us.
Europarl v8

Ich fürchte, die Antwort fällt negativ aus.
I am afraid the answer is no.
Europarl v8

Ich fürchte, ich kann dieser Logik nicht ganz folgen.
I am afraid I do not accept the logic of this wholly.
Europarl v8

Ich fürchte dennoch, dass ich immer noch Probleme mit dem Paket habe.
Yet I fear that I still have difficulty with the package.
Europarl v8

Ich fürchte aber, dass dies nicht der Fall ist.
However, I am afraid this is not the case.
Europarl v8

Nun, ich fürchte, wir haben jetzt Sie.
Well, I am afraid what we got was you.
Europarl v8

Ich fürchte, es gibt einige, die haben ein Interesse daran.
I fear that there are some people who want that to happen.
Europarl v8

Ja, ich fürchte, Sie hatten einen leichten Hang zum schnellen Sprechen.
Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Europarl v8

Ich fürchte, ich kann diese Frage nicht beantworten.
Well I am afraid I am stuck for an answer.
Europarl v8

Ich fürchte, dass kein freies und faires Referendum zu erwarten ist.
I suspect that a free and fair referendum in not on the cards.
Europarl v8

Ich fürchte, dass dies ein Problem des vorliegenden Paketes ist.
I fear that this problem lies at the heart of this package.
Europarl v8

Ich fürchte daher, daß die britischen Konservativen diesen Bericht nicht unterstützen können.
I am afraid, therefore, that the British Conservatives will not be able to support this report.
Europarl v8

Ich fürchte jedoch, das ist nicht der Fall.
I fear that it is not.
Europarl v8

Ich fürchte, die Disziplin der Abgeordneten ist heute äußerst mangelhaft.
I am afraid the discipline of our Members is excruciating today.
Europarl v8

Ich fürchte wirklich, daß hier große Verwirrung herrscht.
I really do think that all this is becoming very confused.
Europarl v8

Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Europarl v8

Ich fürchte, dann würde ein falscher Eindruck erweckt.
I am sorry, but it really would not give a fair picture.
Europarl v8

Ich fürchte, wir haben es hier zu eilig, Herr Präsident.
I am afraid that we are rushing things, Mr President.
Europarl v8

Ich fürchte, diese Angelegenheit bleibt weiter mysteriös.
The mystery, I fear, remains.
Europarl v8

Ich fürchte, da gibt es hier im Haus immer noch einige Unklarheiten.
I am afraid there is still some confusion over that within the House.
Europarl v8