Übersetzung für "Ich bin im zug" in Englisch

Ich bin hier im Zug mit meiner Tochter.
I'm with my daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Zug, was sonst?
I'm on the train.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin noch im Zug, wir sind bald da.
I'm still on the train. I'll be in Paris soon.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt bin ich im Zug von Prag nach Berlin Überschrift.
But now I’m on the train from Prague heading to Berlin.
CCAligned v1

Ich bin im Zug eingeschlafen.
I fell asleep on the train.
Tatoeba v2021-03-10

Eigentlich bin ich gleich im Zug, um mich morgen mit Frannys Sachbearbeiterin zu treffen... - sie nennen es Wohnungsbesichtigung.
Well, as a matter of fact, I'm on a train tonight to meet with Franny's case worker in the morning-- a home visit, they call it.
OpenSubtitles v2018

Der andere Top-Vertreter in meiner Abteilung liest den ganzen Tag... und ich bin hier im Zug und belästige die Leute.
You know, the other top salesman in my department, he reads all day long and I'm out here on the train hustling people.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Zug.
I'm on the train.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier im Zuge einer Prüfung trinkgeldintensiver Tätigkeiten.
Now, I've dropped by, Mr. Ireland, because we're reviewing selected cases of gratuity-intensive occupations.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr bin ich im Zuge meiner Lektüre in einer großen Rede von Jacques Delors aus dem Jahr 1989, kurz nach der Einführung der Kohäsionspolitik, auf sie gestoßen.
I came across them in a major speech given by Jacques Delors in 1989, shortly after our cohesion policy came into being.
TildeMODEL v2018

Ich bin fest entschlossen, im Zuge dieser GFP-Überprüfung auch die Fischereiüberwachung wirksamer und gerechter zu machen", erklärte Franz Fischler, für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung und Fischerei zuständiger Kommissar.
I am determined to use this review to make control more effective and equitable", Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries said.
TildeMODEL v2018