Übersetzung für "Im moment bin ich" in Englisch

Im Moment bin ich in einem Hotel in Boston.
I'm in a hotel in Boston right now.
Tatoeba v2021-03-10

Im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse.
I'm a little low on cash right now.
Tatoeba v2021-03-10

Im Moment bin ich nicht durstig.
I'm not thirsty at the moment.
Tatoeba v2021-03-10

Im Moment bin ich nicht daran interessiert, das zu tun.
I'm not really interested in doing that right now.
Tatoeba v2021-03-10

Im Moment bin ich sehr müde, und würde gerne ausruhen.
At the moment, I am very tired and would like to rest.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich ja noch außer Dienst, sozusagen Privatmann auf Urlaub.
At the moment,I don't feel on duty, a private individual, hmm?
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich nur ein kleiner Ganove.
At the present time, young man, I am nothing more than a small-time chiseler.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment bin ich ganz glücklich.
Still, I'm quite happy at the moment.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich stärker als du.
At this moment, I'm stronger than you.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich sogar in derselben Lage wie Sie.
It so happens at the moment I'm in the same financial position as yourself,
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich Ihr Wohltäter.
At the moment, i'm your benefactor.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich das auch nicht.
Well, at the moment, neither am I.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin nur ich hier.
It's just me for the moment.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment bin ich glücklich.
Maybe one day I'll wanna do something else, but for the moment, it really makes me happy, you know?
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich mit so ziemlich allem einverstanden.
Right now I'm pretty okay with everything.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich eher daran interessiert.
For the moment, I'm more interested in this.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich davon weiter entfernt, als zu Beginn.
I'm further away from it now than when I started.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich ein wenig neidisch auf Cloe.
I'm a little envious of Chloe right now.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich wohl ein wenig mager ausgestattet.
Maybe I'm a bit unequipped.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment bin ich für alles bereit.
Yeah, but right now, I'm ready for anything.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich... Ich bin ein bisschen durcheinander.
These days, I'm a little bit overwhelmed, that's all.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich ziemlich beschäftigt.
Right now I'm a little busy with my work.
OpenSubtitles v2018

Und im Moment bin ich ungefähr der Letzte, dem ihr vertrauen solltet.
And right now I'm about the last guy you should be trusting.
OpenSubtitles v2018

Und im Moment bin ich brandaktuell.
And right now, I'm the news.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich dein Hassobjekt.
And right now, there's no one you resent more than me.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich wohl der beste Freund, den du hast.
I think right now I'm the best friend you've got.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich bei transsexueller Pornografie.
I'm on to transsexual pornography at the moment.
OpenSubtitles v2018

Im Moment bin ich nicht sicher, dass es so ist.
You have a lovely home, and it feels to me as though Baby's in the perfect position.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment bin ich die Chefin.
But last time I checked, I hold the glitter gavel.
OpenSubtitles v2018