Translation of "Im moment bin ich" in English
Im
Moment
bin
ich
in
einem
Hotel
in
Boston.
I'm
in
a
hotel
in
Boston
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Moment
bin
ich
ein
bisschen
knapp
bei
Kasse.
I'm
a
little
low
on
cash
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Moment
bin
ich
nicht
durstig.
I'm
not
thirsty
at
the
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Moment
bin
ich
nicht
daran
interessiert,
das
zu
tun.
I'm
not
really
interested
in
doing
that
right
now.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Moment
bin
ich
sehr
müde,
und
würde
gerne
ausruhen.
At
the
moment,
I
am
very
tired
and
would
like
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
ja
noch
außer
Dienst,
sozusagen
Privatmann
auf
Urlaub.
At
the
moment,I
don't
feel
on
duty,
a
private
individual,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
nur
ein
kleiner
Ganove.
At
the
present
time,
young
man,
I
am
nothing
more
than
a
small-time
chiseler.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
bin
ich
ganz
glücklich.
Still,
I'm
quite
happy
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
stärker
als
du.
At
this
moment,
I'm
stronger
than
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
sogar
in
derselben
Lage
wie
Sie.
It
so
happens
at
the
moment
I'm
in
the
same
financial
position
as
yourself,
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
Ihr
Wohltäter.
At
the
moment,
i'm
your
benefactor.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
das
auch
nicht.
Well,
at
the
moment,
neither
am
I.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
nur
ich
hier.
It's
just
me
for
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
bin
ich
glücklich.
Maybe
one
day
I'll
wanna
do
something
else,
but
for
the
moment,
it
really
makes
me
happy,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
mit
so
ziemlich
allem
einverstanden.
Right
now
I'm
pretty
okay
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
eher
daran
interessiert.
For
the
moment,
I'm
more
interested
in
this.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
davon
weiter
entfernt,
als
zu
Beginn.
I'm
further
away
from
it
now
than
when
I
started.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
ein
wenig
neidisch
auf
Cloe.
I'm
a
little
envious
of
Chloe
right
now.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
wohl
ein
wenig
mager
ausgestattet.
Maybe
I'm
a
bit
unequipped.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
bin
ich
für
alles
bereit.
Yeah,
but
right
now,
I'm
ready
for
anything.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich...
Ich
bin
ein
bisschen
durcheinander.
These
days,
I'm
a
little
bit
overwhelmed,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
ziemlich
beschäftigt.
Right
now
I'm
a
little
busy
with
my
work.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Moment
bin
ich
ungefähr
der
Letzte,
dem
ihr
vertrauen
solltet.
And
right
now
I'm
about
the
last
guy
you
should
be
trusting.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Moment
bin
ich
brandaktuell.
And
right
now,
I'm
the
news.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
dein
Hassobjekt.
And
right
now,
there's
no
one
you
resent
more
than
me.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
wohl
der
beste
Freund,
den
du
hast.
I
think
right
now
I'm
the
best
friend
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
bei
transsexueller
Pornografie.
I'm
on
to
transsexual
pornography
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
bin
ich
nicht
sicher,
dass
es
so
ist.
You
have
a
lovely
home,
and
it
feels
to
me
as
though
Baby's
in
the
perfect
position.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
bin
ich
die
Chefin.
But
last
time
I
checked,
I
hold
the
glitter
gavel.
OpenSubtitles v2018