Übersetzung für "Ich bin im begriff" in Englisch
Ich
bin
gerade
im
Begriff,
ein
sehr
wichtiges
Telefonat
zu
führen.
I'm
about
to
make
a
very
important
phone
call.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schon
im
Begriff,
mich
aufzulösen.
I
am
already
in
disintegration.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
eine
ungeheure
wissenschaftliche
Arbeit
zu
beenden.
I'm
about
to
complete
an
important
scientific
demonstration.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
meinen
Bekanntenkreis
zu
wechseln.
No.
Not
much.
And
soon
I'm
going
to
forget
my
old
acquaintances.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
bin
ich
im
Begriff,
nach
Hollywood
zu
gehen.
There
I
am
just
before
I
left
for
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Leider
bin
ich
gerade
im
Begriff
zu
gehen.
Unfortunately
you
find
me
on
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff
sie
zu
interviewen.
I'm
about
to
go
interview
her.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
im
Begriff,
drei
Millionen
Follower
auf
Instagram
zu
bekommen.
Then
I'm
about
to
have
three
million
Instagram
followers.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
jemanden
zu
verlieren,
den
ich
liebe.
I
mean,
I'm
about
to
lose
somebody
that
I
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
zum
ersten
Mal
Sex
mit
Nora
zu
haben.
About
to
go
have
sex
with
Nora
"for
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff
dich
zu
verklagen.
I
intend
to
sue
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff
eine
zu
haben.
I'm
about
to
have
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
mich
zur
Nachtruhe
zu
begeben.
I
was
passing
by
on
my
way
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
im
Begriff
essen
zu
gehen.
Meanwhile,
I
was
going
to
go
out
and
get
some
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
eine
Reise
um
die
Welt
anzutreten.
I'm
about
to
embark
on
a
journey
around
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
mich
anzuschließen.
I'm
about
ready
to
join
you.
OpenSubtitles v2018
Tretet
zurück,
denn
ich
bin
im
Begriff,
den
Grausamen
Cometen
freizulassen.
Stand
back,
I'm
about
to
release...
OpenSubtitles v2018
Außerdem
bin
ich
im
Begriff
Paul
abzuholen.
Besides,
I'm
on
my
way
to
pick
up
Paul.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
meinen
Kopf
zu
verlieren.
KITT,
I
think
I'm
about
to
have
my
head
handed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
bin
im
Begriff,
Gottes
Werk
zu
vollbringen.
For
I
am
about
the
Lord's
work.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
im
Begriff
meine
Seite
unseres
Abkommens
einzuhalten.
And
I'm
about
to
complete
my
end
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
im
Begriff
dem
ganzen
Staat
in
den
Arsch
zu
kriechen.
I'm
not
about
to
suck
up
tothe
whole
damn
state.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
wieder
in
die
Welt
des
Dixon
Hill
einzutreten.
I
am
about
to
re-enter
the
world
of
Dixon
Hill.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
die
einzig
wahre
Bedrohung
zu
vernichten.
I'm
about
to
destroy
the
only
real
threat
against
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
die
erste
Simulation
zu
machen.
I
was
just
about
to
run
my
first
simulation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Begriff,
die
Winch-Gruppe
zu
übernehmen.
I'm
going
to
buy
out
the
W
Group.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Jahr
bin
ich
im
Begriff,
zum
dritten
Mal
zu
fahren.
This
year
I
am
going
to
go
in
the
third
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
im
Begriff,
diese
Menschen
in
ein
wildes
und
gefährliches
Land
zu
führen.
I
am
about
to
lead
these
people
into
a
wild
and
dangerous
country.
OpenSubtitles v2018