Übersetzung für "Ich bin darauf gespannt" in Englisch
Ich
bin
gespannt
darauf,
wie
viele
diese
Einladung
annehmen
werden.
I
wonder
how
many
will
accept
that
invitation.
Europarl v8
Ich
bin
gespannt
darauf,
ihn
bei
der
Arbeit
zu
sehen.
I'm
anxious
to
see
him
at
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt
darauf,
es
zu
sehen.
Well,
I
have
wanted
to
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wirklich
gespannt
darauf,
wie
deine
Fantasie
so
aussieht.
Really
looking
forward
to
seeing
what
your
fantasy
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt
darauf,
ihn
zu
lesen.
I'm
looking
forward
to
reading
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt
darauf,
das
fertige
Artefakt
zu
sehen.
I'm
anxious
to
see
the
final
artefact.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dahersehr
gespannt
darauf,
wie
der
Gerichtshof
die
Charta
anwenden
wird.
Ifthis
were
to
come
about,
it
would
give
the
EU
autonomous
competence
and
a
legallybinding
instrument.
EUbookshop v2
Ich
bin
sehr
gespannt
darauf,
mein
Schatz.
And
I
can't
wait
to
see
it,punkin.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wirklich
gespannt
darauf
und
freue
mich
tierisch
auf
den
Progress.
I'm
really
excited
about
this
one
and
eagerly
look
forward
to
progress!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
darauf,
Euch
alle
zu
sehen.
I
look
forward
to
seeing
you
there.
CCAligned v1
Ich
bin
sehr
gespannt
darauf
mehr
über
die
Stücke
zu
erfahren.
I
have
some
old
German
currency
I
would
like
to
find
out
about.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
darauf,
den
Plan
zu
sehen.
Let
me
know.
(Applause.)
I'm
eager
to
see
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
darauf,
nach
der
Arbeit
nach
Hause
zu
kommen.
I
am
anxious
to
get
home
after
dark.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darauf
gespannt,
was
da
noch
alles
ist.
I
feel
very
excited
that
there's
more.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
darauf,
was
wir
in
Wuhan
erreichen
können.“
I’m
excited
about
what
we
could
achieve
at
Wuhan.”
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darauf
SEHR
gespannt
und
werde
Euch
natürlich
auf
dem
Laufenden
halten.
I
am
VERY
excited
about
it
and
will
of
course
keep
you
posted
on
how
it
all
developes.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darauf
gespannt,
ob
Sie
dann
endlich
verstehen
würden,
was
Sie
geworden
sind.
I
wonder
if
then
you
would
finally
understand
what
you've
become.
OpenSubtitles v2018
Und
offen
gesagt,
bin
ich
eher
darauf
gespannt,
was
du
ihr
angetan
hast.
And
frankly,
I'm
more
curious
about
what
you
did
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
gespannt
darauf,
lhren
Bericht
über
die
gestrigen
Ereignisse
zu
lesen.
Let's
just
say
I'm
very
interested
to
see
your
report
on
what
happened
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schon
gespannt
darauf,
es
zu
lesen:
Es
wurde
erst
nach
Flauberts
Tod
veröffentlicht…
I
really
wanted
to
read
this
—
it
wasn’t
published
when
Flaubert
was
alive
…
EUbookshop v2
Oh,
ich
bin
so
gespannt
darauf,
Mr.
Fitzwilliam
Darcy
kennen
zu
lernen.
Oh,
I'm
so
looking
forward
to
the
prospect
of
Mr
Fitzwilliam
Darcy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gespannt
darauf,
wie
sicher
die
Kaufpreise
von
Prednisonvariablen
umgekehrt
den
Spezialisten
überstanden
sind.
I
am
sppoked
at
how
sure
the
purchase
prednisone
varibles
inversely
the
specialists
are
over.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
gespannt
darauf,
was
das
kommende
Jahr
für
uns
alles
bringen
wird.
I
am
very
excited
to
see
what
this
coming
year
has
in
store
for
us.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
darauf
-
was
ich
ermöglichen
und
umsetzen
kann,
mache
ich
gerne.
Please
let
me
know
and,
if
it
is
possible,
I
will
gladly
make
it
happen
for
you.
CCAligned v1
Ich
bin
gespannt
darauf,
wie
sich
die
Neuerungen
an
unserem
Auto
auswirken
werden.
I'm
really
curious
to
see
what
effect
these
innovations
have
on
our
car.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
darauf
gespannt,
sie
alle
nächstes
Jahr
in
der
Schweiz
wieder
begrüßen
zu
dürfen.
I'm
excited
to
welcome
everyone
again
in
Switzerland
next
year.
ParaCrawl v7.1
Fürs
Erste
bin
ich
gespannt
darauf,
wie
eHealth
Indiens
privaten
Gesundheitssektor
revolutionieren
wird.
For
now,
I
am
excited
to
see
how
eHealth
is
going
to
revolutionize
India's
private
healthcare
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
wird
auf
der
Vertragsstaatenkonferenz
eine
konstruktive
Rolle
spielen,
und
ich
bin
besonders
gespannt
darauf,
die
Ansichten
des
Parlaments
zu
den
verschiedenen
Themen
zu
hören,
die
auf
dem
Tisch
liegen.
The
European
Union
will
play
a
constructive
role
in
the
Conference
of
the
Parties,
and
I
am
particularly
keen
to
hear
Parliament's
views
on
the
various
matters
that
we
have
on
the
table.
Europarl v8