Translation of "Ich bin darauf gespannt" in English

Ich bin gespannt darauf, wie viele diese Einladung annehmen werden.
I wonder how many will accept that invitation.
Europarl v8

Ich bin gespannt darauf, ihn bei der Arbeit zu sehen.
I'm anxious to see him at work.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt darauf, es zu sehen.
Well, I have wanted to see.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wirklich gespannt darauf, wie deine Fantasie so aussieht.
Really looking forward to seeing what your fantasy is.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt darauf, ihn zu lesen.
I'm looking forward to reading it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt darauf, das fertige Artefakt zu sehen.
I'm anxious to see the final artefact.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dahersehr gespannt darauf, wie der Gerichtshof die Charta anwenden wird.
Ifthis were to come about, it would give the EU autonomous competence and a legallybinding instrument.
EUbookshop v2

Ich bin sehr gespannt darauf, mein Schatz.
And I can't wait to see it,punkin.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wirklich gespannt darauf und freue mich tierisch auf den Progress.
I'm really excited about this one and eagerly look forward to progress!
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt darauf, Euch alle zu sehen.
I look forward to seeing you there.
CCAligned v1

Ich bin sehr gespannt darauf mehr über die Stücke zu erfahren.
I have some old German currency I would like to find out about.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt darauf, den Plan zu sehen.
Let me know. (Applause.) I'm eager to see it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt darauf, nach der Arbeit nach Hause zu kommen.
I am anxious to get home after dark.
ParaCrawl v7.1

Ich bin darauf gespannt, was da noch alles ist.
I feel very excited that there's more.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt darauf, was wir in Wuhan erreichen können.“
I’m excited about what we could achieve at Wuhan.”
ParaCrawl v7.1

Ich bin darauf SEHR gespannt und werde Euch natürlich auf dem Laufenden halten.
I am VERY excited about it and will of course keep you posted on how it all developes.
ParaCrawl v7.1

Ich bin darauf gespannt, ob Sie dann endlich verstehen würden, was Sie geworden sind.
I wonder if then you would finally understand what you've become.
OpenSubtitles v2018

Und offen gesagt, bin ich eher darauf gespannt, was du ihr angetan hast.
And frankly, I'm more curious about what you did to her.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sehr gespannt darauf, lhren Bericht über die gestrigen Ereignisse zu lesen.
Let's just say I'm very interested to see your report on what happened yesterday.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schon gespannt darauf, es zu lesen: Es wurde erst nach Flauberts Tod veröffentlicht…
I really wanted to read this — it wasn’t published when Flaubert was alive …
EUbookshop v2

Oh, ich bin so gespannt darauf, Mr. Fitzwilliam Darcy kennen zu lernen.
Oh, I'm so looking forward to the prospect of Mr Fitzwilliam Darcy.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gespannt darauf, wie sicher die Kaufpreise von Prednisonvariablen umgekehrt den Spezialisten überstanden sind.
I am sppoked at how sure the purchase prednisone varibles inversely the specialists are over.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr gespannt darauf, was das kommende Jahr für uns alles bringen wird.
I am very excited to see what this coming year has in store for us.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt darauf - was ich ermöglichen und umsetzen kann, mache ich gerne.
Please let me know and, if it is possible, I will gladly make it happen for you.
CCAligned v1

Ich bin gespannt darauf, wie sich die Neuerungen an unserem Auto auswirken werden.
I'm really curious to see what effect these innovations have on our car.
ParaCrawl v7.1

Ich bin darauf gespannt, sie alle nächstes Jahr in der Schweiz wieder begrüßen zu dürfen.
I'm excited to welcome everyone again in Switzerland next year.
ParaCrawl v7.1

Fürs Erste bin ich gespannt darauf, wie eHealth Indiens privaten Gesundheitssektor revolutionieren wird.
For now, I am excited to see how eHealth is going to revolutionize India's private healthcare sector.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union wird auf der Vertragsstaatenkonferenz eine konstruktive Rolle spielen, und ich bin besonders gespannt darauf, die Ansichten des Parlaments zu den verschiedenen Themen zu hören, die auf dem Tisch liegen.
The European Union will play a constructive role in the Conference of the Parties, and I am particularly keen to hear Parliament's views on the various matters that we have on the table.
Europarl v8