Übersetzung für "Hunderte" in Englisch

Er ist auf Hunderte von Kommentaren eingegangen.
He has dealt with hundreds of comments.
Europarl v8

Ein Erdrutsch löschte ein gesamtes Dorf aus und tötete hunderte von Menschen.
One mudslide wiped an entire village off the map and killed hundreds.
Europarl v8

Allein in Katalonien stehen hunderte Arbeitsplätze auf dem Spiel.
In Catalonia, hundreds of jobs are at stake.
Europarl v8

Nach den Wahlen wurden Hunderte von Vertretern der Opposition aus politischen Gründen entlassen.
In the wake of the elections, hundreds of representatives of the opposition were sacked for political reasons.
Europarl v8

Hunderte von Mitgliedern ihrer Partei sind inzwischen verschwunden oder wurden gefangengenommen.
Hundreds of people from her party have either disappeared or been imprisoned.
Europarl v8

Neunzehn Menschen wurden dabei getötet, Hunderte wurden verletzt.
Nineteen people were killed and hundreds injured.
Europarl v8

Dutzende, wenn nicht Hunderte von Betrieben werden pleite gehen.
Tens if not hundreds of companies will go bankrupt.
Europarl v8

Hunderte von Kindern werden illegal adoptiert oder zum Handel freigegeben.
Hundreds of children are being illegally adopted or put up for trade.
Europarl v8

Noch immer erhalten wir Hunderte Beschwerdebriefe von neuen Opfern.
Hundreds of letters of complaint are still being received from new victims.
Europarl v8

Es ist nahezu ein Wunder, daß nicht Hunderte von Menschen getötet wurden.
It is almost a miracle that hundreds of people were not killed.
Europarl v8

Weitere Hunderte von Häfen könnten zu diesem Zweck entwickelt werden.
There are hundreds more that could potentially be developed for this purpose.
Europarl v8

All die Hunderte Millionen in Stellung gebrachten Minen müssen zerstört werden.
All of the hundreds of millions of mines laid must be destroyed.
Europarl v8

Er sollte zur Folge haben, dass hunderte Regelungen abgeschafft werden.
It should mean ripping rules out by the hundred.
Europarl v8

In unserer Union haben sich bereits Hunderte von Mafiaorganisationen festgesetzt.
Hundreds of mafia organizations already have interests within our Union.
Europarl v8

Hunderte von Menschen sind bereits getötet worden, Tausende sind auf der Flucht.
Many hundreds of people have already been killed, thousands are fleeing.
Europarl v8

Hunderte von Menschen müssen von ihrem normalen Arbeitsplatz hierher kommen.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
Europarl v8

Hunderte von Menschenleben stehen auf dem Spiel.
The lives of hundreds of people are at stake.
Europarl v8

Aus diesem Grund zieht die Stadt jährlich Hunderte und Tausende von Touristen an.
The city therefore attracts hundreds and thousands of tourists a year.
Europarl v8

Ich kann Hunderte von Erklärungen abgeben - und das tue ich.
I can make hundreds of statements - and I do.
Europarl v8

Es sind Hunderte von Menschen schwer krank.
Hundreds of people are severely ill.
Europarl v8

Ich verteilte damals beim Schichtwechsel meine Wahlkampfflugblätter an Hunderte von Arbeitern.
I was handing out my election leaflets to the hundreds of workers who were changing shifts.
Europarl v8

Hunderte von Menschen haben diese Tragödie erlitten.
Hundreds of human beings have died this tragic death.
Europarl v8

Als Ergebnis all dessen sterben nach wie vor Hunderte einheimische schwarzafrikanische Fischer.
As a result of all of this, hundreds of indigenous black African fisherman are continuing to die.
Europarl v8

In Palästina gibt es davon Hunderte.
These run into the hundreds in Palestine.
Europarl v8

Das Lebensmittelhygienedossier ist vielschichtig und umfasst Hunderte von Änderungsanträgen zu allen möglichen Details.
The food hygiene dossier is complex and contains hundreds of amendments about all kinds of details.
Europarl v8

Wir haben Hunderte Stichproben durchgeführt, Transaktionen überprüft.
Hundreds of times over, we have done spot-checks and examined transactions.
Europarl v8

Wir haben Hunderte Fehler entdeckt, Fehler formeller wie auch substanzieller Natur.
We have discovered hundreds of errors – errors both of form and of substance.
Europarl v8

Ayman Nour hat Hunderte, nein, Tausende Anhänger.
Ayman Nour has hundreds, nay, thousands of supporters.
Europarl v8

Nach Angaben der Weltgesundheitsorganisation sterben jedes Jahr Hunderte Menschen durch Naturkatastrophen.
According to the World Health Organization, natural disasters kill hundreds of people every year.
Europarl v8

Ein ausgesprochen grausames Spiel, das tagtäglich Hunderte Menschenleben fordert.
It is a very cruel game that is paid for each day in hundreds of human lives.
Europarl v8