Übersetzung für "Horrende kosten" in Englisch

Ich erinnere mich daran, wie Präsident Pöttering uns gescholten und verspottet hat und behauptete, das würde horrende Summen kosten.
I remember how President Pöttering scolded us, derided us and claimed that it cost the earth.
Europarl v8

Er weiß sehr genau, daß es dieses Parlament und die ses Haus horrende Beträge kosten wird, wenn er die enorme Zahl von Änderungsanträgen, die er angedroht hat, tatsächlich vorlegt.
He knows full well that by putting down the enormous number of amendments he threatens to put down, he is going to cost this Parliament and this House a great deal of money.
EUbookshop v2

Umstände die ein Verkauf des Flugzeuges fast unmöglich machen, da horrende Kosten in der Zukunft anstehen.
Such circumstances could make the aircraft almost impossible to sell because of horrendous costs in the future.
ParaCrawl v7.1

Damit unsere Kunden on-line einkaufen können und die Ware nach Hause geliefert bekommen, ohne dafür horrende Kosten in Kauf nehmen zu müßen, haben wir unseren Sitz nach Deutschland verlegt, zentral nahe der Grenzen zu Frankreich, Luxembourg und Belgien.
In order to allow customers in northern Europe to purchase products online and have them delivered to their home without bearing huge transport cost, we relocated our company and warehouse to Germany, centrally located near the border to France, Luxembourg and Belgium.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der horrenden Kosten die zur Wiedereindämmung von SCP-069 aufkommen, ist eine Selbstmordüberwachung dringend anzuwenden.
Due to the massive cost of possibly having to re-contain SCP-069, strict suicide watch measures are to be implemented.
ParaCrawl v7.1

Was den Frachtverkehr anbelangt, ist es in der Tat dringend geboten, diesen aus der unterentwickelten Lage, in der er sich in zahlreichen Ländern befindet und die sich in schlechter Servicequalität, horrenden Kosten, veralteten Verfahren, ständigen Streiks und nicht eingehaltenen Fristen äußert, herauszuführen.
There is a pressing need to address the underdevelopment of freight transport services affecting many countries. Freight transport tends to be characterised by poor service, prohibitive costs, archaic procedures and constant strikes.
Europarl v8

Wir haben von den horrenden Kosten von jährlich 125 Milliarden Euro gehört, nicht zu sprechen von dem großen menschlichen Leid wie Unfällen, häuslicher Gewalt oder 10 Millionen Kindern, die in Familien mit Alkoholproblemen leben.
We have heard about the horrendous costs of EUR 125 billion a year, not to mention the great human suffering resulting from accidents or domestic violence, or the 10 million children living in families with alcohol problems.
Europarl v8

Sie ist nur schwer mit einem anderen Instrument zu erreichen, und würden wir es versuchen, so wären die Kosten horrend.
This would be difficult to achieve with any tool other than sport, and any attempt to do so would entail enormous costs.
Europarl v8

Bei dem derzeitigen Niedergang der Rolle der Familie und den horrenden Kosten einer Heimunterbringung gibt es nämlich immer noch zu viele ältere Menschen, die sich in der dramatischen Situation befinden, für ihren Unterhalt nicht selbst aufkommen zu können.
Instances of older people lacking financial self-sufficiency are still too frequent and serious against the current backdrop of declining family links and the excessive cost of institutional placement.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang müssen die mittel- und osteuropäischen Staaten vorläufig weiterhin finanziell unterstützt und zu verstärkten Anstrengungen bezüglich des Schutzes ihrer Trinkwasserressourcen nach dem Vorbild der übrigen europäischen Staaten bzw. der Unterzeichnerstaaten angespornt werden, um horrenden Kosten vorzubeugen, die aus Schwächen oder Versäumnissen jener Staaten entstehen können.
In order to avoid the exorbitant costs which could be incurred as a result of shortcomings or laxity, notably in Central and Eastern Europe, these countries must be offered further financial assistance for the time being and must be encouraged to redouble their efforts to protect their water resources in the same way as the rest of Europe (in this case, the other signatories to the Convention).
TildeMODEL v2018

Angesichts der horrenden Kosten schien es aussichtslos, dass die Bundesversammlung das Gesuch annehmen würde, worauf die Initianten es zurückzogen.
Considering the horrendous costs, an acceptance of the application by the Federal Assembly seemed to be unfeasible.
WikiMatrix v1

Eine der radikalsten Ideen von SpaceX, um die horrenden Kosten zu senken, liegt in der Wiederverwertbarkeit.
One of the most radical ideas that SpaceX has to lower this horrendous cost of getting into space is reusability.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mutter Katiena Johnson hält jeden Tag Wache auf der Intensivstation des Ball Memorial Hospital in Muncie und sorgte sich nicht nur um die Frage, ob ihre Tochter überlebt oder wie stark ihr Hirn geschädigt ist, sondern auch weil sie nicht weiß, wie sie die horrenden Kosten für das jüngste Kapitel von Destinis Opioidabhängigkeit bezahlen soll.
" Her mother, Katiena Johnson, kept vigil at the intensive care unit at Ball Memorial Hospital in Muncie every day, fretting not only about whether her daughter would live, or how much brain damage she ' d suffered, but also how to pay for the myriad costs resulting from the latest harrowing chapter of Destini ' s opioid addiction.
ParaCrawl v7.1

Trotz der drohenden Umweltkrise und der horrenden Kosten der Aufrechterhaltung des Status quo sind viele Menschen der Meinung, dass jede Weiterentwicklung des Systems unmöglich sei.
Despite the looming ecological crisis, and the devastating social cost of maintaining the status quo, the changes needed for a new system appear out of reach to many.
ParaCrawl v7.1

Dennoch muss eine Modernisierung nicht zwangsläufig mit horrenden Kosten verbunden sein und alte Fliesen müssen nicht immer raus.
That said, modernization does not necessarily involve horrendous costs and old tiles do not always need to be removed.
ParaCrawl v7.1

Als wichtigste Ablehnungsgründe nennt der ARBÖ die horrenden Kosten für die Steuerzahler und die Gefahren für die Verkehrssicherheit.
The ARBÖ mentions horrendous costs for the taxpayers and safety concerns as the two most important reasons for rejecting mega trucks.
ParaCrawl v7.1

Seitdem gute digitalkameras nicht mehr horrendes geld kosten, ist die arbeit mit fotos für pc und internet um einiges einfacher und billiger geworden.
Since good digital cameras no longer cost an arm and a leg, working with photos for the pc or the internet has become a lot easier and cheaper.
ParaCrawl v7.1

Weitere Kosten fallen auch bei der Einfuhr von Vitaminen und Premix zu horrenden Preisen, Kosten für Mahlen und mischen die fed unter anderem.
More cost is also incurred on the importation of vitamins and premix at exorbitant prices, cost of grinding and mixing the fed among others.
ParaCrawl v7.1

Der Zweck solcher Klagen ist es, Kritiker zu zensieren, einzuschüchtern und zum Schweigen zu bringen, indem man sie mit horrenden Kosten einer Rechtsverteidigung belastet, bis sie gezwungen sind, ihre Kritik oder ihren Widerstand aufzugeben.
The purpose of a SLAPP is to censor, intimidate, and silence critics by burdening them with legal claims and costs until they're forced to abandon their criticism or opposition. Â 2.
ParaCrawl v7.1

Kalkuliert man die Kosten der Wiederinstandsetzung der irakischen Förderanlagen (etwa 2 Milliarden Dollar), welche im Krieg beschädigt oder zerstört wurden, wird sich hier für die Besatzer auch nicht das Geschäft entwickeln, welche die horrenden Kosten eines derartigen Krieges (1 Milliarde Dollar pro Kriegstag!) rechtfertigen würde.
If we take into account the cost of rehabilitating the Iraqi pipeline systems which were damaged or destroyed in the war, to the tune of something like two billion dollars, the powers that have occupied the country will not find sufficient business advantages here to justify the horrendous costs of a war of this nature - estimated at 1 billion dollars for every day of combat.
ParaCrawl v7.1