Übersetzung für "Hohes ansehen genießen" in Englisch

Hohes Ansehen genießen die SÜFFA-Wettbewerbe allerdings nicht nur in Deutschland.
The SÜFFA competitions are not only popular in Germany, however.
ParaCrawl v7.1

Bei der Königin Cadomyrs hingegen scheint er hohes Ansehen zu genießen.
The Cadomyrian Queen however does seem to hold him in high esteem.
ParaCrawl v7.1

Außerdem gibt es einige berühmte Autisten, die hohes Ansehen genießen.
There are also some famous autistic people who are highly regarded.
ParaCrawl v7.1

Die Stärke des Unternehmens sind Kunden in Produkten und Verbraucher, die ein hohes Ansehen genießen.
The strength of the company, customers in products and consumers who enjoy a high reputation.
ParaCrawl v7.1

Noch immer gibt es Länder, in denen Frauen in der Wissenschaft kein hohes Ansehen genießen.
There are still countries where women in science are not well regarded.
ParaCrawl v7.1

Es erscheint mir jedoch als eine Pflicht - und auch als ein Vergnügen - zu diesen Ausführungen zweier Persönlichkeiten Stellung zu nehmen, die ein sehr hohes Ansehen genießen und Dozenten an dem bekanntesten wirtschaftswissenschaftlichen Forschungsinstitut in Italien sind.
But I feel that it is my duty, and a great pleasure, to comment on what has been said by two such illustrious persons, both of whom lecture at Italy's most prestigious economic university.
Europarl v8

Als langjähriger Vizepräsident der SAARC-Delegation und aufgrund meiner regelmäßigen Kontakte zu und in Nepal weiß ich, dass die Europäer hohes Ansehen genießen.
I have acted as vice-chairman of the SAARC delegation for many years and know from my regular contacts with and in Nepal that Europeans are held in high regard.
Europarl v8

Der Ankläger und der Stellvertretende Ankläger müssen ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und umfangreiche Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung besitzen.
The Prosecutor and the Deputy Prosecutor shall be of high moral character and possess the highest level of professional competence and extensive experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases.
MultiUN v1

Die Mitglieder des administrativen Ausschusses und die beiden stellvertretenden Mitglieder sind Personen, die ein hohes Ansehen genießen, Staatsangehörige der Mitgliedstaaten sind und nachweislich über einschlägige Kenntnisse und berufliche Erfahrungen, auch im Aufsichtswesen, von ausreichend hohem Niveau im Bankensektor oder im Bereich anderer Finanzdienstleistungen verfügen.
The members of the Administrative Board and the two alternates shall be individuals of high repute who are Member State nationals and have a proven record of relevant knowledge and professional experience, including supervisory experience, to a sufficiently high level in the fields of banking or other financial services.
DGT v2019

Die Mitglieder des Ethikausschusses sind Personen, die ein hohes Ansehen genießen, aus den Mitgliedstaaten, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bieten, und über eine gute Kenntnis der Ziele, Aufgaben und Governance der EZB, des ESZB, des Eurosystems und des SSM verfügen.
The members of the Ethics Committee shall be individuals of high repute from Member States, whose independence is beyond doubt and who have a sound understanding of the objectives, tasks and governance of the ECB, the ESCB, the Eurosystem and the SSM.
DGT v2019

Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und umfangreiche Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Strafverfolgung besitzen.
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of professional competence, and have extensive experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases.
MultiUN v1

Er muss ein hohes sittliches Ansehen genießen und ein Höchstmaß an Sachverstand und Erfahrung bei der Durchführung von Ermittlungen und der Verfolgung in Strafsachen besitzen.
He or she shall be of high moral character and possess the highest level of competence and experience in the conduct of investigations and prosecutions of criminal cases.
MultiUN v1

Daher ist es wichtig, daß sie eine gute finanzielle Ausstattung erhalten und daß sie hohes Ansehen genießen.
The leaders or animators of such courses were not all teachers; they were given a short training to start with, in which objectives, the nature of the social 'context', and the methods to be used, were agreed.
EUbookshop v2

Dabei geht es unter anderem um die Kennzeichnung und Bewertung der Qualität durch eine verständliche Etikettierung und die Verwendung von Gütezeichen, die beim Verbraucher hohes Ansehen genießen und nur nach entsprechender Kontrolle geführt werden dürfen.
Among other things, this includes the identification and evaluation of quality by means of clear labelling and the use of quality marks which are respected by consumers, and correctly monitored.
EUbookshop v2

Zunächst sei bemerkt, daß der Gerichtshof und der Rechnungshof autonome Organe bilden, die hohes Ansehen genießen und ihre Funktionen mustergültig und zur allgemeinen Zufriedenheit ausüben.
We are well aware that these are also major concerns in Parliament and we intend to adopt an open and constructive approach to them in our future discussions with you in the different parliamentary bodies involved.
EUbookshop v2

Für bestimmte Studienfächer, die hohes soziales Ansehen genießen (z. B. Medizin), wird ein Numerus clausus eingeführt.
A numerus clausus was established for certain high-status fields of study (e.g. medicine).
EUbookshop v2

Die gesetzlichen Anforderungen an die Sicherheit dieser Anlageklasse in Deutschland sind so strikt, dass Pfandbriefe international bei konservativen Anlegern ein hohes Ansehen genießen.
The statutory requirements with respect to the safety of this asset class are so strict in Germany that pfandbriefs are held in high esteem by conservative investors all over the world.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Wien hat in den vergangenen Jahren an Personen ein Ehrendoktorat verliehen, die auf Grund ihrer herausragenden wissenschaftlichen Leistungen in Fachkreisen hohes Ansehen genießen, sich um die durch die Universität Wien zu erfüllenden wissenschaftlichen Aufgaben hervorragende Dienste erworben haben und in ihrem Wirken einen Bezug zur Universität Wien aufweisen.
In the past, the University of Vienna has awarded a doctorate honoris causa to persons who enjoy an excellent reputation among the academic community as a result of their work in an academic discipline, who have provided outstanding services in furthering the academic mission of the University of Vienna, and who are connected to the University of Vienna through their scholarly pursuits.
ParaCrawl v7.1

Wir haben über 6 Jahre Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von LED- Aquarienlichtern, die Lampen von solider Qualität liefern und von unseren Kunden aus über 30 Ländern hohes Ansehen genießen .
We have over 6 years` experience in designing and manufacturing LED Fish Tank Lights,providing lamps of solid quality and getting high reputation from our clients from over 30 countries.
ParaCrawl v7.1

Das Setup und die Community bei PocketFives war schon immer sehr Turnier-Orientiert, weshalb man hier auch eigene Spieler Ranglisten vorfindet (die übrigens in der Online Poker Community sehr hohes Ansehen genießen).
The setup and community of PocketFives has always been tournament focused, due to its own player rankings it put in place (which is widely respected amongst the online poker community).
ParaCrawl v7.1