Übersetzung für "Hohe preise verlangen" in Englisch

Konkret bedeutet das: in Zeiten hoher Auslastung, hohe Preise zu verlangen.
In concrete terms, that means charging high prices at times of high capacity utilization.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Fotograf wird zwangsläufig hohe Preise verlangen!
A good photographer will necessarily ask high wages!
ParaCrawl v7.1

Wenn wir alle unsere Dienststellen im Europa-Viertel konzentrieren, haben Bauträger große Chancen, sehr hohe Preise zu verlangen, wie wir bereits in zahlreichen Fällen gesehen haben.
If we concentrate all our services in the European Quarter, it gives real estate developers enormous opportunities to ask very high prices, which we have already seen in many cases.
Europarl v8

Die Kommission ist wettbewerbsrechtlichen Bedenken nachgegangen, dass das zusammengeschlossene Unternehmen es möglicherweise entweder ablehnen könnte, Anzeigen von BSkyB-Konkurrenten in Zeitungen der News Corp aufzunehmen, oder aber derart hohe Preise verlangen könnte, dass es der Konkurrenz erschwert würde, Abonnenten oder Zuschauer zu gewinnen.
The Commission investigated concerns that the merged entity could either refuse advertising by BSkyB's competitors in News Corp's newspaper titles or charge a competitive premium, thereby impeding their ability to attract subscribers or viewers.
TildeMODEL v2018

Zudem handelt es sich bei den in Frage kommenden Lieferanten um Monopolisten, die hohe Preise verlangen und bei denen die Lieferzeiten lang sind.
In addition, monopolistic suppliers charge very high prices and have long delivery times.
TildeMODEL v2018

Das ist das Europa, das sie anstrebt, ein Europa, in dem das Big Business niedrige Löhne zahlen, hohe Preise verlangen und die Umwelt kaputtmachen darf.
This is the Europe she wants, a Europe where big business is free to pay low wages, charge high prices and destroy the environment.
EUbookshop v2

Das Gegenangebot könnte für einen höheren Preis verlangen, oder verschiedene Begriffe.
The counter-offer might ask for a higher price, or different terms.
ParaCrawl v7.1

Wer höhere Standards aufstellt und für eine bessere Qualität sorgt, kann auch höhere Preise verlangen.
If standards and quality are raised, then prices can also be increased. Passenger preferences and willingness to pay must be analysed.
EUbookshop v2

Sie werden nur höhere Preise verlangen, weil sie den Zöllnern mehr Bestechungsgelder zahlen müssen.
The traffickers will only charge higher prices because they will have to pay larger bribes for the officials.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist der Übergangszeitraum für Landwirte, die ihre Betriebe auf den ökologischen Landbau umstellen wollen, oft äußerst problematisch, denn über Jahre hinweg sind zusätzliche Ausgaben notwendig, um die vollständige Anerkennung als Erzeuger ökologischer Produkte zu erhalten und damit die höheren Preise verlangen zu können.
However, the transitional period for farmers switching to organic production is often very difficult, as they incur extra costs for some years before being able to obtain recognition as a fully organic producer and so able to command the higher prices.
Europarl v8

Dann werden sie es entweder schaffen, von den Einzelhändlern höhere Preise zu verlangen, oder sie werden die Produktion einstellen.
Then they will either succeed in claiming higher prices from the retailers or they will cease production.
Europarl v8

Sollte Russland für sein Öl höhere Preise verlangen, könnte sich Europa einfach an den globalen Markt wenden.
Should Russia demand a higher price for its oil, Europe could simply turn to the global market.
News-Commentary v14

Im Gegensatz dazu honoriert ein System zum Schutz des geistigen Eigentums den Innovator mit der Schaffung einer temporären Monopolstellung, die es ihm erlaubt, viel höhere Preise zu verlangen als wenn er sich dem Wettbewerb stellen müsste.
By contrast, an intellectual property regime rewards innovators by creating a temporary monopoly power, allowing them to charge far higher prices than they could if there were competition.
News-Commentary v14

Statt dessen können die deutschen Firmen durch ihren Schwerpunkt auf Qualität höhere Preise verlangen und neue Kunden gewinnen.
Instead, the German focus on quality allows its firms to charge higher prices and gain new customers.
News-Commentary v14

Dennoch vertritt die Kommission die Auffassung, dass nach der maßgeblichen Rechtsprechung der Harmonisierungsmangel den Unternehmen in der Pharmabranche nicht das Recht gibt, den Preisunterschied dadurch zu festigen, dass sie in Niedrigpreisländern, die Arzneimittel in Länder mit höheren Preisen ausführen, höhere Preise verlangen.
Yet the Commission holds the view – in line with standard case law – that this lack of harmonisation does not give the pharmaceutical companies the right to consolidate this price discrepancy by charging higher prices in lower-price countries where drugs are exported to higher-price countries.
TildeMODEL v2018

Die Parteien brachten insbesondere vor, dass Ajinomoto Japan eine Monopolstellung auf dem inländischen Markt innehabe und dort verglichen mit anderen Märkten wie Korea oder der VR China, wo es einen Wettbewerb gebe, einen deutlich höheren Preis verlangen könne.
Parties claimed in particular that Ajinomoto Japan enjoys a monopolistic position on its domestic market where it is able to command a significantly higher price compared with other markets, such as Korea or the PRC where competition is taking place.
DGT v2019

Er ist ein sehr effizientes Mittel, wenn ein Kollusionsergebnis erzielt werden soll, und stellt somit eine bezweckte Wettbewerbsbeschränkung dar, da es den Unternehmen freisteht, die im Verband selbst angekündigten Preise zu ändern, sobald sie erfahren, dass ihre Wettbewerber beabsichtigen, höhere Preise zu verlangen.
This is because the companies are free to change their own intended prices as announced within the association at any time if they learn that their competitors intend to charge higher prices.
TildeMODEL v2018

Einige Verwender brachten auch vor, dass manche Unionshersteller die Preise für bestimmte Waren unmittelbar vor der Veröffentlichung der vorläufigen Verordnung stark angehoben hätten und dazu übergegangen seien, für Nachbestellungen der Verwender höhere Preise zu verlangen.
Several users also claimed that some Union producers had increased considerably the prices of certain products immediately before the publication of the provisional Regulation and had started a practice of requesting an increase in prices when additional quantities were requested by users.
DGT v2019

Einer Partei zufolge ist ein heimischer Fertigungsanteil von 75 % erforderlich, wogegen eine andere Partei angab, dass indische Hersteller für Module mit 100 % inländischem Fertigungsanteil höhere Preise verlangen könnten.
One party alleged that a 75 % local content is required, while another party alleged that Indian producers can charge higher prices for 100 % domestically produced modules.
DGT v2019

Deshalb könne Tata in den Gebieten, die von Tata Power bedient würden, höhere Preise verlangen.
This allegedly allows Tata to charge higher prices in the areas served by Tata Power.
DGT v2019

Die obigen Feststellungen und Erwägungen lassen den Schluss zu, dass die für das Unternehmen Usha festgestellten geänderten Umstände als dauerhaft angesehen werden können, und zwar aufgrund der geringen Kapazitätsreserven und der Tatsache, dass das Unternehmen seine Ausfuhren nicht vorwiegend auf den Gemeinschaftsmarkt, sondern auf verschiedene andere Exportmärkte lenkt, auf denen es deutlich höhere Preise verlangen kann als in der Gemeinschaft.
Based on the above facts and considerations it can be concluded that, in the absence of significant spare capacity and taking into account that the company mainly focuses its exports on several other export markets than the Community where export prices are considerably higher than on the Community market, the changed circumstances found with regard to Usha can be considered to be of a lasting nature.
DGT v2019

Durch die EU-Mitgliedschaft wird es dem tschechischen Agrarsektor besser gehen, weil die tschechischen Erzeuger und Verarbeiter Zugang zu dem riesigen Binnenmarkt mit seinen 500 Millionen Verbrauchern erhalten, die tschechischen Landwirte nach dem Beitritt höhere Preise verlangen können und der ländliche Raum stärker gefördert wird.
The EU membership will make the Czech farm sector better off, because of the access for Czech producers and processors to the huge internal market of 500 million consumers, the higher prices for Czech farmers following accession and the increased rural development support.
TildeMODEL v2018

Durch die geheimen Absprachen hätten die Hersteller zum Schaden der Verbraucher und zum eigenen - illegalen - Profit höhere Preise verlangen können, als dies bei echtem Wettbewerb möglich gewesen wäre.
"The companies' collusive behaviour enabled them to charge higher prices than if the full forces of competition had been at play, damaging consumers and allowing the companies to pocket illicit profits.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des heute verabschiedeten Plans ist es den Arzneimittelherstellern künftig gestattet, ihre Ausfuhren zu niedrigeren - sogenannten Staffelpreisen - erheblich zu steigern und gleichzeitig für dieselben Erzeugnisse im Gebiet der EU höhere Preise zu verlangen.
Under the plan adopted today producers will be able to significantly increase supplies of medicines at lower, so-called tiered prices, while keeping higher prices for the same items in the EU.
TildeMODEL v2018

Eine Senkung der Mehrwertsteuer oder von Abgaben drängt sich nicht unmittelbar auf, was verständlich ist, denn dadurch werden Ölproduzenten möglicherweise verleitet, noch höhere Preise zu verlangen.
A reduction in VAT or excise duty is not an immediately obvious solution, which is understandable, as it might encourage the oil producers to charge even higher prices.
Europarl v8