Translation of "Hohe preise verlangen" in English
Konkret
bedeutet
das:
in
Zeiten
hoher
Auslastung,
hohe
Preise
zu
verlangen.
In
concrete
terms,
that
means
charging
high
prices
at
times
of
high
capacity
utilization.
ParaCrawl v7.1
Ein
guter
Fotograf
wird
zwangsläufig
hohe
Preise
verlangen!
A
good
photographer
will
necessarily
ask
high
wages!
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
alle
unsere
Dienststellen
im
Europa-Viertel
konzentrieren,
haben
Bauträger
große
Chancen,
sehr
hohe
Preise
zu
verlangen,
wie
wir
bereits
in
zahlreichen
Fällen
gesehen
haben.
If
we
concentrate
all
our
services
in
the
European
Quarter,
it
gives
real
estate
developers
enormous
opportunities
to
ask
very
high
prices,
which
we
have
already
seen
in
many
cases.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
nachgegangen,
dass
das
zusammengeschlossene
Unternehmen
es
möglicherweise
entweder
ablehnen
könnte,
Anzeigen
von
BSkyB-Konkurrenten
in
Zeitungen
der
News
Corp
aufzunehmen,
oder
aber
derart
hohe
Preise
verlangen
könnte,
dass
es
der
Konkurrenz
erschwert
würde,
Abonnenten
oder
Zuschauer
zu
gewinnen.
The
Commission
investigated
concerns
that
the
merged
entity
could
either
refuse
advertising
by
BSkyB's
competitors
in
News
Corp's
newspaper
titles
or
charge
a
competitive
premium,
thereby
impeding
their
ability
to
attract
subscribers
or
viewers.
TildeMODEL v2018
Zudem
handelt
es
sich
bei
den
in
Frage
kommenden
Lieferanten
um
Monopolisten,
die
hohe
Preise
verlangen
und
bei
denen
die
Lieferzeiten
lang
sind.
In
addition,
monopolistic
suppliers
charge
very
high
prices
and
have
long
delivery
times.
TildeMODEL v2018
Das
ist
das
Europa,
das
sie
anstrebt,
ein
Europa,
in
dem
das
Big
Business
niedrige
Löhne
zahlen,
hohe
Preise
verlangen
und
die
Umwelt
kaputtmachen
darf.
This
is
the
Europe
she
wants,
a
Europe
where
big
business
is
free
to
pay
low
wages,
charge
high
prices
and
destroy
the
environment.
EUbookshop v2
Das
Gegenangebot
könnte
für
einen
höheren
Preis
verlangen,
oder
verschiedene
Begriffe.
The
counter-offer
might
ask
for
a
higher
price,
or
different
terms.
ParaCrawl v7.1
Wer
höhere
Standards
aufstellt
und
für
eine
bessere
Qualität
sorgt,
kann
auch
höhere
Preise
verlangen.
If
standards
and
quality
are
raised,
then
prices
can
also
be
increased.
Passenger
preferences
and
willingness
to
pay
must
be
analysed.
EUbookshop v2
Sie
werden
nur
höhere
Preise
verlangen,
weil
sie
den
Zöllnern
mehr
Bestechungsgelder
zahlen
müssen.
The
traffickers
will
only
charge
higher
prices
because
they
will
have
to
pay
larger
bribes
for
the
officials.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
der
Übergangszeitraum
für
Landwirte,
die
ihre
Betriebe
auf
den
ökologischen
Landbau
umstellen
wollen,
oft
äußerst
problematisch,
denn
über
Jahre
hinweg
sind
zusätzliche
Ausgaben
notwendig,
um
die
vollständige
Anerkennung
als
Erzeuger
ökologischer
Produkte
zu
erhalten
und
damit
die
höheren
Preise
verlangen
zu
können.
However,
the
transitional
period
for
farmers
switching
to
organic
production
is
often
very
difficult,
as
they
incur
extra
costs
for
some
years
before
being
able
to
obtain
recognition
as
a
fully
organic
producer
and
so
able
to
command
the
higher
prices.
Europarl v8
Dann
werden
sie
es
entweder
schaffen,
von
den
Einzelhändlern
höhere
Preise
zu
verlangen,
oder
sie
werden
die
Produktion
einstellen.
Then
they
will
either
succeed
in
claiming
higher
prices
from
the
retailers
or
they
will
cease
production.
Europarl v8
Sollte
Russland
für
sein
Öl
höhere
Preise
verlangen,
könnte
sich
Europa
einfach
an
den
globalen
Markt
wenden.
Should
Russia
demand
a
higher
price
for
its
oil,
Europe
could
simply
turn
to
the
global
market.
News-Commentary v14
Im
Gegensatz
dazu
honoriert
ein
System
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
den
Innovator
mit
der
Schaffung
einer
temporären
Monopolstellung,
die
es
ihm
erlaubt,
viel
höhere
Preise
zu
verlangen
als
wenn
er
sich
dem
Wettbewerb
stellen
müsste.
By
contrast,
an
intellectual
property
regime
rewards
innovators
by
creating
a
temporary
monopoly
power,
allowing
them
to
charge
far
higher
prices
than
they
could
if
there
were
competition.
News-Commentary v14
Statt
dessen
können
die
deutschen
Firmen
durch
ihren
Schwerpunkt
auf
Qualität
höhere
Preise
verlangen
und
neue
Kunden
gewinnen.
Instead,
the
German
focus
on
quality
allows
its
firms
to
charge
higher
prices
and
gain
new
customers.
News-Commentary v14
Dennoch
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
nach
der
maßgeblichen
Rechtsprechung
der
Harmonisierungsmangel
den
Unternehmen
in
der
Pharmabranche
nicht
das
Recht
gibt,
den
Preisunterschied
dadurch
zu
festigen,
dass
sie
in
Niedrigpreisländern,
die
Arzneimittel
in
Länder
mit
höheren
Preisen
ausführen,
höhere
Preise
verlangen.
Yet
the
Commission
holds
the
view
–
in
line
with
standard
case
law
–
that
this
lack
of
harmonisation
does
not
give
the
pharmaceutical
companies
the
right
to
consolidate
this
price
discrepancy
by
charging
higher
prices
in
lower-price
countries
where
drugs
are
exported
to
higher-price
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
brachten
insbesondere
vor,
dass
Ajinomoto
Japan
eine
Monopolstellung
auf
dem
inländischen
Markt
innehabe
und
dort
verglichen
mit
anderen
Märkten
wie
Korea
oder
der
VR China,
wo
es
einen
Wettbewerb
gebe,
einen
deutlich
höheren
Preis
verlangen
könne.
Parties
claimed
in
particular
that
Ajinomoto
Japan
enjoys
a
monopolistic
position
on
its
domestic
market
where
it
is
able
to
command
a
significantly
higher
price
compared
with
other
markets,
such
as
Korea
or
the
PRC
where
competition
is
taking
place.
DGT v2019
Er
ist
ein
sehr
effizientes
Mittel,
wenn
ein
Kollusionsergebnis
erzielt
werden
soll,
und
stellt
somit
eine
bezweckte
Wettbewerbsbeschränkung
dar,
da
es
den
Unternehmen
freisteht,
die
im
Verband
selbst
angekündigten
Preise
zu
ändern,
sobald
sie
erfahren,
dass
ihre
Wettbewerber
beabsichtigen,
höhere
Preise
zu
verlangen.
This
is
because
the
companies
are
free
to
change
their
own
intended
prices
as
announced
within
the
association
at
any
time
if
they
learn
that
their
competitors
intend
to
charge
higher
prices.
TildeMODEL v2018
Einige
Verwender
brachten
auch
vor,
dass
manche
Unionshersteller
die
Preise
für
bestimmte
Waren
unmittelbar
vor
der
Veröffentlichung
der
vorläufigen
Verordnung
stark
angehoben
hätten
und
dazu
übergegangen
seien,
für
Nachbestellungen
der
Verwender
höhere
Preise
zu
verlangen.
Several
users
also
claimed
that
some
Union
producers
had
increased
considerably
the
prices
of
certain
products
immediately
before
the
publication
of
the
provisional
Regulation
and
had
started
a
practice
of
requesting
an
increase
in
prices
when
additional
quantities
were
requested
by
users.
DGT v2019
Einer
Partei
zufolge
ist
ein
heimischer
Fertigungsanteil
von
75
%
erforderlich,
wogegen
eine
andere
Partei
angab,
dass
indische
Hersteller
für
Module
mit
100
%
inländischem
Fertigungsanteil
höhere
Preise
verlangen
könnten.
One
party
alleged
that
a
75
%
local
content
is
required,
while
another
party
alleged
that
Indian
producers
can
charge
higher
prices
for
100
%
domestically
produced
modules.
DGT v2019
Deshalb
könne
Tata
in
den
Gebieten,
die
von
Tata
Power
bedient
würden,
höhere
Preise
verlangen.
This
allegedly
allows
Tata
to
charge
higher
prices
in
the
areas
served
by
Tata
Power.
DGT v2019
Die
obigen
Feststellungen
und
Erwägungen
lassen
den
Schluss
zu,
dass
die
für
das
Unternehmen
Usha
festgestellten
geänderten
Umstände
als
dauerhaft
angesehen
werden
können,
und
zwar
aufgrund
der
geringen
Kapazitätsreserven
und
der
Tatsache,
dass
das
Unternehmen
seine
Ausfuhren
nicht
vorwiegend
auf
den
Gemeinschaftsmarkt,
sondern
auf
verschiedene
andere
Exportmärkte
lenkt,
auf
denen
es
deutlich
höhere
Preise
verlangen
kann
als
in
der
Gemeinschaft.
Based
on
the
above
facts
and
considerations
it
can
be
concluded
that,
in
the
absence
of
significant
spare
capacity
and
taking
into
account
that
the
company
mainly
focuses
its
exports
on
several
other
export
markets
than
the
Community
where
export
prices
are
considerably
higher
than
on
the
Community
market,
the
changed
circumstances
found
with
regard
to
Usha
can
be
considered
to
be
of
a
lasting
nature.
DGT v2019
Durch
die
EU-Mitgliedschaft
wird
es
dem
tschechischen
Agrarsektor
besser
gehen,
weil
die
tschechischen
Erzeuger
und
Verarbeiter
Zugang
zu
dem
riesigen
Binnenmarkt
mit
seinen
500
Millionen
Verbrauchern
erhalten,
die
tschechischen
Landwirte
nach
dem
Beitritt
höhere
Preise
verlangen
können
und
der
ländliche
Raum
stärker
gefördert
wird.
The
EU
membership
will
make
the
Czech
farm
sector
better
off,
because
of
the
access
for
Czech
producers
and
processors
to
the
huge
internal
market
of
500
million
consumers,
the
higher
prices
for
Czech
farmers
following
accession
and
the
increased
rural
development
support.
TildeMODEL v2018
Durch
die
geheimen
Absprachen
hätten
die
Hersteller
zum
Schaden
der
Verbraucher
und
zum
eigenen
-
illegalen
-
Profit
höhere
Preise
verlangen
können,
als
dies
bei
echtem
Wettbewerb
möglich
gewesen
wäre.
"The
companies'
collusive
behaviour
enabled
them
to
charge
higher
prices
than
if
the
full
forces
of
competition
had
been
at
play,
damaging
consumers
and
allowing
the
companies
to
pocket
illicit
profits.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
des
heute
verabschiedeten
Plans
ist
es
den
Arzneimittelherstellern
künftig
gestattet,
ihre
Ausfuhren
zu
niedrigeren
-
sogenannten
Staffelpreisen
-
erheblich
zu
steigern
und
gleichzeitig
für
dieselben
Erzeugnisse
im
Gebiet
der
EU
höhere
Preise
zu
verlangen.
Under
the
plan
adopted
today
producers
will
be
able
to
significantly
increase
supplies
of
medicines
at
lower,
so-called
tiered
prices,
while
keeping
higher
prices
for
the
same
items
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
Senkung
der
Mehrwertsteuer
oder
von
Abgaben
drängt
sich
nicht
unmittelbar
auf,
was
verständlich
ist,
denn
dadurch
werden
Ölproduzenten
möglicherweise
verleitet,
noch
höhere
Preise
zu
verlangen.
A
reduction
in
VAT
or
excise
duty
is
not
an
immediately
obvious
solution,
which
is
understandable,
as
it
might
encourage
the
oil
producers
to
charge
even
higher
prices.
Europarl v8