Übersetzung für "Hochleben lassen" in Englisch
In
Unserem
Einssein
des
Seiens
befinden
Wir
uns
jenseits
von
Hochleben
lassen.
In
Our
Oneness
of
Being,
We
are
beyond
cheers.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
wahrscheinlich
niemanden
hier,
der
aufstehen
und
die
Muslimbruderschaft
hochleben
lassen
würde.
There
is
probably
no
one
here
who
would
stand
up
and
give
three
cheers
for
the
Muslim
Brotherhood.
Europarl v8
Die
russische
nationalistische
Website
Sputnik
&
Pogrom
veröffentlichte
ein
Bild,
welches
die
Ukrainer
warnen
soll,
dass
sie
bei
weiterer
europäischer
Integration
kulturellen
Werten
ausgeliefert
wären,
die
Menschen
wie
Wurst
hochleben
lassen.
The
Russian
nationalist
website
Sputnik
&
Pogrom
tweeted
an
image
warning
Ukrainians
that
further
European
integration
will
expose
them
to
the
cultural
values
that
celebrate
people
like
Wurst.
GlobalVoices v2018q4
Und
statt
einfach
für
den
militärischen
Sieg
der
sowjetischen
Truppen
in
Afghanistan
aufzurufen,
bestanden
die
Spartacists
darauf,
die
Kreml-Intervention
hochleben
zu
lassen.
And
rather
than
simply
calling
for
military
victory
to
Soviet
troops
in
Afghanistan,
the
Spartacists
insisted
on
‘‘hailing’’
the
Kremlin’s
intervention.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
auch
nichts
damit
zu
tun,
daß
man
etwa
jetzt
irgendwelche
Religionen
hier
hochleben
lassen
will,
insofern
als
ja
u.a.
der
Katholizismus
auch
Homosexualität
ablehnt.
This
has
nothing
to
do
with
the
fact
that
you
now
want
to
cheer
about
any
religions
here,
so
far
as
Catholicism
also
rejects
homosexuality.
ParaCrawl v7.1
Dabei
mussten
sie
neben
syrischen
Flaggen
auch
Bilder
des
Staatspräsidenten
Baschar
al-Assad
tragen
und
ihn
mit
vorgegebenen
Parolen
hochleben
lassen.
They
had
to
carry
the
Syrian
flag
and
pictures
of
the
president
Bashar
al-Assad
and
celebrate
them
with
predetermined
slogans.
ParaCrawl v7.1
Drei
Jahre
und
10
Tage
nach
unserem
erfolgreichem
DrupalCamp
in
2014
werden
wir
wieder
Drupal
hier
in
Frankfurt
am
22.
&
23.
April
2017
hochleben
lassen.
Three
years
and
10
days
after
our
successful
DrupalCamp
in
2014
we
now
celebrate
Drupal
again
in
Frankfurt
on
22.
&
23.
April
2017.
CCAligned v1
Die
Abfolge
der
Arbeiten
und
Künstler
in
der
zentralen
Ausstellung
der
Biennale
ist
dermaßen
gedrängt,
dass
sie
Macels
Motto,
Kunst,
Künstler
und
Künstlerinnen
hochleben
lassen
zu
wollen,
Lügen
straft.
The
works
and
the
artists
in
the
central
exhibition
of
the
Biennale
are
crowded
together
so
much
that
this
belies
Macel's
motto
of
wanting
to
celebrate
art
and
artists.
ParaCrawl v7.1
Jedes
dieser
Jubiläen
bietet
Anlass,
die
Qualitäten
des
Dieselmotors
hochleben
zu
lassen
–
und
seines
Erfinders
zu
gedenken,
der
vor
genau
100
Jahren
verstarb.
Each
of
these
anniversaries
is
reason
enough
to
celebrate
the
qualities
of
the
diesel
engine
-
and
to
commemorate
its
inventor,
who
died
exactly
100
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
ist
mehr
als
eine
supranationale
Regierung,
sie
ist
mehr
als
ein
System
von
Regierungen,
das
über
den
Nationalstaaten
steht,
und
anstatt
unsere
Vielfalt
hochleben
zu
lassen
und
voneinander
zu
lernen,
werden
grenzübergreifende
Regeln
und
Richtlinien
erlassen
zur
Harmonisierung
und
Standardisierung.
The
EU
is
about
supranational
government,
it's
about
having
a
system
of
governance
that
is
above
the
nation
state
and,
rather
than
celebrating
our
diversity
and
learning
from
each
other,
harmonizing
or
standardizing
rules
and
regulations
across
borders.
ParaCrawl v7.1
Dabei
mussten
sie
neben
syrischen
Flaggen
auch
Bilder
des
Staatspräsidenten
Baschar
al-Asasd
tragen
und
ihn
mit
vorgegebenen
Parolen
hochleben
lassen.
They
had
to
carry
the
Syrian
flag
and
pictures
of
the
president
Bashar
al-Assad
and
celebrate
them
with
predetermined
slogans.
ParaCrawl v7.1
Während
Nader
offen
prokapitalistisch
ist
und
sogar
"das
kapitalistische
Amerika
vor
sich
selbst
retten
will"
(wie
seine
website
bekräftigte),
werden
zukünftige
Populisten
den
Kapitalismus
verurteilen
und
den
Sozialismus
hochleben
lassen.
While
Nader
is
openly
pro-capitalist
and
even
wants
to
save
“American
corporate
capitalism
from
itself”
(as
his
web
site
asserted),
future
populists
will
denounce
capitalism
and
hail
socialism.
ParaCrawl v7.1
Man
beginnt
zu
verstehen,
dass
diese
Szene
eine
Wunschfantasie
von
Nathanael
ist,
der
sich
endlich
einmal
einen
Triumph
herbeiträumt,
wo
alle
ihn
bewundern,
alle
sein
Buch
loben
und
hochleben
lassen.
One
begins
to
understand
that
this
scene
is
a
fantasy
wish
on
the
part
of
Nathanael,
who
dreams
of
finally
having
a
triumph
where
everyone
admires
him,
praises
his
book
and
cheers
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
bis
zur
Bettruhe
verbrachten
wir
naehmlich
in
der
bordeigenen
Diskothek,
um
unsere
Inteligenzia
hochleben
zu
lassen.
The
remaining
time
before
turning
in
we
spent
in
the
disco
on
board
to
give
three
cheers
for
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Partner,
Bekannte,
Freunde
und
Fans
des
Alpine
Lifestyles
haben
sich
am
Freitag,
den
30.
November
und
am
Montag,
den
03.
Dezember
zusammengefunden,
um
gemeinsam
mit
uns
die
neuen
Luis
Trenker
Shops
richtig
hochleben
zu
lassen!
Partners,
acquaintances,
friends
and
fans
of
the
Alpine
lifestyle
gathered
on
Friday,
30
November
and
Monday,
3
December
to
celebrate
the
new
Luis
Trenker
shops
in
style,
together
with
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unsere
Wertschätzung
für
das
Spiel
zum
Ausdruck
bringen,
indem
wir
das
Beste,
was
der
Fußball
zu
bieten
hat,
hochleben
lassen
und
den
Fans
ungewöhnliche
Möglichkeiten
eröffnen,
wie
sie
sich
selbst
in
das
Spiel
einbringen
können.“
We
want
to
bring
to
life
the
deep
appreciation
we
have
for
the
game
by
celebrating
the
best
that
football
has
to
offer
and
introducing
uncommon
opportunities
for
fans
to
immerse
themselves
in
the
game."
ParaCrawl v7.1