Übersetzung für "Hinweis geben auf" in Englisch
Nur
die
Fundamente
der
weggerissenen
Häuser
geben
Hinweis
auf
das
Geschehene.
Only
the
foundations
of
the
houses
that
were
swept
away
give
an
indication
of
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nur
einen
kleinen
Hinweis
geben
auf
das,
was
Frau
Gradin
eben
gesagt.
What
I
mean
is,
that
we
ought
to
have
obtained
information
about
the
subsequent
negotiations
that
you
conducted
whilst
the
old
report
was
still
being
discussed.
EUbookshop v2
Die
Aktivität
des
Enzyms
Cholinesterase
(ChE)
und
der
Quickwert
(TPZ)
geben
Hinweis
auf
die
Stoffwechselfunktion
der
Leber.
Liver
function
tests
(LFTs
or
LFs)
are
groups
of
blood
tests
that
give
information
about
the
state
of
a
patient's
liver.
Wikipedia v1.0
Meine
Ausführungen
vor
diesem
Hohen
Hause
sollen
nicht
einen
vereinbarten
Arbeitsplan
wiedergeben,
sondern
nur
einen
Hinweis
geben
auf
das,
was
der
britische
Vorsitz
verwirklichen
zu
können
hofft.
The
British
want
things
to
work,
and
once
they
have
seen
that
Europe
can
only
be
made
to
work
by
way
of
its
institutions,
they
will
be
the
most
steadfast
defenders
of
those
institutions
and
in
particular
of
the
Parliamentary
institutions.
EUbookshop v2
Niemand
in
diesem
Haus
kann
uns
einen
Hinweis
dar
auf
geben,
welche
Art
von
Mitteln
wir
im
Jahre
1986
zur
Verfügung
haben.
PROPOSALS
TO
WHICH
PARLIAMENT
THAT
HAVE
BEEN
PARTIALLY
ACCEPTED
COMMISSION
EUbookshop v2
Könnte
sie
bitte
auch
einen
Hinweis
darauf
geben,
auf
welche
Tätigkeiten
man
diese
Leute
voraussichtlich
umschulen
wird?
Could
she
also
please
indicate
what
it
is
expected
these
people
will
be
retrained
for
?
EUbookshop v2
Also
ist
dieser
Bereich
eher
ein
Fundus
an
Zusatzinformationen,
die
nicht
direkt
mit
der
Reiseplanung
zu
tun
haben,
aber
vielleicht
noch
so
den
ein
oder
anderen
Hinweis
geben
und
schonmal
auf
das
Land
einstimmen.
In
that
manner
this
part
is
firstly
a
pool
with
additional
information
which
may
not
directly
help
you
with
planning
your
trip,
but
may
give
you
one
or
the
other
hint
and
take
you
a
step
closer
to
this
beautiful
country.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
nicht
'bedroht'
davon,
und
möchte
den
Leser
nicht
beeinflussen
mein
Filmbeispiel
als
einen
gräßlichen,
halsabschneidenden
Alien
zu
betrachten,
sondern
wollte
nur
einen
Hinweis
geben
auf
die
visuelle
Verzerrung
die
benutzt
wurde.
I
was
not
'Threatened'
by
this
and
don't
want
to
influence
the
reader
utilizing
my
movie
example
of
a
dreadful,
cutthroat
alien,
but
only
wanted
to
provide
a
reference
to
the
visual
distortion
used.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
angemerkt,
dass
die
Darstellungen
in
den
Zeichnungen
lediglich
schematisch
sind
und
keinen
Hinweis
geben
sollen
auf
mögliche
Größenverhältnisse.
It
should
be
noted
that
the
illustrations
in
the
drawings
are
merely
schematic
and
are
not
intended
to
give
any
indication
of
possible
proportions.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
online
verfügbare
Daten,
welche
eine
Unfallhäufigkeit
auf
einer
Fahrstrecke
angeben,
einen
Hinweis
darauf
geben,
dass
auf
dieser
Fahrstrecke
von
einer
besonderen
Gefahrensituation
ausgegangen
werden
kann.
For
example,
online
data
which
indicate
an
accident
frequency
on
a
route
may
provide
an
indication
of
the
fact
that
a
particular
hazardous
situation
can
be
assumed
on
this
route.
EuroPat v2
Es
ist
Aufgabe
der
Erfindung,
noch
weitere
für
den
Schweißvorgang
relevante
Parameter
zu
ermitteln,
die
einen
Hinweis
geben
auf
den
Zustand
der
Schweißanlage.
The
object
of
the
invention
is
to
determine
further
parameters
relevant
for
the
welding
procedure
that
provide
an
indication
of
the
condition
of
the
welding
system.
EuroPat v2
Falls
Ihr
etwas
diskutieren
möchtet,
mir
einen
Hinweis
geben
wollt
auf
Autoren,
Theorien
oder
interessante
Fälle
von
digitalem
zivilem
Ungehorsam,
könnt
Ihr
dies
gerne
direkt
im
Doc
tun!
If
you
would
like
to
discuss
something
or
to
give
me
advice
about
authors,
theories
or
interesting
cases
of
digital
civil
disobedience,
feel
free
to
do
so
directly
with
comments
in
the
googledoc!
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
sollet
ihnen
sagen,
daß
mit
gleicher
Sicherheit
auch
das
darauf
folgende
Ende
erwartet
werden
kann,
denn
durch
das
Naturgeschehen
will
Ich
den
Menschen
noch
eine
letzte
Mahnung,
einen
letzten
Hinweis
geben,
auf
daß
es
ihnen
nicht
so
schwerfällt,
zu
glauben,
was
ihr
ihnen
sagt....
And
you
should
also
tell
them
that
the
subsequent
end
can
be
expected
with
the
same
certainty,
for
through
this
natural
disaster
I
still
want
to
give
people
a
final
warning,
a
final
sign,
to
make
it
easier
for
them
to
believe
what
you
tell
them....
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
es
angebracht,
bei
seiner
Verwendung
einen
Hinweis
darauf
zu
geben,
auf
welches
Verständnis
von
Cyberfeminismus
man
sich
bezieht.
In
any
case,
it
is
necessary
when
using
the
term
to
provide
some
indication
of
how
it
is
being
understood.
ParaCrawl v7.1
Die
Logik,
die
wir
damals
anwandten,
mag
uns
einen
Hinweis
geben
auf
die
Logik,
die
wir
wieder
anwenden
werden
müssen.
The
logic
we
used
then
may
give
us
a
hint
of
the
logic
we
shall
have
to
use
again.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
keine
Hinweise
geben
auf
eine
Romanze
von
Mary
Poppins
und
Bert.
There
must
be
no
hint
of
romance
between
Mary
Poppins
and
Bert.
OpenSubtitles v2018
Solche
Abweichungen
geben
Hinweise
auf
den
Ablauf
von
elektrophysiologischen
Vorgaengen
im
Lebewesen.
Such
variations
give
information
on
the
performance
of
electrophysical
processes
in
the
organism.
EuroPat v2
Verschiedene
Indikatoren
geben
Hinweise
auf
die
Qualität
der
abgeschlossenen
und
laufenden
Projekte:
Various
factors
indicate
the
quality
of
the
completed
and
current
projects:
CCAligned v1
Die
Ergebnisse
geben
Hinweise
auf
die
Entwicklung
der
charakteristischen
Zustandskenngrößen
der
Maschinenlager.
The
results
indicate
the
development
of
the
characteristic
condition
parameters
of
the
machine
bearings.
ParaCrawl v7.1
Blutuntersuchungen
geben
Hinweise
auf
eine
bakterielle
Infektion.
Blood
tests
provide
evidence
of
a
bacterial
infection.
ParaCrawl v7.1
Gütezeichen
und
Zertifizierungen
geben
Hinweise
auf
die
Qualität
der
Tapete.
These
symbols
serve
to
indicate
the
quality
of
the
wallpaper.
ParaCrawl v7.1
Hinweise
dazu
geben
wir
auf
Anfrage.
To
this
we
will
give
advice
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Blutuntersuchungen
geben
Hinweise
auf
mögliche
Stoffwechselerkrankungen.
Blood
tests
can
also
indicate
the
presence
of
metabolic
disorders.
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
Hinweise
auf
höhere
Stickstoffgehalte
und
Deformationen.
They
indicate
higher
nitrogen
contents
and
deformations.
ParaCrawl v7.1
Proteinähnlichkeiten
geben
Hinweise
auf
die
Verwandtschaftsverhältnisse
zwischen
Proteinen.
Protein
similarities
give
indications
of
the
kinship
relationships
between
proteins.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
ZÃ1?4chter
geben
Hinweise
auf
gewÃ1?4nschte
Merkmale
und
gesuchte
Eigenschaften
der
Pflanzen.
Several
breeders
indicate
the
desired
and
sought-after
characteristics
of
the
plants.
ParaCrawl v7.1
Sufi-Mystiker
geben
Hinweise
auf
die
Natur
der
verschiedenen
Ebenen.
The
Sufis
give
some
clues
as
to
the
landmarks
mapping
the
spheres.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
Ihnen
einige
Hinweise
geben,
auf
was
Sie
achten
sollten.
I
will
give
you
some
indication
you
should
watch
for.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
geben
Hinweise
auf
den
globalen
Klimawandel,
auf
Dürren
oder
Naturkatastrophen.
The
data
collected
gives
clues
to
global
climate
change,
to
droughts
or
natural
catastrophes.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Studien
an
Kaninchen
geben
Hinweise
auf
eine
atypische
Reproduktionstoxizität
(siehe
unter
Abschnitt
5.3).
No
studies
on
the
effect
of<
Nimesulide
containing
medicinal
products
>
on
the
ability
to
drive
or
use
machines
have
been
performed.
EMEA v3
Die
folgenden
Informationen
geben
Hinweise
auf
bekannte
Wechselwirkungen
bei
Menschen
und
anderen
Tieren
als
Vögeln.
The
information
below
is
indicative
of
the
known
interactions
in
humans,
and
in
animals
other
than
birds.
ELRC_2682 v1
Die
Tourismusintensität
und
die
Tourismuseinnahmen
im
Verhältnis
zum
BIP
geben
Hinweise
auf
die
Größe
des
Tourismussektors.
Tourism
intensity
and
international
tourism
receipts
relative
to
GDP
both
give
an
indication
of
the
importance
of
the
size
of
thetourism
sector.
EUbookshop v2
Die
Vermarktungsnormen
ermöglichen
die
Beschreibungder
Erzeugnisse
und
geben
Hinweise
auf
ihren
Marktwertunabhängig
von
der
Warenpräsenz.
The
standards
allow
producers
to
describe
their
products
and
give
indications
of
their
market
value
withoutrequiring
physical
presentation.
EUbookshop v2
Diese
ersten
Analysen
geben
Hinweise
auf
die
allgemeine
Situation
und
die
Bereiche,
die
Probleme
aufwerfen:
The
first
results
nevertheless
give
a
few
indications
about
the
general
situation
and
areas
of
concern:
reduce
the
volatility
in
and
failure
risk
of
the
financial
system
by
creating
a
larger
and
more
stable
market
sphere;
EUbookshop v2
Lernleistungstests
geben
Hinweise
auf
die
Stärken
und
Schwächen
der
Schülerinnen
und
Schüler
in
den
jeweiligen
Fachgebieten.
Assessments
of
learning
outcomes
provide
information
about
students'
strengths
and
weaknesses
in
specific
subject
areas.
ParaCrawl v7.1
Diese
Werte
geben
Hinweise
auf
die
Laufeffizienz,
die
dann
langfristig
verbessert
werden
kann.
These
values
inform
about
running
efficiency,
which
can
be
improved
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1