Übersetzung für "Hinweis geben" in Englisch
Ich
möchte
meinen
Kollegen
im
Parlament
nur
einen
warnenden
Hinweis
geben.
There
is
just
a
note
of
caution
I
wish
to
give
my
colleagues
in
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einen
Hinweis
geben.
Let
me
just
point
out
one
thing.
Europarl v8
Aber
ich
möchte
dir
noch
einen
brillanten
Hinweis
geben.
But
I've
only
one
other
brilliant
suggestion
to
make.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
sie
uns
einen
Hinweis
geben.
Perhaps
she
can
give
us
a
lead.
OpenSubtitles v2018
Hinweis
geben,
wo
unser
Schatz
gelagert
ist.
Clue
to
where
the
World
Wide
Treasure
has
been
stashed.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
einen
Hinweis
geben?
Can
you
give
me
a
hint?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
vielleicht
einen
Hinweis
oder
sowas
geben?
Can
you
give
me
a
hint
or
something?
OpenSubtitles v2018
Dort
muss
es
einen
Hinweis
geben,
wer
sein
Mörder
ist.
There's
got
to
be
a
clue
here
as
to
who
his
killer
is.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
einen
Hinweis
geben?
Can't
I
have
a
clue?
OpenSubtitles v2018
Irgendwas,
das
uns
einen
Hinweis
geben
kann.
Something,
anything
that
can
give
me
an
edge.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
einen
kleinen
Hinweis
geben.
I
can
give
you
a
hint.
OpenSubtitles v2018
Tu
mir
einen
Gefallen,
lass
mich
dir
einen
Hinweis
geben.
Do
me
one
favor--
Let
me
give
you
a
lead.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
einen
Hinweis
geben,
wieso?
Can
you
give
me
more
of
a
hint
as
to
why?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
einen
Hinweis
geben.
I'll
give
you
a
hint.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
uns
ein
Hinweis
geben?
Could
you
give
us
something?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
einen
kleinen
Hinweis
geben
was
du
mit
ein
bisschen
meinst?
Anywhere
you
could
point
me
in
the
right
direction
to
score
a
little
something?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
könnte
uns
einen
Hinweis
geben.
I
mean,
it
could
give
us
a
clue.
OpenSubtitles v2018
Hier
muss
es
einen
Hinweis
geben.
There
must
be
a
clue
in
here.
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
uns
einen
Hinweis
geben,
wie...?
I
know
it's
only
been
a
week
and
you're
under
a
lot
of
pressure,
but
if
you
could
just
give
us
some
sort
of
idea
as
to...
OpenSubtitles v2018
Wieso
sollten
Sie
mir
einen
Hinweis
geben?
Why
would
you
be
giving
me
a
clue?
OpenSubtitles v2018
Der
Vorstand
versprach
mir,
dass
Sie
einen
Hinweis
geben.
The
board
promised
to
give
me
a
fair
warning.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
funktioniert,
kannst
du
mir
dann
einen
kleinen
Hinweis
geben?
If
it's
going
to
work
out,
could
you
just
give
me
a
little
indication,
like
some
sort
of
signal...
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
dem
zu,
und
werden
keinen
Hinweis
darauf
geben.
We
agree,
and
we
will
make
no
such
reference.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dem
Richter
nur
einen
Hinweis
auf
Bewegung
geben.
We
just
need
to
show
the
judge
a
hint
of
movement.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Eli
einen
Hinweis
geben.
We
have
to
give
Eli
a
heads-up.
OpenSubtitles v2018