Übersetzung für "Hinweis geben" in Englisch

Ich möchte meinen Kollegen im Parlament nur einen warnenden Hinweis geben.
There is just a note of caution I wish to give my colleagues in Parliament.
Europarl v8

Ich möchte nur einen Hinweis geben.
Let me just point out one thing.
Europarl v8

Aber ich möchte dir noch einen brillanten Hinweis geben.
But I've only one other brilliant suggestion to make.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann sie uns einen Hinweis geben.
Perhaps she can give us a lead.
OpenSubtitles v2018

Hinweis geben, wo unser Schatz gelagert ist.
Clue to where the World Wide Treasure has been stashed.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir einen Hinweis geben?
Can you give me a hint?
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir vielleicht einen Hinweis oder sowas geben?
Can you give me a hint or something?
OpenSubtitles v2018

Dort muss es einen Hinweis geben, wer sein Mörder ist.
There's got to be a clue here as to who his killer is.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir einen Hinweis geben?
Can't I have a clue?
OpenSubtitles v2018

Irgendwas, das uns einen Hinweis geben kann.
Something, anything that can give me an edge.
OpenSubtitles v2018

Ich kann euch einen kleinen Hinweis geben.
I can give you a hint.
OpenSubtitles v2018

Tu mir einen Gefallen, lass mich dir einen Hinweis geben.
Do me one favor-- Let me give you a lead.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir einen Hinweis geben, wieso?
Can you give me more of a hint as to why?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen einen Hinweis geben.
I'll give you a hint.
OpenSubtitles v2018

Könntest du uns ein Hinweis geben?
Could you give us something?
OpenSubtitles v2018

Kannst du mir einen kleinen Hinweis geben was du mit ein bisschen meinst?
Anywhere you could point me in the right direction to score a little something?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es könnte uns einen Hinweis geben.
I mean, it could give us a clue.
OpenSubtitles v2018

Hier muss es einen Hinweis geben.
There must be a clue in here.
OpenSubtitles v2018

Könntest du uns einen Hinweis geben, wie...?
I know it's only been a week and you're under a lot of pressure, but if you could just give us some sort of idea as to...
OpenSubtitles v2018

Wieso sollten Sie mir einen Hinweis geben?
Why would you be giving me a clue?
OpenSubtitles v2018

Der Vorstand versprach mir, dass Sie einen Hinweis geben.
The board promised to give me a fair warning.
OpenSubtitles v2018

Wenn das funktioniert, kannst du mir dann einen kleinen Hinweis geben?
If it's going to work out, could you just give me a little indication, like some sort of signal...
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen dem zu, und werden keinen Hinweis darauf geben.
We agree, and we will make no such reference.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen dem Richter nur einen Hinweis auf Bewegung geben.
We just need to show the judge a hint of movement.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Eli einen Hinweis geben.
We have to give Eli a heads-up.
OpenSubtitles v2018