Übersetzung für "Hinteren platte" in Englisch
Entsprechend
ist
der
hinteren
Platte
3
ein
Polarisator
5
zugeordnet.
A
polarizer
5
is
similar
associated
with
the
rear
plate
3.
EuroPat v2
Es
gibt
einen
kleinen
Schönheitsfehler
an
der
hinteren
Platte.
There
is
one
small
blemish
to
the
rear
board).
ParaCrawl v7.1
Ab
November
1942,
Luft-pre-Reiniger
auf
den
hinteren
Rumpf
Platte
aufgenommen
wurden.
Starting
from
November
1942,
air
pre-cleaners
were
added
on
the
rear
hull
plate.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
hinteren
Platte
28
sind
eine
Schneideinrichtung
29
sowie
eine
Stanze
30
gelagert.
A
cutting
device
29
and
a
punching
device
30
are
mounted
on
the
rear
plate
28.
EuroPat v2
Auf
der
hinteren
Platte
32
ist
das
einstückig
mit
der
Platine
30
ausgebildete
Widerlager
14
angeordnet.
The
abutment
14,
made
as
one
piece
with
the
plate
bar
30,
is
arranged
on
the
rear
plate
32
.
EuroPat v2
Die
Lappen
21
sind
dabei
selbstverständlich
beleimt,
wobei
die
Beleimeinrichtung
selbst
nicht
dargestellt
ist,
sie
könnte
jedoch
ebenso
wie
die
Schneideinrichtung
29
und
die
Stanze
30
der
an
der
hinteren
abgewinkelten
Platte
28
vorgesehen
sein.
Just
like
the
cutting
device
29
and
the
punching
device
30,
the
glue
applicator
might
be
mounted
on
the
angled
rear
plate
28.
EuroPat v2
Von
Nachteil
ist
dabei,
daß
das
Trennen
der
Platten
voneinander
zwei
Schneidvorgänge
verlangt,
nämlich
zunächst
das
Verbindungsstück
aus
dem
Trockenresist
entlang
der
Hinterkante
der
vorderen
Platte
und
anschließend
entlang
der
Vorderkante
der
hinteren
Platte
abzuschneiden.
A
disadvantage
here
is
that
separating
the
plates
from
one
another
requires
two
cutting
operations,
first
to
cut
off
the
connecting
piece
composed
of
the
dry
resist
along
the
trailing
edge
of
the
front
plate
and
subsequently
to
cut
along
the
leading
edge
of
the
rear
plate.
EuroPat v2
Dadurch
ergibt
sich,
daß
ausgehend
von
den
durch
die
Durchbrechnungen
der
Platten
gebildeten
Strömungskanälen
20,
21,
22,
23
einmal
der
zwischen
den
beiden
dargestellten
Platten
gebildete
Strömungsraum
über
die
Strömungskanäle
20,
21
beschickbar
ist,
während
der
vor
der
vorderen
Platte
19
und
der
hinteren
Platte
19
gelegene
Strömungsraum
über
die
Strömungskanäle
22,
23
beschickt
wird.
In
consequence,
starting
from
the
flow
channels
20,
21,
22
and
23
formed
by
the
perforations
of
the
plates,
on
the
one
hand
the
flow
space
formed
by
the
two
illustrated
plates
can
be
filled
and
drained
through
the
flow
channels
20
and
21,
while
the
flow
spaces
lying
in
front
of
the
forward
plate
19
and
beyond
the
rear
plate
19
can
be
filled
and
drained
through
the
flow
channels
22
and
23.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
der
Platte
604
befindet
sich
ein
drehbar
gelagerter
Bolzen
613,
wie
er
im
Zuammenhang
mit
der
Montagevorrichtung
300
bereits
beschrieben
worden
ist,
und
der
in
ein
mit
einer
Stufe
versehenes
Langloch
627
in
einen
Aufnahmeteil
603b
im
Ski
603
eingreifen
kann.
A
rotatably
supported
bolt
613
as
it
has
already
been
described
in
connection
with
the
apparatus
300
and
which
can
extend
into
a
slotted
hole
627
in
a
receiving
part
626b
in
the
ski
606,
which
slotted
hole
627
has
a
stepped
portion,
is
provided
at
the
end
of
the
plate
604.
EuroPat v2
Die
Einfärbung
mit
fluoreszierenden
Farbstoffen,
insbesondere
die
der
hinteren
Platte
zum
Zwecke
der
Lichtsammlung
und
Verteilung
der
Helligkeit
der
Anzeige
ist
eine
bevorzugte
Ausführungsform.
A
preferred
embodiment
is
coloration
with
fluorescent
dyestuffs,
in
particular
coloration
of
the
rear
plate
for
the
purpose
of
light
collection
and
distribution
of
the
brightness
of
the
display.
EuroPat v2
Die
Düsenplatte
10
ist
bei
der
gezeigten
Ausführungsform
aus
drei
über
Schrauben
14
zusammengespannte
Platten
aufgebaut,
wobei
in
einer
hinteren
Platte
16
lediglich
Durchgangsbohrungen
für
den
Düsenkopf
12
und
für
die
Einleitung
des
Materialstromes
für
den
Hüllkörper
ausgebildet
sind,
eine
mittlere
Platte
18
ein
Langloch
aufweist,
welches
zur
Führung
des
Materials
für
den
Hüllkörper
von
dem
Extruderende
bis
zu
dem
Düsenkopf
dient,
und
eine
vordere
Platte
20,
in
welcher
eine
Durchgangsbohrung
für
den
Düsenkopf
und
eine
Durchgangsbohrung
für
eine
Einstellschraube
angeordnet
ist,
die
anhand
von
Fig.
The
nozzle
plate
10
in
the
embodiment
shown
comprises
three
plates
tightened
together
via
screws
14;
in
a
rear
plate
16
only
through-bores
for
the
nozzle
head
12
and
for
introduction
of
the
material
flow
for
the
envelope
body
are
formed;
a
centre
plate
18
comprises
an
elongated
hole
which
serves
for
guiding
the
material
for
the
envelope
body
from
the
extruder
end
to
the
nozzle
head;
a
front
plate
20
comprises
a
through-bore
for
the
nozzle
head
and
a
passage
bore
for
a
setting
screw
which
will
be
explained
in
detail
with
the
aid
of
FIGS.
EuroPat v2
Der
Düsenkopf
12
besteht
aus
einem
Hohldorn
oder
Führungsrohr
22,
welcher
sich
über
eine
angeformte
Schulter
24
an
der
hinteren
Platte
16
abstützt
und
über
eine
Mutter
26
an
dieser
Platte
16
festgelegt
ist.
The
nozzle
head
12
consists
of
a
hollow
mandrel
or
guide
tube
22
which
bears
via
an
integrally
formed
shoulder
24
on
the
rear
plate
16
and
is
fixed
to
said
plate
via
a
nut
26.
EuroPat v2
Eine
Trägerplatte
8
mit
einer
mattierten
schwarzen
Oberfläche
ist
in
Abstand
zur
hinteren
Oberfläche
der
hinteren
Platte
3
angeordnet.
The
rearmost
surface
of
the
sheet
is
spaced
from
the
matte
black
surface
of
a
backing
sheet
3,
4
and
8.
EuroPat v2
Eine
TrägerpLatte
8
mit
einer
mattierten
schwarzen
Oberfläche
ist
im
Abstand
zur
hinteren
Oberfläche
der
hinteren
Platte
3
angeordnet.
The
rearmost
surface
of
the
sheet
is
spaced
from
the
matte
black
surface
of
a
backing
sheet
3,
4
and
8.
EuroPat v2
Auf
der
hinteren
Platte
3
ist
die
Oberflächenorientierung
gegenüber
derjenigen
auf
der
vorderen
Platte
verdreht
und
durch
den
Pfeil
8
gekennzeichnet.
The
surface
orientation
on
the
rear
plate
3
is
offset
from
that
of
the
front
plate
and
is
indicated
by
an
arrow
8.
EuroPat v2
Eine
Platte
14
ist
horizontal
auf
dem
ausgehend
vom
Schlitz
3
des
Zylinderrohres
1
nach
oben
ragenden
Kupplungsteil
11
festgelegt,
und
es
sind
Staub-
beziehungsweise
Verschmutzungs-Abstreifer
15
am
vorderen
und
hinteren
Endbereich
der
Platte
14
angebracht,
die
auf
dem
Abdeckband
16
entlanggleiten,
während
sie
zugleich
dieses
Band
14
nach
unten
in
Richtung
zum
Schlitz
3
drücken.
A
plate
14
is
horizontally
fixed
onto
the
coupling
member
11
projecting
upward
from
the
slit
3
in
the
cylinder
tube
1
and
dust
scrapers
15
which
slide
along
a
dust
seal
belt
16
while
pressing
down
the
belt
16
are
attached
to
the
front
and
rear
of
the
plate
14.
EuroPat v2
Der
Zapfen
74
ist
in
der
hinteren
Platte
51
verdrehfest,
jedoch
horizontal
entlang
seiner
Längsachse
verschiebbar,
gelagert.
The
journal
74
is
seated,
fixed
against
relative
rotation
but
horizontally
displaceable
along
its
longitudinal
axis,
in
the
rear
plate
51.
EuroPat v2
Zwischen
der
vorderen
Platte
31
und
der
hinteren
Platte
32
bildet
die
Platine
30
ein
Folienscharnier
39
aus.
The
plate
bar
30
forms
a
film
hinge
39
between
the
front
plate
31
and
the
rear
plate
32
.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
hinteren
Platte
32
der
Platine
30
ist
ein
Widerlager
14
ausgebildet,
in
das
der
Dorn
13
bei
Betätigung
der
Anstechvorrichtung
12
eintauchen
kann.
In
the
area
of
the
rear
plate
32
of
the
plate
bar
30,
an
abutment
14
is
formed
into
which
the
punch
13
can
enter
when
the
piercing
device
12
is
actuated.
EuroPat v2
Während
einer
weiteren
Drehbewegung
des
ersten
Abschiebeorgans
kommt
der
vordere
Plattenrand
von
diesem
Abschiebeorgan
frei
und
der
Schieber
versetzt
den
hinteren
Rand
der
Platte
wieder
in
seine
ursprüngliche
Stellung.
During
a
further
rotary
movement
of
the
first
push-off
member,
the
front
edge
of
the
plate
comes
free
from
this
push-off
member,
and
the
pusher
moves
the
rear
edge
of
the
plate
into
its
original
position.
EuroPat v2
Wird
ergänzend
der
vordere
Schlauch
61
aufgeblasen,
dann
wird
das
Blech
50
in
seiner
Lage
stabilisiert,
wobei
an
der
hinteren
Platte
56
vorgesehene
justierbare
Anschläge
65,
welche
am
Grundrahmen
59
anschlagen,
sicherstellen,
dass
die
Saugvorrichtung
20
mit
ihrer
Vorderseite
nicht
über
die
Positionierfläche
29
hinaus
vorgeschoben
wird.
If
the
forward
hose
61
is
inflated
too,
the
sheet
metal
element
50
will
be
stabilized
in
its
position
and
adjustable
stops
65,
which
are
provided
on
the
rear
plate
56,
will
strike
against
the
base
frame
59
to
ensure
that
the
forward
surface
of
the
suction
device
20
will
not
be
advanced
beyond
the
positioning
surface
29.
EuroPat v2
Das
Plattenandrückpolster
ist
auf
einer
Halterung
befestigt,
um
die
freien
Enden
des
Stützhebelpaares
zu
verbinden,
und
weist
eine
elastische
Oberfläche
zum
Andrücken
des
hinteren
Endes
der
Platte
auf.
The
plate
press
pad
is
fixed
on
a
holding
member
to
couple
free
end
portions
of
the
pair
of
support
levers,
and
has
an
elastic
surface
for
pressing
a
trailing-side
of
the
plate.
EuroPat v2
In
dieser
Schräglage
stützt
sich
der
vordere
Plattenrand
auf
einer
schrägen
Gleitfläche
ab,
während
nur
das
als
Schwinge
ausgebildete
zweite
Abschiebeorgan
gegen
den
hinteren
Rand
der
Platte
einwirkt
und
die
Platte
längs
der
Gleitfläche
in
Richtung
zu
einem
darunter
befindlichen
Förderer
abschiebt.
The
front
edge
of
the
plate
is
supported
in
this
oblique
position
on
an
oblique
sliding
surface,
while
only
the
second
push-off
member,
designed
as
a
rocker,
acts
on
the
rear
edge
of
the
plate
and
pushes
off
the
plate
along
the
sliding
surface
in
the
direction
of
a
conveyor
located
under
it.
EuroPat v2
Das
Verhaken
der
hinteren
Endfalte
der
Platte
mit
dem
Haken
muß
deshalb
relativ
weit
entfernt
von
der
äußeren
Umfangsfläche
des
Tragzylinders
durch
den
Schlitz
hindurch
erfolgen,
der
die
Bohrung
mit
der
Umfangsfläche
verbindet.
The
fastening
of
the
posterior
end
fold
of
the
plate
onto
the
hook
must
therefore
take
place
relatively
far
from
the
external
surface
of
the
plate
cylinder,
through
the
slit
connecting
the
bore
to
the
plate
cylinder
surface.
EuroPat v2
Wenn
die
Walze
18
durch
eine
in
das
Gehäuse
16
erstreckende
Welle
(nicht
gezeigt)
angetrieben
wird,
kann
diese
Welle
in
den
beiden
Platten
130,
132
gelagert
und
der
Antriebsmotor
an
der
Rückseite
der
hinteren
Platte
132
befestigt
werden.
If
the
roller
18
is
driven
by
a
shaft
(not
shown)
extending
into
the
housing
16,
this
shaft
can
be
supported
in
the
two
plates
130,
132
and
the
drive
motor
can
be
secured
to
the
rear
face
of
the
rear
plate
132.
EuroPat v2
Auf
der
hinteren
Platte
3
ist
die
Oberflächenorientierung
zu
derjenigen
auf
der
vorderen
Platte
parallel
und
durch
den
Pfeil
8
gekennzeichnet.
A
surface
orientation
on
the
inward
surface
10
of
the
rear
plate
3
extends
parallel
to
that
of
the
front
plate
2
and
is
indicated
by
an
arrow
8.
EuroPat v2
Optionale
Elemente
Kabelloch
mit
Deckelement:
6
x
4
cm
(für
die
Glasplatten)
oder
Ø
6
cm
(für
die
Platten
aus
Melamin)
mitten
im
hinteren
Teil
der
Platte
platziert.
Optional
Cable
Hole
with
cover:
cm
6
x
4
(for
glass
tops)
or
cm
Ã
?
6
(for
melamine
tops)
both
placed
in
the
middle
and
towards
the
rear
part
of
the
top.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ist
zu
diesem
Ausführungsbeispiel
zu
bemerken,
dass
die
Teilbeschichtung
75
an
der
reflektierenden
Platte
an
der
vom
Drehspiegel
aus
gesehen
hinteren
Fläche
dieser
Platte
angeordnet
ist.
In
addition,
it
should
be
noted
in
connection
with
this
embodiment
that
the
partial
coating
75
on
the
reflecting
plate
is
disposed
on
the
rear
face
of
this
plate
as
seen
from
the
revolving
mirror.
EuroPat v2
Die
Einheit
ist
so
angeordnet,
dass,
wenn
die
bewegliche
Platte
10
in
der
geschlossenen
Stellung
ankommt,
jeder
geneigte
Schienenteil
der
Führungsschienen
23,
24
in
der
Lage
ist,
den
entsprechenden
Ausstellhebel
21,
22
im
Wesentlichen
in
der
Ebene
der
Öffnung
kippen
zu
lassen,
und
dadurch
den
hinteren
Bereich
12
der
beweglichen
Platte
10
bezüglich
der
festen
hinteren
Platte
110
bündig
zu
positionieren.
The
unit
is
arranged
so
that
when
the
movable
panel
10
reaches
the
closed
position,
each
inclined
rail
part
of
the
guide
rails
23,
24
is
able
to
permit
the
corresponding
raising
lever
21,
22
to
tilt
substantially
in
the
plane
of
the
opening,
and
as
a
result
to
position
the
rear
region
12
of
the
movable
panel
10
flush
relative
to
the
fixed
rear
panel
110
.
EuroPat v2
Null
Millimeter
auf
der
x-Achse
entspricht
dem
in
Transportrichtung
hinteren
Ende
der
Platte,
1000
mm
entspricht
dem
vorderen
Rand
der
Platte,
in
Transportrichtung
betrachtet.
Zero
millimeters
on
the
x-axis
correspond
to
the
rear
end
of
the
plate
in
the
conveying
direction,
1000
mm
corresponds
to
the
front
edge
of
the
plate,
as
viewed
in
the
conveying
direction.
EuroPat v2