Übersetzung für "Am hinteren" in Englisch
Warte
am
hinteren
Ausgang
auf
mich,
okay?
Now,
you
wait
for
me
by
the
back
entrance,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
am
hinteren
Ende
des
Komplexes
und
gehen
zum
TOC.
Rone,
we're
in
the
back
of
the
compound,
we're
going
to
the
TOC.
OpenSubtitles v2018
Am
hinteren
Ende
des
Kolbens
wird
ein
scharf
gebündelter
Elektronenstrahl
erzeugt.
At
the
back
of
the
tube
a
finely
directed
electron
beam
is
generated.
EUbookshop v2
Sie
brauchen
die
Limo
am
hinteren
Sicherheitseingang,
sofort.
Need
that
limo
at
the
back
service
entrance,
stat.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
direkte
Aufprall-Frakturen
am
hinteren
Teil
der
vertebralen
Rippen.
There
are
direct
impact
fractures
to
the
posterior
aspect
of
the
vertebral
ribs.
OpenSubtitles v2018
Er
starb
durch
ein
Trauma
mit
einem
spitzen
Gegenstand
am
linken
hinteren
Scheitelbein.
He
died
of
sharp
instrument
trauma
to
the
left
posterior
parietal.
OpenSubtitles v2018
Ziehen
Sie
am
hinteren
Abzug,
das
löst
den
vorderen
Abzug
aus.
Pull
the
back
trigger,
and
that
sets
the
front
trigger.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
einen
Fußabdruck
am
hinteren
Heckkotflügel
sicherstellen.
They
pulled
a
shoe
print
off
the
rear
fender.
Size
11.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Notausgang
am
hinteren
Treppenhaus.
There's
an
emergency
exit
off
the
rear
staircase.
OpenSubtitles v2018
Am
hinteren
Ende
des
Flures
befinden
sich
sanitäre
Anlagen.
The
bathroom
is
down
the
hall
on
the
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Bar
ist
am
hinteren
Ende,
und
irgendwo
führt
eine
Treppe
hin.
Bar's
at
the
far
end
and
there's
stairs
to
who
knows
where.
OpenSubtitles v2018
Die
Gletscherzunge
des
South-Sawyer-Gletschers
befindet
sich
am
hinteren
Ende
des
Tracy
Arm.
The
twin
Sawyer
Glaciers,
North
Sawyer
and
South
Sawyer,
are
located
at
the
end
of
Tracy
Arm.
WikiMatrix v1
In
den
diskreten
Aufhängeabschnitten
24
sind
am
hinteren
Ende
Einschnitte
30
vorgesehen.
Slits
30
are
provided
at
the
rear
end
of
the
discrete
suspension
sections
24.
EuroPat v2
Dementsprechend
ist
der
Drehturm
des
Verteilermastes
am
hinteren
Ende
des
Sattelanhängers
angeordnet.
A
revolving
turret
of
the
distribution
pole
is
accordingly
arranged
at
the
rear
of
the
semitrailer.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
einer
jeden
Führungsstange
35
ist
je
eine
Verzahnung
41
angebracht.
A
respective
toothed
formation
41
is
provided
at
the
rear
end
of
each
of
the
guide
rods
35.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Drahllrohres
befindet
sich
der
Schälkragen.
The
separating
collar
is
situated
at
the
rear
end
of
the
spin
pipe.
EuroPat v2
Der
Bowdenzug
8
ist
mit
seiner
Hülle
am
hinteren
Rahmenteil
1
befestigt.
The
Bowden
cable
8
is
attached
with
its
envelope
casing
at
the
rear
frame
part
1.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
ist
die
Grundplatte
2
ebenso
mit
Kerben
54
versehen.
At
its
rear
end,
the
mounting
plate
2
is
also
provided
with
notches
54.
EuroPat v2
Die
Sicherung
der
Führungsstange
16
erfolgt
durch
ein
Gewinde
17
am
hinteren
Ende.
Guide
bar
16
is
secured
by
a
thread
17
on
the
rear
end.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Ausziehers
greift
eine
Feder
an.
A
spring
engages
at
the
rear
end
of
the
extractor.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
der
Rinne
ist
eine
schneepflugartige
Leitvorrichtung
unter
dem
Schiffsboden
angeordnet.
At
the
rear
end
of
the
channel,
a
snowplough-like
guidance
means
is
arranged
beneath
the
bottom
of
the
ship.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
befindet
sich
eine
Kamera
16
(siehe
Fig.
At
its
rear
end,
there
is
a
camera
16
(see
FIG.
EuroPat v2
Hierbei
ist
allerdings
die
Abdichtung
am
hinteren
Kartuschenende
problematisch.
However,
the
seal
at
the
rear
end
of
the
cartridge
poses
problems.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
ist
das
Einschubteil
1
mit
einem
Halteteil
2
verbunden.
At
the
rearward
end,
the
push-in
part
1
is
connected
with
a
holding
part
2
.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Fahrzeugs
ist
ein
gleichartiger
Querträger
94
befestigt.
A
similar
crossmember
94
is
fastened
to
the
rear
end
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
Rippen
laufen
am
hinteren
Ende
des
Einsatzes
zusammen
(16
in
Fig.
These
ribs
converge
at
the
rear
end
of
the
insert
(16
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Anbringung
ist
auch
am
hinteren
Fahrzeugende
möglich.
They
can
also
be
attached
to
the
rear
end
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Die
Antriebsmittel
sind
am
hinteren
querverlaufenden
Abschnitt
des
Tragrahmens
angeordnet.
The
driving
devices
are
arranged
on
a
rearward,
transversely
extending
section
of
the
carrying
frame.
EuroPat v2