Übersetzung für "Hing davon ab" in Englisch
Denn
ihr
Leben
hing
davon
ab,
ob
sie
den
Job
richtig
machten.
In
fact,
their
life
depended
on
doing
the
job.
TED2020 v1
Männlichkeit
hing
allein
davon
ab,
ob
du
den
aktiven
Sexpart
einnahmst.
Masculinity
depended
on
you
being
the
active
penetrator.
TED2020 v1
Das
Ansehen
eines
Kaisers
hing
davon
ab,
wie
ihm
dies
gelang.
The
reputation
of
an
emperor
depended
on
how
he
succeeded.
Wikipedia v1.0
Das
Schutzniveau
hing
davon
ab,
wie
konsequent
die
Personen
ihre
Arzneimittel
einnahmen.
The
level
of
protection
depended
on
how
well
individuals
stuck
to
taking
their
medicine.
ELRC_2682 v1
Unser
Lebensunterhalt
hing
davon
ab,
dass
wir
den
Mund
halten
konnten.
In
fact,
her
livelihood
depended
on
our
ability
to
keep
our
mouths
shut.
OpenSubtitles v2018
Alles
hing
davon
ab,
dass
Mr
Meeks
den
Mund
hielt.
The
entire
ambush
hinged
upon
the
silence
of
Mr.
Meeks.
OpenSubtitles v2018
Hing
davon
ab,
wie
viele
Gefangene
reinkamen.
Depends
on
how
many
prisoners
we
got
in.
OpenSubtitles v2018
Der
Erfolg
hing
ganz
davon
ab,
wie
dieser
Effekt
ankommen
würde.
The
success
hung
in
the
balance
on
whether
that
effect
would
work.
QED v2.0a
Allerdings
hing
viel
davon
ab,
welche
Nationalität
der
oder
die
Verstorbene
hatte.
This
process
depended
heavily
on
the
nationality
of
the
deceased,
however.
ParaCrawl v7.1
Genau
genommen
hing
ihre
Taufe
davon
ab,
nicht
untergetaucht
zu
werden.
In
fact,
their
baptism
depended
upon
their
not
being
immersed.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Wirtschaft
hing
hauptsächlich
davon
ab,
Tiere
zu
halten.
Their
economy
mainly
depended
on
keeping
animals.
ParaCrawl v7.1
Nichts
hing
davon
ab,
ob
du
ihn
besaßt.
Nothing
depended
upon
your
having
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
hing
jedoch
davon
ab,
wie
die
Erklärung
der
Kommission
von
gestern
Abend
ausfallen
würde.
That
depended,
however,
on
a
statement
from
the
Commissioner
last
night.
Europarl v8
Die
Macht
eines
Häuptlings
hing
oft
davon
ab,
wie
gut
sie
ihre
Lineage
zusammenhalten
konnten.
The
power
of
a
chieftain
often
depended
on
how
well
he
could
hold
his
clan
together.
WikiMatrix v1
Der
Detailreichtum
eines
Gemäldes
hing
stets
davon
ab,
wieviel
der
Auftraggeber
zu
bezahlen
bereit
war.
The
amount
of
detail
in
his
paintings
always
depended
on
how
much
the
buyer
was
willing
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Auch
dies
galt
nicht
für
jeden,
es
hing
davon
ab,
was
man
tun
wollte.
Again,
not
everybody,
it
depended
on
what
you
wanted
to
do.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Temperaturen
hing
davon
ab,
wie
die
Forscher
die
Gase
manipulierten.
The
number
of
temperatures
depended
on
how
the
scientists
manipulated
the
gases.
ParaCrawl v7.1
Alles
hing
davon
ab,
ob
ich
konnte
es
sich
leisten,
die
Gebühr
zu
zahlen.
It
all
depended
upon
whether
I
could
afford
to
pay
the
fee.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
hohe
gesellschaftliche
Stellung
erreicht
haben,
hing
davon
ab,
in
beiden
Bereichen.
To
have
a
high
social
position
depended
on
achievement
in
both
areas.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
sein
eigenes
Leben,
auch
das
von
Kakaroth,
hing
davon
ab.
Not
only
his
own
life,
but
Kakarotto’s
was
depending
on
this.
ParaCrawl v7.1
Und
es
hing
davon
ab
ob
wir
von
einem
Löwen,
Leoparden,
Rhinozeros
oder
einem
Elefanten
angegriffen
werden
--
und
wann
man
weglaufen
muss,
und
wann
man
auf
einen
Baum
klettern
muss
--
wann
mann
niemals
auf
einen
Baum
klettern
kann.
And
it
depended
on
if
you
were
attacked
by
a
lion
or
a
leopard
or
a
rhino
or
an
elephant
--
and
when
you
had
to
run
away,
and
when
you
couldn't
run
away,
and
when
you
had
to
climb
a
tree
--
when
you
could
never
climb
a
tree.
TED2013 v1.1
Erfolg
hing
genauso
sehr
davon
ab,
Schlüsselfiguren
zu
imponieren
wie
davon,
die
eigenen
Vorlieben
zu
befriedigen.
Success
was
just
as
much
about
pleasing
key
figures
as
it
was
about
satisfying
one's
own
preferences.
TED2020 v1
Und
daher
hing
Fortschritt
davon
ab,
dass
man
lernte,
die
Autorität
gelehrter
Männer
zu
verwerfen,
von
Priestern,
den
Traditionen
und
Herrschern.
And
therefore
progress
depended
on
learning
how
to
reject
the
authority
of
learned
men,
priests,
traditions
and
rulers.
TED2013 v1.1