Übersetzung für "Hängen davon ab" in Englisch
Unser
Lebensstil,
unsere
Wirtschaft,
unsere
weitere
Entwicklung
hängen
davon
ab.
Our
lifestyle,
our
economy,
our
further
development
-
all
of
this
depends
upon
it.
Europarl v8
Die
Verwirklichung
von
Wachstum,
Beschäftigung
sowie
Ziele
sozialer
Kohäsion
hängen
davon
ab.
The
achievement
of
the
European
Union's
growth,
employment
and
social
cohesion
objectives
depends
on
it.
Europarl v8
Mehr
als
4
Millionen
Hektar
und
465
000
Arbeitsplätze
hängen
davon
ab.
More
than
4
million
hectares
and
465
000
jobs
depend
on
this
crop.
Europarl v8
Schließlich
hängen
politische
Karrieren
davon
ab,
den
Anforderungen
der
Zentralregierung
zu
entsprechen.
After
all,
political
careers
depend
on
acceding
to
the
demands
of
the
central
government.
News-Commentary v14
Das
Wohlergehen
der
Migranten
und
deren
erfolgreiche
Integration
hängen
maßgeblich
davon
ab.
The
well-being
of
migrants
and
successful
integration
largely
depend
on
it.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hängen
die
Umweltauswirkungen
davon
ab,
welches
Herstellungsverfahren
verwendet
wird.
In
addition
the
production
method
is
crucial
for
the
environmental
implications.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
der
Initiative
hängen
allerdings
davon
ab,
welche
IKT-Lösung
gewählt
wird.
The
costs
of
the
initiative,
however,
depend
on
the
chosen
ICT
solution.
TildeMODEL v2018
Millionen
von
Leben
hängen
davon
ab,
was
dieses
Schiff
macht.
Millions
and
millions
of
lives
hanging
on
what
this
vessel
does
next.
OpenSubtitles v2018
Die
Zukunft
der
Arbeitsplätze
und
des
Wirtschaftsstandortes
Deutschland
hängen
davon
ab".
The
future
of
jobs
and
the
future
of
Germany
as
a
business
location
depend
on
it.”
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
ist
sie
es
nicht
ganz,
und
Arbeitsplätze
hängen
davon
ab.
At
the
moment
it
is
not
competitive
and
as
a
result,
jobs
are
at
issue.
EUbookshop v2
Ihre
Leben
hängen
davon
ab,
dass
ich
mein
Ziel
erreiche:
Their
lives
depend
on
the
successful
attainment
of
my
goal.
OpenSubtitles v2018
Männer,
passt
gut
auf,
denn
unsere
Leben
hängen
davon
ab.
Gentlemen,
I
want
you
to
pay
attention,
because
all
our
lives
will
depend
upon
it.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Leben
und
die
Leben
Ihrer
Kinder
hängen
davon
ab.
Your
lives
and
the
lives
of
your
children
depend
on
it.
Please.
OpenSubtitles v2018
Eljida
und
das
Leben
Ihres
Sohnes
hängen
davon
ab.
Eljida
and
your
son's
life
depend
on
it.
OpenSubtitles v2018
Dein
Leben
und
das
meine
hängen
davon
ab.
Your
life
and
mine
depend
on
it.
OpenSubtitles v2018
Tausende
Leben
hängen
davon
ab,
was
wir
morgen
entscheiden.
Thousands
of
lives
depend
on
the
decisions
we
make
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Die
Leben
der
Crew
hängen
vielleicht
mal
davon
ab.
The
lives
of
the
crew
may
depend
on
it
someday.
OpenSubtitles v2018
Tausende
von
Leben
hängen
davon
ab!
Thousands
of
lives
depend
upon
our
getting
rid
of
it.
OpenSubtitles v2018
Zukunft
und
Überleben
der
modernen
Zivilisation,
Demokratie
und
Freiheit
hängen
davon
ab.
The
future
and
survival
of
modern
civilization,
democracy,
freedom,
all
depend
upon
it.
OpenSubtitles v2018
Leben
hängen
davon
ab,
dass
Sie
keine
Zeit
verlieren.
Lives
are
dependent
on
you
people
not
wasting
your
time.
OpenSubtitles v2018
Der
derzeitige
große
europäische
Friede
und
der
heutige
gesamteuropäische
Wohlstand
hängen
davon
ab.
Today’s
great
Pax
Europa
and
today’s
pan-European
prosperity
depend
on
this.
News-Commentary v14
Noch
mehr
Leben
hängen
davon
ab,
dass
Sie
hier
bleiben.
A
lot
more
lives
depend
on
your
not
getting
back
to
your
ship.
OpenSubtitles v2018
Unsere
guten
Beziehungen
zu
diesen
Leuten
hängen
davon
ab.
Any
hope
for
a
relationship
with
these
people
depends
on
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Umweltauswirkungen
hängen
davon
ab,
wie
effizient
die
Verkehrssysteme
genutzt
werden.
The
environmental
consequences
are
the
result
of
how
efficiently
transport
systems
operate.
EUbookshop v2
Der
Erhaltvon
Fischbeständen
und
die
Zukunft
gewisser
Fischerei-Industrien
hängen
davon
ab.
The
conservation
offisheries
resources
and
the
future
of
the
fisheries
sectordepend
on
it.
EUbookshop v2
Zu
viele
Arbeitsplätze
und
zu
viele
Menschen
hängen
davon
ab.
Too
many
jobs,
too
many
livelihoods
depend
on
it.
EUbookshop v2