Übersetzung für "Raten davon ab" in Englisch

Mr. Knowles, wir raten davon ab.
Mr. Knowles, we don't recommend that.
OpenSubtitles v2018

Alle Bücher raten davon ab, wenn man einen großen Verlust erlebt hat.
All the books caution against it after you've suffered a major loss.
OpenSubtitles v2018

Manche Diplomaten raten davon ab, andere Religionen als die eigene zu kritisieren.
You sometimes hear from diplomats that we must not engage in criticising religions other than our own.
Europarl v8

Wir von Fight Back raten davon ab, den Betrüger aufzunehmen.
That you attempt to videotape
OpenSubtitles v2018

Aus Sicherheitsgründen raten wir Ihnen davon ab.
For safety reasons, we recommend that you do not.
CCAligned v1

Im Allgemeinen raten die Tibeter davon ab, mit geschlossenen Augen zu meditieren.
In general, the Tibetans discourage meditation with your eyes closed.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, eine "Flammprobe" zu machen.
We do not recommend to do any "burning tests".
ParaCrawl v7.1

Wir raten dir davon ab, dich mit Abführmitteln selbst zu therapieren.
We advise you not to self-medicate with laxatives.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, Schokolade bei hohen Temperaturen zu bestellen.
Therefore we advise against ordering chocolate when temperatures are too high.
ParaCrawl v7.1

A:Wir raten davon ab.
A:We do not recommend it.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, die Seide direkt mit dem Bügeleisen zu glätten.
We advise not to flatten the material dircetly with the iron.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, Ihre Waschmaschine mit Haushaltsprodukten zu reinigen.
We advise you not to clean your washing machine with household products.
ParaCrawl v7.1

Daher raten wir davon ab, Blei für dieses Ritual zu verwenden.
Therefore we advise, not to use lead for this ritual.
ParaCrawl v7.1

Warum raten wir Mitgliedern davon ab, Kontaktinformationen zu teilen?
Why do we discourage members from sharing contact information?
CCAligned v1

Wir raten dringend davon ab, Laserquellen mit Glasröhren zu verwenden.
Therefore, we advise not to use laser sources including glass tubes.
ParaCrawl v7.1

Wir raten normalerweise davon ab, da dies eine hohe Operationstechnik erfordert.
We usually don't suggest that, because it require high operation technique.
ParaCrawl v7.1

Aus technischer Sicht im Prinzip ja, aber wir raten davon dringend ab.
From a technical point of view this is possible but we urgently advise you not to.
ParaCrawl v7.1

Viele raten nicht davon ab, das Tier von der Leine zu befreien.
Many do not recommend releasing the animal from a leash.
ParaCrawl v7.1

Wir raten Ihnen davon ab, Ihre Waschmaschine mit Haushaltsprodukten zu reinigen.
We advise you not to clean your washing machine with household products.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, Bargeld per Post zu senden.
We do not recommend sending cash by mail.
ParaCrawl v7.1

Daher raten wir Ihnen davon ab, das zu tun.
Thus, we recommend that you refrain from doing that.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab das Leitungswasser zu trinken.
We would not suggest drinking the water.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, vertrauliche oder sensible Informationen per E-Mail zu übermitteln.
We discourage you from using e-mail for sending confidential or sensitive information.
ParaCrawl v7.1

Doch wir raten dir davon ab, Eiswürfel zu konsumieren.
However, we strongly advise you not to consume ice cubes.
ParaCrawl v7.1

Wir raten davon ab, unbeschichtete Magnete herstellen zu lassen.
We do not recommend ordering uncoated magnets.
ParaCrawl v7.1

Wir raten jedoch davon ab, alle drei Y-Age-Produkte gleichzeitig zu verwenden.
However, we do not recommend using all three Y-Age products simultaneously.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen raten wir davon ab, Ihr Passwort in der Konfigurationsdatei zu speichern.
It is not recommended to store your password in the configuration file for security reasons.
KDE4 v2

Die meisten Schulen raten sogar davon ab, mit dem Fahrrad zur Schule zu kommen!
Most schoolsactually discourage cycling to school!
EUbookshop v2