Übersetzung für "Herrn des hauses" in Englisch

Könnte ich bitte mit Herrn des Hauses sprechen?
May I speak to the man of the house?
OpenSubtitles v2018

Also, ich bespreche das noch mit dem Herrn des Hauses.
Still, I have to discuss it with the man of the house.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das von dem Herrn des Hauses auch behaupten?«
Will you say that of the master of the house!"
Books v1

Wir wurden sehr herzlich vom Herrn des Hauses empfangen.
We were warmly welcomed by the owner of the house.
ParaCrawl v7.1

Ich bin nur jemand, der dem Herrn des Hauses seinen Wert beweisen möchte.
I'm just somebody who wants to prove his worth to the master of the house.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheitskräfte haben sich der Sache sofort angenommen und Herrn Ilias des Hauses verwiesen.
The security service immediately took charge of the affair and expelled Mr Ilias from the building.
EUbookshop v2

Die heutige Komödie der Irrtümer und Fehleinschätzungen würde wirklich ihren Höhepunkt erreichen, wenn der Fehler, Herrn Giansily des Hauses zu verweisen, aus formalen Gründen bis zum Ende durchgezogen würde.
Today's comedy of errors and misjudgments would be gravely compounded if the error of naming Mr Giansily for expulsion was on some technicality to be followed through.
Europarl v8

Die heutige Komödie der Irrtümer und Fehleinschätzungen würde wirMich ihren HöhepunM erreichen, wenn der Fehler, Herrn Giansily des Hauses zu verweisen, aus formalen Gründen bis zum Ende durchgezogen würde.
Today's comedy of errors and misjudgments would be gravely compounded if the error of naming Mr Giansily for expulsion was on some technical ity to be followed through.
EUbookshop v2

Wir aßen und tranken gut und wirklich den Herrn des Hauses haben ein Auge für die meisten "Kinder auch über das Menü.
We ate and drank well and truly the master of the house have an eye for the most 'children also regarding the menu.
ParaCrawl v7.1

Simon, dem Herrn des Hauses, dem Pharisäer gelingt es dagegen nicht, den Weg der Liebe zu finden.
Simon, the master of the house, the Pharisee, on the contrary, doesn’t manage to find the road of love.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Welt den Herrn des Hauses der Söhne Beelzebub genannt hat, wird sie seinen Nachfolgern ähnlich böse Namen geben.
If the world called the Master of the house of sons Beelzebub, they will assuredly call His followers some evil name.
ParaCrawl v7.1

Sie klagten, weinten und fasteten bis zum Abend wegen Saul, seines Sohnes Jonatan, des Volkes des Herrn und des Hauses Israel, die unter dem Schwert gefallen waren.
And they mourned, and wept, and fasted until evening for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel, because they were fallen by the sword.
ParaCrawl v7.1

Mit der Hilfe des Herrn des Hauses, einem erfolgreichen Kaufmann, der einige gewitzte Geschäfte mit Perditas Geld machte, sammelte sie einen gewissen Reichtum an und konnte daher in vergleichsweiser Unabhängigkeit leben, wobei nie jemand herausfand, wer sie war.
With the help of the head of the house, a successful merchant, who did some shrewd business with Perdita's money, she accumulated some wealth and was able to live in comparative independence, though no one did ever find out who she was.
ParaCrawl v7.1

Und es geschah, als Salomo den Bau des Hauses des HERRN und des Hauses des Königs vollendet hatte, dazu alles, was Salomo gefiel, [alles,] was er auszuführen wünschte,
It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
ParaCrawl v7.1

Gesundheit ist das Resultat der Vergangenheit, darum ist es weiser für den Herrn des Hauses, dafür zu sorgen, daß keine Folgen hervorgerufen werden.
Health is the result of the past; therefore it is wiser for the master of the house to take care not to create consequences.
ParaCrawl v7.1

Ange wird zu einer steinreichen Familie gerufen, um sich um den kranken Herrn des Hauses zu kümmern.
Ange is hired by a filthy-rich family to care for the sick lord of the manor.
ParaCrawl v7.1

Da kamen die Diener zum Herrn des Hauses und sprachen zu ihm:,Herr, du hast doch guten Samen auf dein Feld gesät?
Then the servants of this householder came and said to him: ‘Sir, did you not sow good seed in your field?
ParaCrawl v7.1

Gastfreundschaft wird in Thailand gross geschrieben: Nicht nur das Mädchen des Gastes wird freundlich durchgezogen, auch deren Freund kriegt vom Herrn des Hauses die Hosenschlange geblasen.
Hospitality is a big thing in Thailand: Not only is the guest's daughter taken advantage of, her boyfriend gets attended by the man of the house and has his trouser snake sucked.
ParaCrawl v7.1

Da nahm Asa Silber und Gold aus den Schätzen des Hauses des HERRN und des Hauses des Königs. Und er sandte zu Ben-Hadad, dem König von Aram, der in Damaskus wohnte, und ließ [ihm] sagen:
2 Asa then took the silver and gold out of the treasuries of the LORD'S temple and of his own palace and sent it to Ben-Hadad king of Aram, who was ruling in Damascus.
ParaCrawl v7.1

Sie denken, es sei von geringer Bedeutung, wenn sie es versäumen, dem Vater für das Geschenk ihrer Heilung zu danken, aber die Fremden, die vom Herrn des Hauses Geschenke erhalten, sind von Staunen erfüllt und sehen sich genötigt, zu danken in Anerkennung der guten Dinge, die ihnen zuteil geworden sind.“ Und auch auf diese Worte des Meisters erwiderten die Apostel nichts.
They think it a small matter if they neglect to give thanks when the Father bestows healing upon them, but the strangers, when they receive gifts from the head of the house, are filled with wonder and are constrained to give thanks in recognition of the good things bestowed upon them.” And still the apostles said nothing in reply to the Master’s words.
ParaCrawl v7.1

Die Mosaiken waren Luxusartikel für die Häuser der Wohlhabenden. Sie stellten nicht nur eine Art Wand- oder Bodendekoration sondern ein Mittel der Propaganda für den Herrn des Hauses dar.
The mosaic was a luxury item for wealthy homes, not only as a way to cover floors and walls, but also as a propaganda programme for the owner of the house.
ParaCrawl v7.1

Und ihr sollt zu dem Herrn des Hauses sagen: Der Lehrer sagt dir: Wo ist das Gastzimmer, wo ich mit meinen Jüngern das Passah essen kann?
And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
ParaCrawl v7.1

Folgt ihm in das Haus, in das er hineingeht, und sagt zu dem Herrn des Hauses: Der Meister lässt dich fragen: Wo ist der Raum, in dem ich mit meinen Jüngern das Paschalamm essen kann?
Follow him into the house that he enters and tell the master of the house, 'The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
ParaCrawl v7.1

Jedoch in dem fiebrigen und fundamentalistischen Geist des allmächtigen Herrn des Weißen Hauses und seiner engsten Berater muss man jetzt Kuba nicht nur vor der "Tyrannei" "retten", sondern man muss "die kubanischen Kinder vor der sexuellen Ausbeutung und dem Menschenhandel retten", "man muss die Welt von diesem schrecklichen Problem befreien, dass 150 Kilometer von den Vereinigten Staaten entfernt vorhanden ist". Hat ihm niemand gesagt, dass vor dem Sieg der Revolution von 1959 ungefähr Einhunderttausend Frauen aus Armut, wegen der Diskriminierung und fehlenden Arbeitsplätze direkt oder indirekt die Prostitution ausübten? Dass die Revolution diesen Bildung und Arbeitsplätze vermittelt hat, und dass seitdem die sogenannten "Toleranzgebiete", die in der von den Vereinigten Staaten aufgezwungenen mediatisierten Republik und Neokolonie bestanden, verboten wurden?
However, in the fevered and fundamentalist mind of the all-powerful gentleman in the White House and in those of his most intimate advisors, Cuba must now be "saved" not only from "tyranny", Cuban children must now be "saved from sexual exploitation and trafficking in persons" "the world must be freed from this dreadful problem which takes place 90 miles away from the United States". Has no one told him that in Cuba before the triumph of the revolution in 1959 about 100,000 women were directly or indirectly involved in prostitution for reasons of poverty, discrimination and lack of work and that the Revolution educated these women and found them jobs, and outlawed the so-called "tolerance zones" which existed in the pseudo-republic and the neo-colony installed by the United States?
ParaCrawl v7.1

Und nach zwanzig Jahren, in welchen Salomo des HERRN Haus und sein Haus baute,
It happened at the end of twenty years, in which Solomon had built the house of Yahweh, and his own house,
bible-uedin v1

Hört das Wort des HERRN, Haus Jakob und alle Sippen des Hauses Israel!
Hear you the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the families of the house of Israel:
ParaCrawl v7.1

Und er führte mich hinein zum Tor an des HERRN Hause, das gegen Mitternacht steht;
Then he took me to the door of the way into the Lord's house looking to the north;
ParaCrawl v7.1

So verhält es sich auch mit dem geistlichen Haus des Herrn, dessen Haus wir sind.
So is it with the Lord's spiritual house, whose house are we.
ParaCrawl v7.1

Und da Salomo hatte ausgebaut des HERRN Haus und des Königs Haus und alles, was er begehrte und Lust hatte zu machen,
It happened, when Solomon had finished the building of the house of Yahweh, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
bible-uedin v1

Und so oft der König in des HERRN Haus ging, kamen die Trabanten und trugen sie und brachten sie wieder in der Trabanten Kammer.
It was so, that as often as the king entered into the house of Yahweh, the guard came and bore them, and brought them back into the guard room.
bible-uedin v1

Gehe hin zum Hause der Rechabiter und rede mit ihnen und führe sie in des HERRN Haus, in der Kapellen eine, und schenke ihnen Wein.
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the rooms, and give them wine to drink.
bible-uedin v1

Und Jeremia gebot Baruch und sprach: Ich bin gefangen, daß ich nicht kann in des HERRN Haus gehen.
Jeremiah commanded Baruch, saying, I am shut up; I can't go into the house of Yahweh:
bible-uedin v1

Und Salomo verschwägerte sich mit Pharao, dem König in Ägypten und nahm Pharaos Tochter und brachte sie in die Stadt Davids, bis er ausbaute sein Haus und des HERRN Haus und die Mauer um Jerusalem her.
And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
bible-uedin v1

Wenn sie dann sahen, daß viel Geld in der Lade war, so kam des Königs Schreiber herauf mit dem Hohenpriester, und banden das Geld zusammen und zählten es, was für des HERRN Haus gefunden ward.
And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD.
bible-uedin v1

Und er führte mich hinein zum Tor an des HERRN Hause, das gegen Mitternacht steht; und siehe, daselbst saßen Weiber, die weinten über den Thammus.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
bible-uedin v1

In den letzten Tagen aber wird der Berg, darauf des HERRN Haus ist, fest stehen, höher denn alle Berge, und über die Hügel erhaben sein, und die Völker werden dazu laufen,
But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
bible-uedin v1

Und Joas sprach zu den Priestern: Alles Geld, das geheiligt wird, daß es in das Haus des HERRN gebracht werde, das gang und gäbe ist, das Geld, das jedermann gibt in der Schätzung seiner Seele, und alles Geld, das jedermann von freiem Herzen opfert, daß es in des HERRN Haus gebracht werde,
Jehoash said to the priests, "All the money of the holy things that is brought into the house of Yahweh, in current money, the money of the persons for whom each man is rated, and all the money that it comes into any man's heart to bring into the house of Yahweh,
bible-uedin v1

Doch ließ man nicht machen silberne Schalen, Messer, Becken, Drommeten noch irgend ein goldenes oder silbernes Gerät im Hause des HERRN von solchem Geld, das zu des HERRN Hause gebracht ward;
But there were not made for the house of Yahweh cups of silver, snuffers, basins, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of Yahweh;
bible-uedin v1

Da nun die zwanzig Jahre um waren, in welchen Salomo die zwei Häuser baute, des HERRN Haus und des Königs Haus,
And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
bible-uedin v1

Und also verhielt sich's mit den Fronleuten, die der König Salomo aushob, zu bauen des HERRN Haus und sein Haus und Millo und die Mauer Jerusalems und Hazor und Megiddo und Geser.
And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
bible-uedin v1