Übersetzung für "Hat sich darum gekümmert" in Englisch

Man hat sich bereits darum gekümmert.
It's already been taken care of.
Tatoeba v2021-03-10

Mein Onkel hat sich darum gekümmert.
My uncle took care of that personally.
OpenSubtitles v2018

Mein Offiziersbursche hat sich darum gekümmert, wenn ich fort war.
My orderly has taken care of it all the time I've been away.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater hat sich bereits darum gekümmert.
Your good father has already attended to that.
OpenSubtitles v2018

Mein alter Herr hat sich nie darum gekümmert.
I am aware that few americans know their own grandfathers,
OpenSubtitles v2018

Sie gehören wohl zum Barb-Gebiet, aber bisher hat sich niemand darum gekümmert.
I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before.
OpenSubtitles v2018

Heute Nachmittag hat man sich darum gekümmert.
They sure made a point of it this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Dein Onkel Harvey hat sich darum gekümmert.
Relax. Your Uncle Harvey has you covered.
OpenSubtitles v2018

Captain Hook hat sich schon darum gekümmert.
Captain Hook's already seen to that.
OpenSubtitles v2018

Ein Arzt hat sich darum gekümmert.
We had a doctor take care of the problem.
OpenSubtitles v2018

Der Tierarzt hat sich darum gekümmert.
The vet took care of that.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, sie hat sich darum gekümmert.
She said she had it handled.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reese hat sich darum gekümmert.
Mr. Reese took care of that.
OpenSubtitles v2018

Philippe hat sich darum gekümmert, nicht ich.
Philippe can do it then, not me!
OpenSubtitles v2018

Howard hat sich schon darum gekümmert.
Howard already took care of it.
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie meine Mutter, sie hat sich darum gekümmert.
You'd have to ask my mother. She took care of all that.
OpenSubtitles v2018

Annabeth hat sich völlig darum gekümmert.
AnnaBeth totally took care of it.
OpenSubtitles v2018

Ein geo-orbitaler Techniker hat sich darum gekümmert.
It was controlled by a geo-orbital technician.
OpenSubtitles v2018

Ja, Parky hat sich darum gekümmert.
Yeah, Parky's dealt with that.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank war Catherine da und hat sich darum gekümmert.
Thank goodness Catherine was here to handle everything.
OpenSubtitles v2018

Die Gemeinschaft hat sich nicht darum gekümmert.
The Community has not looked at this.
EUbookshop v2

Aber Jessica hat sich nicht darum gekümmert.
But Jessica didn't handle it.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission aber hat sich darum nicht gekümmert.
The Commission has not bothered with them.
EUbookshop v2

Er hat sich also darum gekümmert, dass er versorgt ist.
He's made sure to cash in.
OpenSubtitles v2018

Was denkst du, hat sie sich darum gekümmert oder nicht?
What do you think, did she take care of that or did she not?
ParaCrawl v7.1

Er hat sich auch darum gekümmert, daß auch seine Familie gerettet werde.
He was also very concerned about the salvation of his family.
ParaCrawl v7.1