Übersetzung für "Hat sich fortgesetzt" in Englisch

Und, nebenbei, das hat sich fortgesetzt.
And by the way, it's continued to.
TED2020 v1

Der Trend zu stärker marktorientierten Frequenzverwaltungskonzepten hat sich ebenfalls fortgesetzt.
The trend towards greater use of market-based approaches to spectrum management has also continued.
TildeMODEL v2018

Der negative Trend der wirtschaftlichen Entwicklung von CSK hat sich seitdem fortgesetzt.
Despite its low turnover, the company cannot be regarded as an SME pursuant to the Commission's recommendation concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises [6] because more than 25 % of its voting rights (within the meaning of Article 3(4) of the Annex to that recommendation) is controlled by a public body.
DGT v2019

Dieser Trend hat sich 2015 fortgesetzt.
This trend has continued in 2015.
TildeMODEL v2018

Diese defizitäre Handelsentwicklung hat sich auch 2001 fortgesetzt.
The trade imbalance continued in 2001.
TildeMODEL v2018

Die Modernisierung und Konsolidierung des Finanzsektors hat sich 2001 fortgesetzt.
Modernisation and consolidation has continued in the financial sector in 2001.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend hat sich auch 2011 fortgesetzt.
This trend continued in 2011.
TildeMODEL v2018

Der Trend, Beihilfen auf horizontale Ziele umzulenken, hat sich fortgesetzt.
Member States have continued to redirect aid towards horizontal objectives.
TildeMODEL v2018

Der seit 1997 zu beobachtende deutliche Abwärtstrend der Arbeitslosigkeit hat sich fortgesetzt.
Unemployment continued on the clear downward path embarked on in 1997.
TildeMODEL v2018

Die bereits 1980 eingetretene Verlangsamung des Ausgabenanstiegs (') hat sich fortgesetzt.
The slowdown in the increase in expenditure which began in 1980' contin­ued : refunds on butter and milk powder were a good deal lower, the situation with regard to sugar was favourable, and the monetary situation was also conducive to reduced expenditure.
EUbookshop v2

Der bereits im April beobachtete Anstieg des Frühindikators hat sich im Mai fortgesetzt.
The rise in the leading indicator evident in April continued in May.
EUbookshop v2

Der im dritten Quartal 1994 festgestellte reale Preisanstieg hat sich also fortgesetzt.
Thus the real price rise observed in the third quarter of 1994 was continued.
EUbookshop v2

Die Tendenz eines verminderten Wachstumstempos hat sich demnach nicht fortgesetzt.
The slowdown in the rate of increase of this expenditure was therefore not maintained.
EUbookshop v2

Das BIP-Wachstum hat sich 2006 fortgesetzt (5,2 %).
GDP growth continued in 2006 (5.2 %).
EUbookshop v2

Der seit Ende 1995 einsetzende Abwärtstrend hat sich 1996 fortgesetzt.
The downward trend that we witnessed at the end of 1995 has continued into 1996.
EUbookshop v2

Dieser Schereneffekt hat sich auch 1983 fortgesetzt und 1984 die vorgenannten Werte erreicht.
This gap also widened in 1983 until it reached the 1984 figures given above.
EUbookshop v2

Die in den Vorjahren beobachtete Abschwächung des Preisauftriebs hat sich fortgesetzt.
The previous tendency for the rate of inflation to slacken continued.
EUbookshop v2

Die Finanzkonsolidierung hat sich fortgesetzt, allerdings in nachlassendem Tempo.
Fiscal adjustment has continued, albeit at a slowing pace.
EUbookshop v2

Die rückläufige Entwicklung der Kohleindustrie der Gemeinschaft hat sich auch 1990 fortgesetzt.
The reduction of coalmining activity in the Community continued in 1990.
EUbookshop v2

Die rückläufige Entwicklung der Kohleindustrie der Gemeinschaft hat sich auch 1991 fortgesetzt.
The reduction of coal-mining activity in the Community continued in 1991.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung hat sich jedoch nicht fortgesetzt.
But this conjunction could not be maintained.
EUbookshop v2

Die rückläufige Entwicklung der Kohleindustrie der Gemeinschaft hat sich auch 1992 fortgesetzt.
The decline in coal­mining activity in the Community continued in 1992.
EUbookshop v2