Übersetzung für "Darum gekümmert" in Englisch
Ich
habe
mich
schon
darum
gekümmert.
I
already
took
care
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Man
hat
sich
bereits
darum
gekümmert.
It's
already
been
taken
care
of.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
du
sehen
kannst,
habe
ich
mich
auch
darum
gekümmert.
As
you
can
see,
I
took
care
of
that,
too.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
einfach
nicht
darum
gekümmert.
I
just
let
it
slide.
OpenSubtitles v2018
Mein
Onkel
hat
sich
darum
gekümmert.
My
uncle
took
care
of
that
personally.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
gut
darum
gekümmert,
Sie
werden
sehen.
We've
taken
care
of
it,
you
see.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
längst
auch
darum
gekümmert.
We
took
care
of
that.
OpenSubtitles v2018
Pa,
du
hast
dich
schon
darum
gekümmert.
Pa,
you
done
took
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
dich
schon
letzte
Woche
darum
gekümmert?
Thought
you
took
care
of
that
last
week.
OpenSubtitles v2018
Mein
Offiziersbursche
hat
sich
darum
gekümmert,
wenn
ich
fort
war.
My
orderly
has
taken
care
of
it
all
the
time
I've
been
away.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Vater
hat
sich
bereits
darum
gekümmert.
Your
good
father
has
already
attended
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
daß
Sie
sich
darum
gekümmert
haben.
I
didn't
know
you
cared.
OpenSubtitles v2018
Und
von
Lyne
hat
sich
bisher
kein
Mensch
darum
gekümmert?
And
nobody
from
Lyne
came
to
pick
it
up?
No.
OpenSubtitles v2018
Ich,
der
Gesalbte,
habe
mich
darum
gekümmert.
I,
the
anointed
one,
took
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehören
wohl
zum
Barb-Gebiet,
aber
bisher
hat
sich
niemand
darum
gekümmert.
I
suppose
they
are
part
of
the
Barb,
but
nobody's
made
a
point
of
it
before.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nachmittag
hat
man
sich
darum
gekümmert.
They
sure
made
a
point
of
it
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
uns
darum
gekümmert.
But
we
took
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
nicht
mal
das
zählt
mehr,
weil
ich
mich
darum
gekümmert
habe.
And
even
that
no
longer
matters
because
I
took
care
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
ich
mich
angemessen
darum
gekümmert
habe.
I
would
have
dealt
with
it
appropriately.
OpenSubtitles v2018
Captain
Hook
hat
sich
schon
darum
gekümmert.
Captain
Hook's
already
seen
to
that.
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du
mit,
du
hättest
dich
darum
gekümmert?
What
do
you
mean,
you
took
care
of
it?
OpenSubtitles v2018
Ein
Arzt
hat
sich
darum
gekümmert.
We
had
a
doctor
take
care
of
the
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sehen,
dass
sich
darum
gekümmert
wird.
I'll
see
that
he's
taken
care
of.
OpenSubtitles v2018
Einwanderungs-
und
Zollbehörde
haben
sich
darum
gekümmert.
Immigration
and
Customs
Enforcement
handled
the
investigation.
OpenSubtitles v2018