Übersetzung für "Darum gekümmert" in Englisch

Ich habe mich schon darum gekümmert.
I already took care of it.
Tatoeba v2021-03-10

Man hat sich bereits darum gekümmert.
It's already been taken care of.
Tatoeba v2021-03-10

Wie du sehen kannst, habe ich mich auch darum gekümmert.
As you can see, I took care of that, too.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich einfach nicht darum gekümmert.
I just let it slide.
OpenSubtitles v2018

Mein Onkel hat sich darum gekümmert.
My uncle took care of that personally.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns gut darum gekümmert, Sie werden sehen.
We've taken care of it, you see.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns längst auch darum gekümmert.
We took care of that.
OpenSubtitles v2018

Pa, du hast dich schon darum gekümmert.
Pa, you done took care of it.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du hättest dich schon letzte Woche darum gekümmert?
Thought you took care of that last week.
OpenSubtitles v2018

Mein Offiziersbursche hat sich darum gekümmert, wenn ich fort war.
My orderly has taken care of it all the time I've been away.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vater hat sich bereits darum gekümmert.
Your good father has already attended to that.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, daß Sie sich darum gekümmert haben.
I didn't know you cared.
OpenSubtitles v2018

Und von Lyne hat sich bisher kein Mensch darum gekümmert?
And nobody from Lyne came to pick it up? No.
OpenSubtitles v2018

Ich, der Gesalbte, habe mich darum gekümmert.
I, the anointed one, took care of it.
OpenSubtitles v2018

Sie gehören wohl zum Barb-Gebiet, aber bisher hat sich niemand darum gekümmert.
I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before.
OpenSubtitles v2018

Heute Nachmittag hat man sich darum gekümmert.
They sure made a point of it this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben uns darum gekümmert.
But we took care of it.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht mal das zählt mehr, weil ich mich darum gekümmert habe.
And even that no longer matters because I took care of it.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass ich mich angemessen darum gekümmert habe.
I would have dealt with it appropriately.
OpenSubtitles v2018

Captain Hook hat sich schon darum gekümmert.
Captain Hook's already seen to that.
OpenSubtitles v2018

Was meinst du mit, du hättest dich darum gekümmert?
What do you mean, you took care of it?
OpenSubtitles v2018

Ein Arzt hat sich darum gekümmert.
We had a doctor take care of the problem.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sehen, dass sich darum gekümmert wird.
I'll see that he's taken care of.
OpenSubtitles v2018

Einwanderungs- und Zollbehörde haben sich darum gekümmert.
Immigration and Customs Enforcement handled the investigation.
OpenSubtitles v2018