Übersetzung für "Sich gekümmert" in Englisch

Niemand hat sich um Kambodscha gekümmert.
No one cared about Cambodia.
Europarl v8

Man hat sich bereits darum gekümmert.
It's already been taken care of.
Tatoeba v2021-03-10

Um die Dekoration hat sich überwiegend Maria gekümmert.
Mary did most of the decorating.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann dir versichern, dass man sich um alles gekümmert hat.
I can assure you everything has been taken care of.
Tatoeba v2021-03-10

Um die Dekoration hat sich überwiegend Tom gekümmert.
Tom did most of the decorating.
Tatoeba v2021-03-10

Der Arzt hat sich schon drum gekümmert.
No, thanks. The doctor took care of it.
OpenSubtitles v2018

Mein Onkel hat sich darum gekümmert.
My uncle took care of that personally.
OpenSubtitles v2018

Wer hat sich um mich gekümmert?
Who's been caring for me all this time?
OpenSubtitles v2018

Warum haben Sie sich um mich gekümmert?
Why did you bother about me?
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich um mich gekümmert, als du weg warst.
Yup. She took care of me while you were away.
OpenSubtitles v2018

Margery hat sich um mich gekümmert.
Margery took care of me.
OpenSubtitles v2018

Es wird sich um alles gekümmert.
Yes, sir, it will all be taken care of.
OpenSubtitles v2018

Mein Offiziersbursche hat sich darum gekümmert, wenn ich fort war.
My orderly has taken care of it all the time I've been away.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, daß Sie sich darum gekümmert haben.
I didn't know you cared.
OpenSubtitles v2018

Ich war der Einzige, der sich um sie gekümmert hat.
Everything. I was the only one she had in the world to take care of her.
OpenSubtitles v2018

Taylor sagte, er habe sich drum gekümmert.
Taylor said he took care of things.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat sich um sie gekümmert.
Someone took care of them.
OpenSubtitles v2018

Aber er hat sich um mich gekümmert.
But he took care of me.
OpenSubtitles v2018

Sie gehören wohl zum Barb-Gebiet, aber bisher hat sich niemand darum gekümmert.
I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before.
OpenSubtitles v2018

Heute Nachmittag hat man sich darum gekümmert.
They sure made a point of it this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Hat sie sich um dich gekümmert?
She took good care of you?
OpenSubtitles v2018

Um dich hat er sich jedenfalls nicht gekümmert.
Nonsense, he was an egoist! Especially towards you.
OpenSubtitles v2018

Hätte mein Vater sich um uns gekümmert, wäre ich jetzt Architekt.
If my father had taken care of us, I would be an architect now.
OpenSubtitles v2018