Übersetzung für "Hat bisher noch nicht" in Englisch
Das
hat
es
bisher
noch
nicht
gegeben.
It
has
never
been
done
before.
Europarl v8
Tom
hat
bisher
noch
nicht
einmal
Marias
Hand
gehalten.
Tom
hasn't
even
held
Mary's
hand
yet.
Tatoeba v2021-03-10
An
den
Olympischen
Winterspielen
hat
Namibia
bisher
noch
nicht
teilgenommen.
Namibia
has
never
participated
in
the
Winter
Olympic
Games.
Wikipedia v1.0
Bisher
hat
dies
noch
nicht
zu
konkreten
Ergebnissen
geführt.
No
tangible
results
have
so
far
been
achieved.
TildeMODEL v2018
Das
spektakuläre
Wachstum
der
Kreuzfahrtindustrie
anderswo
hat
den
Atlantik
bisher
noch
nicht
erreicht.
The
cruise
industry's
dramatic
growth
elsewhere
has
not
yet
been
replicated
in
the
Atlantic.
TildeMODEL v2018
Die
ICAO
hat
derartige
Maßnahmen
bisher
noch
nicht
getroffen.
ICAO
has
not
taken
such
action.
TildeMODEL v2018
Bisher
hat
sich
noch
nicht
viel
getan.
Very
little
has
been
achieved
so
far.
TildeMODEL v2018
Bisher
hat
er
noch
nicht
bemerkt,
dass
er
in
einer
Simulation
ist.
So
far,
he
hasn't
noticed
he's
in
a
simulation.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
es
bisher
nur
noch
nicht
realisiert.
She
just
hasn't
realized
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Und
welche
Morde
hat
sie
bisher
noch
nicht
gestanden?
So,
which
ones
hasn't
she
confessed
to?
OpenSubtitles v2018
So
etwas
hat
das
Land
bisher
noch
nicht
erlebt.
This
is
something
this
country
hasn't
experienced
before.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Mayer
hat
dem
Auftrag
bisher
noch
nicht
zugestimmt.
Mr.
Mayer
had
not
yet
been
assigned
the
task.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
bisher
auch
noch
nicht
geweint
und
soweit
ich
das
gehört
habe...
He
hasn't
cried
yet,
and
from
what
I've
been
told,
OpenSubtitles v2018
Die
Kreatur
hat
sich
bisher
noch
nicht
bewegt.
The
creature
hasn't
moved.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
uns
bisher
noch
nicht
gesagt.
He
hasn't
told
us
yet.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
diesen
Bericht
bisher
noch
nicht
erhalten.
The
Council
has
not
to
date
received
such
a
report.
EUbookshop v2
Sie
hat
bisher
noch
nicht
an
militärischen
Operationen
teilgenommen.
The
unit
has
not
participated
in
any
military
campaigns
yet.
WikiMatrix v1
Die
höchstrichterliche
Rechtsprechung
hat
die
Frage
bisher
noch
nicht
entschieden.
This
split
has
not
yet
been
resolved
by
the
Supreme
Court.
WikiMatrix v1
Das
Europäische
Parlament
hat
diese
Bestimmungen
bisher
noch
nicht
genutzt.
Parliament
has
not
so
far
availed
itself
of
these
provisions.
EUbookshop v2
Eine
formale
Evaluierung
des
Projekts
hat
bisher
noch
nicht
stattgefunden.
Additionally,
State
officials
consider
that
employers
are
more
willing
to
employ
young
people
as
a
result
of
the
programme.
EUbookshop v2
Dieser
Vorschlag
hat
den
Rat
bisher
noch
nicht
passiert.
This
proposal
has
not
yet
been
approved
by
the
Council.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
sich
bisher
noch
nicht
einigen
können.
If
you
like
you
can
reduce
the
seven
days
to
three
or
four
days,
I
do
not
want
to
quarrel
about
that.
EUbookshop v2
Der
Rat
hat
bisher
noch
nicht
die
Möglichkeit
einer
Überwachung
durch
Flugzeuge
geprüft.
I
think
we
have
to
realize
that,
whatever
the
situation
as
regards
coal
or
oil,
we
are
going
to
need
an
increase
in
our
nuclear
energy
capacity.
EUbookshop v2
Eine
tiefgreifende
Diskussion
dieser
Vorschläge
im
Rat
hat
bisher
noch
nicht
stattgefunden.
In
the
past
this
practice
has
not
given
rise
to
any
particular
problem.
EUbookshop v2
Spezifische
Aktivitäten
in
der
Berufsbildung
hat
der
GATBL
bisher
noch
nicht
entwickelt.
These
technologies
are
of
considerable
importance
for
the
development
of
a
modern
and
competitive
forestry
industry."
EUbookshop v2
Was
ihr
jetzt
seht,
hat
es
so
bisher
noch
nicht
gegeben.
What
you're
about
to
watch
is
a
bid
like
no
other
for
this
title.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ziel
hat
die
Kommission
bisher
noch
nicht
vor
Augen.
Thirdly,
the
Commission
is
not
succeeding
in
getting
the
national
governments
to
abide
by
its
aid
code.
EUbookshop v2
Jedoch,
dass
die
Regulierung,
bisher
hat
es
noch
nicht
erteilt
worden.
However,
that
regulation,
to
date
has
not
yet
been
issued.
ParaCrawl v7.1