Übersetzung für "Hat bisher noch nicht" in Englisch

Das hat es bisher noch nicht gegeben.
It has never been done before.
Europarl v8

Tom hat bisher noch nicht einmal Marias Hand gehalten.
Tom hasn't even held Mary's hand yet.
Tatoeba v2021-03-10

An den Olympischen Winterspielen hat Namibia bisher noch nicht teilgenommen.
Namibia has never participated in the Winter Olympic Games.
Wikipedia v1.0

Bisher hat dies noch nicht zu konkreten Ergeb­nissen geführt.
No tangible results have so far been achieved.
TildeMODEL v2018

Das spektakuläre Wachstum der Kreuzfahrtindustrie anderswo hat den Atlantik bisher noch nicht erreicht.
The cruise industry's dramatic growth elsewhere has not yet been replicated in the Atlantic.
TildeMODEL v2018

Die ICAO hat derartige Maßnahmen bisher noch nicht getroffen.
ICAO has not taken such action.
TildeMODEL v2018

Bisher hat sich noch nicht viel getan.
Very little has been achieved so far.
TildeMODEL v2018

Bisher hat er noch nicht bemerkt, dass er in einer Simulation ist.
So far, he hasn't noticed he's in a simulation.
OpenSubtitles v2018

Sie hat es bisher nur noch nicht realisiert.
She just hasn't realized it yet.
OpenSubtitles v2018

Und welche Morde hat sie bisher noch nicht gestanden?
So, which ones hasn't she confessed to?
OpenSubtitles v2018

So etwas hat das Land bisher noch nicht erlebt.
This is something this country hasn't experienced before.
OpenSubtitles v2018

Mr. Mayer hat dem Auftrag bisher noch nicht zugestimmt.
Mr. Mayer had not yet been assigned the task.
OpenSubtitles v2018

Er hat bisher auch noch nicht geweint und soweit ich das gehört habe...
He hasn't cried yet, and from what I've been told,
OpenSubtitles v2018

Die Kreatur hat sich bisher noch nicht bewegt.
The creature hasn't moved.
OpenSubtitles v2018

Das hat er uns bisher noch nicht gesagt.
He hasn't told us yet.
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat diesen Bericht bisher noch nicht erhalten.
The Council has not to date received such a report.
EUbookshop v2

Sie hat bisher noch nicht an militärischen Operationen teilgenommen.
The unit has not participated in any military campaigns yet.
WikiMatrix v1

Die höchstrichterliche Rechtsprechung hat die Frage bisher noch nicht entschieden.
This split has not yet been resolved by the Supreme Court.
WikiMatrix v1

Das Europäische Parlament hat diese Bestimmungen bisher noch nicht genutzt.
Parliament has not so far availed itself of these provisions.
EUbookshop v2

Eine formale Evaluierung des Projekts hat bisher noch nicht stattgefunden.
Additionally, State officials consider that employers are more willing to employ young people as a result of the programme.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag hat den Rat bisher noch nicht passiert.
This proposal has not yet been approved by the Council.
EUbookshop v2

Die Kommission hat sich bisher noch nicht einigen können.
If you like you can reduce the seven days to three or four days, I do not want to quarrel about that.
EUbookshop v2

Der Rat hat bisher noch nicht die Möglichkeit einer Überwachung durch Flugzeuge geprüft.
I think we have to realize that, whatever the situation as regards coal or oil, we are going to need an increase in our nuclear energy capacity.
EUbookshop v2

Eine tiefgreifende Diskussion dieser Vorschläge im Rat hat bisher noch nicht stattgefunden.
In the past this practice has not given rise to any particular problem.
EUbookshop v2

Spezifische Aktivitäten in der Berufsbildung hat der GATBL bisher noch nicht entwickelt.
These technologies are of considerable importance for the development of a modern and competitive forestry industry."
EUbookshop v2

Was ihr jetzt seht, hat es so bisher noch nicht gegeben.
What you're about to watch is a bid like no other for this title.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ziel hat die Kommission bisher noch nicht vor Augen.
Thirdly, the Commission is not succeeding in getting the national governments to abide by its aid code.
EUbookshop v2

Jedoch, dass die Regulierung, bisher hat es noch nicht erteilt worden.
However, that regulation, to date has not yet been issued.
ParaCrawl v7.1