Übersetzung für "Bisher hat" in Englisch
Allerdings
hat
bisher
kein
Mitgliedstaat
von
diesem
Recht
Gebrauch
gemacht.
However,
no
Member
State
has
done
so.
Europarl v8
Bisher
hat
ihr
der
Status
einer
Nobelpreisträgerin
ein
gewisses
Maß
an
Freiheit
gesichert.
So
far,
the
status
of
the
Nobel
Prize-winner
has,
at
times,
secured
her
a
limited
degree
of
freedom.
Europarl v8
Irland
beispielsweise
hat
bisher
noch
keinen
möglichen
Kommissar
designiert.
For
instance,
Ireland
has
not
yet
designated
a
possible
Commissioner.
Europarl v8
Sicherlich
nicht,
was
es
bisher
getan
hat.
Certainly
not
what
is
has
being
doing
to
date.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keinerlei
Verletzungen
festgestellt.
The
Commission
has
not
identified
any
infringements
to
date.
Europarl v8
Es
hat
bisher
nie
gemeinsame
Rechtsvorschriften
gegeben.
There
has
never
been
any
common
legislation
in
the
past.
Europarl v8
Bisher
hat
er
dies
nicht
getan.
So
far
he
has
failed
to
do
so.
Europarl v8
Bisher
hat
er
aber
nur
Anfrage
1
beantwortet.
He
has
only
replied
to
Question
No
1.
Europarl v8
Es
enttäuscht
mich,
daß
die
Ratspräsidentschaft
bisher
dazu
geschwiegen
hat.
I
am
disappointed
that
the
Council
Presidency
has
not
referred
to
this.
Europarl v8
Dieser
Konflikt
hat
bisher
in
17
Tagen
1
000
Tote
gefordert.
So
far,
this
conflict
has
claimed
1
000
lives
in
17
days.
Europarl v8
Der
Transatlantische
Wirtschaftsrat
hat
bisher
gute
Arbeit
geleistet.
The
Transatlantic
Economic
Council
has
done
good
work
so
far.
Europarl v8
Bisher
hat
man
keine
vernünftige
Erklärung
finden
können.
No
reasonable
explanation
has
been
found
as
yet.
Europarl v8
Bisher
hat
sich
jedoch
praktisch
nichts
entwickelt.
So
far
nothing
practical
has
developed.
Europarl v8
Bisher
hat
der
Rat
von
der
Kommission
keinen
Vorschlag
erhalten.
So
far
a
proposal
has
not
come
to
the
Council
from
the
Commission.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keine
neuen
Vorschläge
eingereicht.
To
date
the
Commission
has
not
come
up
with
new
proposals.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
daß
die
EU
die
Alzheimer-Krankheit
bisher
ernst
genommen
hat.
I
do
not
think
that
the
EU
has
taken
Alzheimer's
disease
seriously.
Europarl v8
Doch
der
Rat
hat
bisher
nicht
einmal
einen
verbindlichen
Zeitplan
zustandegebracht.
But
so
far
the
Council
has
not
even
managed
to
produce
a
binding
timetable.
Europarl v8
Bisher
hat
es
recht
viel
Distanz
gegeben,
aber
diese
Distanz
wurde
überbrückt.
There
has
been
quite
a
distance
between
the
two
in
the
past,
but
that
distance
has
been
bridged.
Europarl v8
Bisher
hat
der
Rat
regelmäßig
verschleiert,
verzögert
und
unter
den
Teppich
gekehrt.
Up
to
now,
the
Council
has
routinely
covered
things
up,
dithered,
and
swept
things
under
the
carpet.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Kommission
keinen
offiziellen
Vorschlag
für
einen
Rechtsakt
eingereicht.
To
date,
the
Commission
has
not
submitted
any
official
proposal
for
an
Act.
Europarl v8
Die
geplante
Versteigerung
der
Vermögenswerte
von
HAMESTA
hat
bisher
nicht
stattgefunden.
The
public
auction
of
HAMESTA’s
assets
has
not
yet
taken
place.
DGT v2019
Bisher
hat
er
Verfahren
mit
verschiedenen
Urteilssprüchen
gegen
116
Angeklagte
abgeschlossen.
So
far,
it
has
completed
proceedings
against
116
accused
with
very
different
verdicts.
Europarl v8
Das
ist
der
sozialste
Europavertrag,
den
es
bisher
gegeben
hat!
It
is
the
most
social
European
treaty
there
has
ever
been.
Europarl v8
Kein
anderes
Land
hat
bisher
irgendetwas
Vergleichbares
getan.
No
other
player
has
done
anything
comparable
so
far.
Europarl v8
Die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
hat
bisher
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
The
idea
of
a
financial
transactions
tax
has
generated
a
lot
of
attention
so
far.
Europarl v8
Bisher
hat
es
keinen
Anstieg
gegeben.
There
has
been
no
surge.
Europarl v8
Bisher
hat
Europa
stets
maßvoll
seine
Mittel
an
seine
Pläne
angepaßt.
In
moderation,
Europe
has
so
far
always
adapted
its
resources
to
fit
in
with
its
objectives.
Europarl v8
Bisher
hat
keines
der
Organe
auf
das
Parlament
gehört.
So
far,
neither
of
the
institutions
is
listening
to
Parliament.
Europarl v8
Bisher
hat
die
Republik
Moldau
jedoch
nicht
einen
Euro
erhalten.
So
far,
not
a
single
euro
has
reached
the
Republic
of
Moldova.
Europarl v8
Bisher
hat
man
sich
im
Vermittlungsausschuss
im
November
auf
einige
Übergangsfristenabkommen
geeinigt.
What
has
been
already
agreed
are
some
transitional
period
arrangements
agreed
at
the
November
conciliation.
Europarl v8