Übersetzung für "Hart vorgehen" in Englisch

Man sagte mir oft, ich würde zu hart vorgehen.
I've been accused of being too aggressive in taking criminals off the street.
OpenSubtitles v2018

Du solltest nicht so hart gegen sie vorgehen.
You should not treat her so hard.
OpenSubtitles v2018

Aber man kann in einer Frage wie Helms-Burton, in der das Europäische Parlament die Akzente gesetzt hat, als der Rat und die Kommission noch zögerten, wie hart man vorgehen soll, nicht erst das Parlament umarmen und in dieser Frage eng zusammenarbeiten, dann aber eine Entscheidung treffen, die wir aus der Zeitung erfahren, und hinterher sagen, man konnte nicht anders!
But on a question such as the Helms-Burton Act, where the European Parliament established the main points while the Council and Commission were still hesitating about whether to take strong action, one cannot begin by embracing Parliament and working closely together but then take a decision that we only learn from the newspapers and say afterwards that it was the only way!
Europarl v8

Wir müssen unsere Bemühungen in Form von Sanktionen verdoppeln und politisch hart vorgehen, und zwar nicht nur auf europäischer Ebene, sondern weltweit, insbesondere in den Vereinten Nationen.
We must redouble our efforts in sanctions and in taking strong political action, not just at European level, but throughout the world, and in particular at the United Nations.
Europarl v8

Andere christliche Sekten, in Form der Hauskirche, sind illlegal und man kann leicht hart gegen sie vorgehen.
Other Christian sects, in the form of House Church, are considered illegal and vulnerable to crack down.
GlobalVoices v2018q4

Es wusste auch niemand, dass die Regierung hart gegen NGOs vorgehen würde, deren Projekte von der norwegischen Regierung im Rahmen ihres Programms zur Unterstützung unterentwickelter Länder der Europäischen Union finanziert wurden.
No one knew that it would crack down on NGOs running projects funded by the Norway Grant, a program designed to assist underdeveloped EU countries.
GlobalVoices v2018q4

Jahrzente nach der ersten Besteigung des höchsten Gipfels der Welt, beunruhigen Tonnen von Müll, von Kletterern zurückgelassen, und vielleicht haben Sie in der Zeitung gelesen, dass Nepal vielleicht hart gegen Bergsteiger vorgehen wird, mit strikterer Durchsetzung von Strafen und gesetzlichen Pflichten.
Decades after the first conquest of the world's highest peak, tons of rubbish left behind by climbers has started to raise concern, and you may have read in the news that there's speculation that Nepal will crack down on mountaineers with stricter enforcement of penalties and legal obligations.
TED2020 v1

Im Namen des Psychiater-Verbandes... betone ich, dass wir hart dagegen vorgehen werden... um die Aktivitäten der Schein-Psychiater zu unterbinden.
I should like to say that we are taking firm action To clamp down on the activities of bogus psychiatrists.
OpenSubtitles v2018

Diese Anweisung "Strikte Sicherheitsvorkehrungen treffen und hart vorgehen" ist auch für die große Anzahl der jüngsten Festnahmen und Todesfälle von Falun Gong-Praktizierenden in ganz China verantwortlich.
It is this vicious policy of "taking strict precautions and striking hard" that has been directly responsible for the large numbers of recent arrests and deaths of Falun Gong practitioners throughout China.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die französischen Behörden hart gegen FGM vorgehen und es bereits zu vielen Verurteilungen und Haftstrafen gekommen ist, breitet sich FGM immer weiter aus.
Although the French authorities are working hard to end FGM and there have already been many convictions, FGM continues to rise.
ParaCrawl v7.1

Diese Anweisung „Strikte Sicherheitsvorkehrungen treffen und hart vorgehen“ ist auch für die große Anzahl der jüngsten Festnahmen und Todesfälle von Falun Gong-Praktizierenden in ganz China verantwortlich.
It is this vicious policy of "taking strict precautions and striking hard" that has been directly responsible for the large numbers of recent arrests and deaths of Falun Gong practitioners throughout China.
ParaCrawl v7.1

Herr Perry forderte außerdem ein energisches und hartes Vorgehen.
Then Mr Perry says that he wants this action to be absolutely firm and ferocious.
Europarl v8

Immer deutlicher wird ein härteres Vorgehen der Staatengemeinschaft befürwortet.
There is increasingly clear support for tougher action from the international community.
Europarl v8

Herr Blokland sagte vorhin, dass wir härter und entschlossener vorgehen müssen.
Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.
Europarl v8

Jyllands-Posten begrüßt das harte Vorgehen gegen die Jugendlichen:
Jyllands-Posten welcomes the crackdown:
ParaCrawl v7.1

Die Monusco kündigte daraufhin ein hartes Vorgehen gegen die ADF an.
In consequence, MONUSCO announced more harsh measures against the ADF.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der polizeilichen Maßnahmen und das harte Vorgehen der Polizei bei diesen Demonstrationen erscheinen unangemessen.
The scale of the police operation and the harsh manner in which these demonstrations have been policed appear as disproportionate.
TildeMODEL v2018

Zudem forderte sie angemessene Entgelte, hochwertigere Arbeitsplätze und ein hartes Vorgehen gegen nicht angemeldete Arbeit.
It also called for decent wage rates, better-quality jobs, and tough action to combat undeclared work.
TildeMODEL v2018

Zudem sieht sie ein hartes Vorgehen gegen den Sextourismus und die Kinderpornografie im Internet vor.
It will also strike hard at sex tourism and child pornography on the internet.
ParaCrawl v7.1

Für das Handelsblatt ist das harte Vorgehen gerechtfertigt, auch wenn das EU-Rechtsstaatsverfahren Schwächen habe:
For Handelsblatt the EU's hard line is fully justified even if the infringement proceedings have their weaknesses:
ParaCrawl v7.1

Damals mangelte es der Regierung an öffentlicher Unterstützung für ihr hartes Vorgehen gegen islamistische Gruppierungen.
Then the regime lacked public support for its crackdowns on Islamic groups.
ParaCrawl v7.1