Übersetzung für "Guter ratgeber" in Englisch

Eile ist noch nie ein guter Ratgeber gewesen.
Haste is never a good thing.
Europarl v8

Beruhige dich, Wut ist kein guter Ratgeber.
Anger is a bad advisor, my daughter.
OpenSubtitles v2018

Michelle, ich bin kein guter Ratgeber, aber unter diesen Umständen...
You know, Michelle, I'm not a big advice giver, but under the circumstances...
OpenSubtitles v2018

Er ist ein sehr guter Prediger und Ratgeber.
He is a very good preacher and counsellor.
ParaCrawl v7.1

Angst war noch nie ein guter Ratgeber in Zeiten der Krise.
Anxiety has never been a good counsellor in times of crisis.
ParaCrawl v7.1

Radsport ist unsere Leidenschaft und ein guter Ratgeber in allen Lebens-Situationen!
Cycling ist our passion and a good teacher in all life situations!
CCAligned v1

Angst vor dem Unwägbaren ist kein guter Ratgeber in Zeiten des Interregnums.
Fear of the incalculable is not good counsel in an era of interregnum.
ParaCrawl v7.1

Geduld ist ein guter Ratgeber, beachten Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Patience is a good counselor, pay attention to the instructions on screen.
ParaCrawl v7.1

Marco ist ein sehr guter Ratgeber bei der Auswahl der Ziele.
Marco is a very good guide when choosing your goals.
ParaCrawl v7.1

Ohne Ausführenden kann auch ein guter Ratgeber nichts tun.
Without an executor even a good counsellor cannot do anything.
ParaCrawl v7.1

Angst aber war noch nie ein guter Ratgeber.
But fear was never a good counselor.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle, ein guter Ratgeber.
I recommend buying a good guide.
ParaCrawl v7.1

Wut ist kein guter Ratgeber.
Strong feelings are not always wise counsellors.
Europarl v8

Ich bin ein guter Ratgeber.
I'm great at advice.
Tatoeba v2021-03-10

Du wärest ein guter Ratgeber.
You'd make a good counselor.
Tatoeba v2021-03-10

Und Angst ist kein guter Ratgeber, denn zu Tode geängstigt ist auch gestorben.
And fear is not a good advisor, because being frightened to death is also dying.
ParaCrawl v7.1

Hunger ist kein guter Ratgeber .
Hunger is never a good advisor.
ParaCrawl v7.1

Da ich nicht glaube, dass Emotionen ein guter Ratgeber sind, habe ich die Dringlichkeitsentschließung des Europäischen Parlaments unterstützt.
Since I do not believe that emotion is a good counsellor, I supported the emergency resolution of the European Parliament.
Europarl v8

Polen, das historische Erfahrungen mit der Umwandlung seines politisch-wirtschaftlichen Systems hat, kann in der aktuellen Politik sowohl für die östlichen als auch für die südlichen Nachbarn der EU als guter Ratgeber und als Modell dienen.
Poland, which has historical experience in transformation of its political-economic system, may serve as a good guide and model for both eastern and southern EU neighbours in the current policy.
Europarl v8

So sehr ich Herrn Böges ruhigen Ansatz schätze - und er ist in dieser Frage mit Sicherheit ein guter Ratgeber für einen Ansatz, wie man da herangehen soll -, aber kein normal fühlender und denkender Mensch kann an der Stelle wirklich ruhig hingehen und einfach so zu diesem Ding Ja sagen.
And as much as I value Mr Böge's calm approach - and he is certainly a good example of how we should be responding in this situation - no normal sentient and thinking person could possibly stay genuinely calm and simply say yes to what is being demanded of us.
Europarl v8

Kommissar Barnier sprach soeben von Nostalgie und wies darauf hin, dass dies kein guter Ratgeber in der Politik sei.
Commissioner Barnier spoke to us a moment ago of nostalgia, warning us that it is not a good guide in politics.
Europarl v8