Translation of "Guter ratgeber" in English
Eile
ist
noch
nie
ein
guter
Ratgeber
gewesen.
Haste
is
never
a
good
thing.
Europarl v8
Beruhige
dich,
Wut
ist
kein
guter
Ratgeber.
Anger
is
a
bad
advisor,
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Michelle,
ich
bin
kein
guter
Ratgeber,
aber
unter
diesen
Umständen...
You
know,
Michelle,
I'm
not
a
big
advice
giver,
but
under
the
circumstances...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
sehr
guter
Prediger
und
Ratgeber.
He
is
a
very
good
preacher
and
counsellor.
ParaCrawl v7.1
Angst
war
noch
nie
ein
guter
Ratgeber
in
Zeiten
der
Krise.
Anxiety
has
never
been
a
good
counsellor
in
times
of
crisis.
ParaCrawl v7.1
Radsport
ist
unsere
Leidenschaft
und
ein
guter
Ratgeber
in
allen
Lebens-Situationen!
Cycling
ist
our
passion
and
a
good
teacher
in
all
life
situations!
CCAligned v1
Angst
vor
dem
Unwägbaren
ist
kein
guter
Ratgeber
in
Zeiten
des
Interregnums.
Fear
of
the
incalculable
is
not
good
counsel
in
an
era
of
interregnum.
ParaCrawl v7.1
Geduld
ist
ein
guter
Ratgeber,
beachten
Sie
die
Anweisungen
auf
dem
Bildschirm.
Patience
is
a
good
counselor,
pay
attention
to
the
instructions
on
screen.
ParaCrawl v7.1
Marco
ist
ein
sehr
guter
Ratgeber
bei
der
Auswahl
der
Ziele.
Marco
is
a
very
good
guide
when
choosing
your
goals.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Ausführenden
kann
auch
ein
guter
Ratgeber
nichts
tun.
Without
an
executor
even
a
good
counsellor
cannot
do
anything.
ParaCrawl v7.1
Angst
aber
war
noch
nie
ein
guter
Ratgeber.
But
fear
was
never
a
good
counselor.
ParaCrawl v7.1
Ich
empfehle,
ein
guter
Ratgeber.
I
recommend
buying
a
good
guide.
ParaCrawl v7.1
Wut
ist
kein
guter
Ratgeber.
Strong
feelings
are
not
always
wise
counsellors.
Europarl v8
Ich
bin
ein
guter
Ratgeber.
I'm
great
at
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wärest
ein
guter
Ratgeber.
You'd
make
a
good
counselor.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Angst
ist
kein
guter
Ratgeber,
denn
zu
Tode
geängstigt
ist
auch
gestorben.
And
fear
is
not
a
good
advisor,
because
being
frightened
to
death
is
also
dying.
ParaCrawl v7.1
Hunger
ist
kein
guter
Ratgeber
.
Hunger
is
never
a
good
advisor.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
nicht
glaube,
dass
Emotionen
ein
guter
Ratgeber
sind,
habe
ich
die
Dringlichkeitsentschließung
des
Europäischen
Parlaments
unterstützt.
Since
I
do
not
believe
that
emotion
is
a
good
counsellor,
I
supported
the
emergency
resolution
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Polen,
das
historische
Erfahrungen
mit
der
Umwandlung
seines
politisch-wirtschaftlichen
Systems
hat,
kann
in
der
aktuellen
Politik
sowohl
für
die
östlichen
als
auch
für
die
südlichen
Nachbarn
der
EU
als
guter
Ratgeber
und
als
Modell
dienen.
Poland,
which
has
historical
experience
in
transformation
of
its
political-economic
system,
may
serve
as
a
good
guide
and
model
for
both
eastern
and
southern
EU
neighbours
in
the
current
policy.
Europarl v8
So
sehr
ich
Herrn
Böges
ruhigen
Ansatz
schätze
-
und
er
ist
in
dieser
Frage
mit
Sicherheit
ein
guter
Ratgeber
für
einen
Ansatz,
wie
man
da
herangehen
soll
-,
aber
kein
normal
fühlender
und
denkender
Mensch
kann
an
der
Stelle
wirklich
ruhig
hingehen
und
einfach
so
zu
diesem
Ding
Ja
sagen.
And
as
much
as
I
value
Mr
Böge's
calm
approach
-
and
he
is
certainly
a
good
example
of
how
we
should
be
responding
in
this
situation
-
no
normal
sentient
and
thinking
person
could
possibly
stay
genuinely
calm
and
simply
say
yes
to
what
is
being
demanded
of
us.
Europarl v8
Kommissar
Barnier
sprach
soeben
von
Nostalgie
und
wies
darauf
hin,
dass
dies
kein
guter
Ratgeber
in
der
Politik
sei.
Commissioner
Barnier
spoke
to
us
a
moment
ago
of
nostalgia,
warning
us
that
it
is
not
a
good
guide
in
politics.
Europarl v8