Translation of "Verdammt guter" in English
Sie
sind
ein
verdammt
guter
Spieler,
Kumpel.
Yeah.
You're
a
hell
of
a
card
player,
fella.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
verdammt
guter
Amerikaner.
You're
a
hell
of
an
American.
OpenSubtitles v2018
Ein
Freund
von
ihr,
ein
verdammt
guter
Freund
von
ihr.
This
is
a
friend
of
hers.
This
is
a
goddamn
good
friend
of
hers.
Now,
you...
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
bist
ein
verdammt
guter
Anwalt.
Oh,
you
are
one
hell
of
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
verdammt
guter
Schütze,
Barlow.
You're
a
pretty
good
shot,
Barlow.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
verdammt
guter
Film.
That
was
a
fucking
good
movie.
OpenSubtitles v2018
Er
war
ein
verdammt
guter
Soldat.
He
was
a
hell
of
a
soldier.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
immer
noch
ein
verdammt
guter
Agent,
Bruce.
You're
still
a
hell
of
an
agent.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
sollte
er
wenigstens
ein
verdammt
guter
Freund
sein.
But
then
he'd
better
be
a
damn
good
friend.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
verdammt
guter
Kämpfer,
Lucas.
Well,
you're
a
hell
of
a
fighter,
Lucas.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
verdammt
guter
Dungeon
Master.
I
was
a
hell
of
a
dungeon
master.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
verdammt
guter
Anfang.
That
is
a
damn
good
start.
OpenSubtitles v2018
Dabei
war
er
ein
verdammt
guter
Detective.
Well,
he's
a
damned
good
detective,
though.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
guter
Detective,
und
ein
verdammt
guter
Freund.
You're
a
good
detective,
and
a
damn
good
friend.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
ein
verdammt
guter
Betreuer.
But
I'm
a
damn
good
handler.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ein
verdammt
guter
Brief
gewesen
sein.
Must've
been
one
hell
of
a
letter.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
das
ist
ein
verdammt
guter
Punkt,
Leo.
You
know,
that
is
one
hell
of
a
point,
Leo.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre,
du
bist
ein
verdammt
guter
Schwertkämpfer.
I
hear
you're
a
hell
of
a
swordsman.
OpenSubtitles v2018
Es
erinnerte
mich
daran,
dass
du
ein
verdammt
guter
Feuerwehrmann
bist.
Reminded
me
you're
a
damn
good
firefighter.
OpenSubtitles v2018
Davon
abgesehen
war
ich
ein
verdammt
guter
Ehemann.
Other
than
that,
I've
been
a
pretty
damn
good
husband.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
übrigens
verdammt
guter
Kaffee.
This
is
damn
fine
coffee,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
verdammt
guter
Zahltag.
That's
a
hell
of
a
payday.
OpenSubtitles v2018
Kate
ist
ein
verdammt
guter
Cop.
Kate's
a
hell
of
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
verdammt
guter
Bote.
You're
one
hell
of
a
messenger.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
besser
ein
verdammt
guter
Latte.
Better
be
a
good
fucking
latte.
OpenSubtitles v2018