Übersetzung für "Grundlegende notwendigkeit" in Englisch

Inklusive Bildung ist kein Luxus, sondern eine grundlegende Notwendigkeit.
Inclusive education is not an optional extra; it is a basic necessity.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen ist diesbezügliche Informationsverbreitung bei den KMU eine grundlegende Notwendigkeit.
In either case, it is essential to disseminate information about this process to SMEs.
EUbookshop v2

True, ist die grundlegende Notwendigkeit zu singen.
True, the basic imperative is sing.
QED v2.0a

Die grundlegende Notwendigkeit, wenn etwa eine Familie gesprochen wird ein Auto.
The basic necessity, if talked about a family, is a car.
ParaCrawl v7.1

Kennwörter sind die grundlegende Notwendigkeit zu den Sicherheitszwecken geworden.
Passwords have become the basic necessity for security purposes.
ParaCrawl v7.1

Mobiltelefone sind als grundlegende Notwendigkeit des Lebens in jüngster Zeit entstanden.
Mobile phones have emerged as the basic necessity of life in recent time.
ParaCrawl v7.1

Tragbare Geräte wie Tablets und Handys sind heutzutage eine grundlegende Notwendigkeit des Lebens.
Portable devices like tablets and cell phones have become a basic necessity of life.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit hat sich das elektronische Gerät als die grundlegende Notwendigkeit des Lebens entstanden.
In recent time, this electronic device has emerged as the most basic necessity of life.
ParaCrawl v7.1

Wie wir alle wissen, dass diese elektronischen Geräte grundlegende Notwendigkeit in der aktuellen Welt sind.
As we all know that these electronic devices are basic necessity in current world.
ParaCrawl v7.1

Auch die Fähigkeit zur Arbeit in Projektgruppen und im Team stellt heute eine grundlegende Notwendigkeit dar.
In this day and age, there is a basic necessity for teamwork and the ability work in task forces.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon, Bookmark Sentry ist ein einfaches Dienstprogramm, das eine sehr grundlegende Notwendigkeit füllt.
Aside from that, Bookmark Sentry is a simple utility that fills a very basic need.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen verdeutlichen, dass eine grundlegende Notwendigkeit für eine effektive europäische Forstpolitik besteht sowie in Bezug auf die Nutzung der Wälder und die Nachhaltigkeit, nicht nur in ökologischer Sicht, sondern auch als wichtige wirtschaftliche Ressource.
These figures reflect a fundamental need for effective European policy on forests, and on their use and sustainability, not only in environmental terms, but also as a key economic resource.
Europarl v8

Diese Zahlen verdeutlichen, dass eine grundlegende Notwendigkeit für eine europäische Forstpolitik in Bezug auf die Nachhaltigkeit, nicht nur in ökologischer Sicht, sondern auch als wichtige wirtschaftliche Ressource besteht.
These numbers reflect a need for European policy on forests to make them sustainable, both in environmental and economic terms.
Europarl v8

Kommissionspräsident Prodi ging auf die grundlegende Notwendigkeit des institutionellen Dreiecks aus Kommission, Parlament und Rat ein.
President Prodi has talked about the indispensable necessity of the institutional triangle: the Commission, Parliament and Council.
Europarl v8

Ich möchte fragen, ob wir begreifen, dass die Finanzierung all dieser Programme und Entscheidungen eine grundlegende Notwendigkeit ist und dass sie ohne angemessene finanzielle Unterstützung nicht umgesetzt werden können.
I want to ask whether we understand that financing all these programmes and decisions is a vital necessity and that they cannot be implemented without proper financial support.
Europarl v8

Dieser Beschluss unterstreicht die grundlegende Notwendigkeit für ein UN-Moratorium zur Todesstrafe, durch das es weitaus schwieriger wäre, den Forderungen nach Wiederaufnahme von Hinrichtungen nachzugeben.
This decision emphasises the crucial need for a UN moratorium on the death penalty, which would make it much more difficult to give in to pressure to begin carrying out executions again.
Europarl v8

Meine Worte sind nicht vom Europäismus inspiriert, sondern sie stellen eine grundlegende Notwendigkeit für alle unter dem Terrorismus leidenden Nationen dar.
What I am saying is not inspired by Europeanism, rather, it is a fundamental need for each of the nations suffering from terrorism.
Europarl v8

Je klarer wir unseren Binnenmarkt durchbuchstabieren, desto klarer ist die grundlegende Notwendigkeit, die Einheitlichkeit des Rechts nicht nur vertikal, sondern auch horizontal auf der ganzen Geografie des Kontinents.
The clearer we are in spelling out our internal market, the clearer the basic need for the unity of the law, not just vertically, but also horizontally over the entire geography of the continent.
Europarl v8

Bezüglich der Inhalte der in der digitalen Gesellschaft erforderlichen Kompetenzen unterstreichen Konzepte wie die digitale Kompetenz die Notwendigkeit, grundlegende Kompetenzen zu erwerben, um für die aktive Teilhabe an der digitalen Gesellschaft gerüstet zu sein.
As regards the contents of skills needed in digital society, concepts such as e-literacy highlight the need to acquire the basic competences to be an active player in digital society.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß möchte hinzufügen, daß inhaltlich eine weitere grundlegende Notwendigkeit besteht, die Schaffung eines starken euro­päischen Finanzsektors, der Arbeitsplätze schafft, wettbewerbsfähige und transparente Produkte und Dienstleistungen anbietet und ausländisches Investitionskapital anzieht.
The Committee would like to draw attention to another basic need in the background: the need to create a strong European financial sector, capable of creating jobs, offering competitive and transparent products and services, and finally of attracting inward capital investment.
TildeMODEL v2018

Der Ratsvorsitz und Sandro GOZI verurteilten die illegale Einwanderung, betonten aber auch die grundlegende Notwendigkeit der legalen Migration.
The Council Presidency and Mr Gozi condemned illegal immigration while also stressing the vital need for legal migration.
TildeMODEL v2018

Folglich besteht die grundlegende Notwendigkeit einer Kohäsionspolitik mit einem umfassenderen und stärker zukunftsorientierten Leitbild, die einen vorsorgenden Ansatz verfolgt.
Accordingly, there is a basic need for a cohesion policy which has a more global and longer-term vision and which seeks to follow a proactive approach.
TildeMODEL v2018

Hierbei handle es sich um fünf grundlegende Punkte: die Notwendigkeit eines Verfassungsvertrags, der die gegenwärtigen Verträge ablösen solle und seiner Ansicht nach als Neugründung der Europäischen Union einzustufen sei, der Grundsatz eines einzigen Vertrags, die Ausstattung der Union mit Rechtspersönlichkeit, die Aufhebung der Gliederung in drei Pfeiler (Europäische Gemeinschaft, Außen- und Sicherheitspolitik, Justiz und Inneres) sowie schließlich die Aufnahme der Charta der Grundrechte in den Verfassungsvertrag.
There are five overall: the need for a constitutional treaty that will replace the current treaties, something which he considers to be a recasting of the European Union, the "unique" character of this treaty, the granting of legal status to the Union, the disappearance of the three-pillar structure (European Community, Foreign and Defence Policy and Home Affairs) and, finally, the integration of the Charter of Fundamental Rights into the constitutional treaty.
TildeMODEL v2018

Die Kürzung dieser entschieden überflüssigen Ausgaben ist eine grundlegende Notwendigkeit, wenn man der während der Aussprache des Europäischen Parlaments über den Hunger in der Welt geäu­ßerten Forderung Folge leisten und einen „Sonderfonds des Europäischen Parlaments für die Be­kämpfung des Hungers in der Welt" schaffen will.
It is imperative to reduce expenditure which is obviously superfluous if the concern expressed by the Euro­pean Parliament in its debates on world hunger is to be taken to its logical conclusion and a special European Parliament fund set up to combat world hunger.
EUbookshop v2