Übersetzung für "Notwendigkeit" in Englisch
Diese
Notwendigkeit
eines
bewaffneten
Kampfes
bildete
die
Grundlage
für
andauernde
Gewalt
und
Feindseligkeiten.
This
need
for
a
violent
struggle
has
laid
the
foundations
for
continued
violence
and
intimidation.
Europarl v8
Wir
sehen
die
Notwendigkeit
für
einen
europäischen
Landwirtschaftsversicherungsfonds
gegen
Klima-
und
Gesundheitsrisiken.
We
can
see
a
need
for
a
European
agricultural
insurance
fund
against
climate
and
health
risks.
Europarl v8
Der
Ausschuss
wird
die
Notwendigkeit
gesteigerten
Rückhaltungsbedarfs
erwägen
und
dabei
internationale
Entwicklungen
berücksichtigen.
The
Committee
will
consider
the
need
for
an
increase
of
the
retention
requirement,
taking
into
account
international
developments.
Europarl v8
Das
zweite
Element
ist
zweifellos
die
Notwendigkeit
der
Stärkung
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung.
The
second
element
is
without
doubt
the
need
to
strengthen
good
governance.
Europarl v8
Hieraus
leitete
sich
auch
die
Notwendigkeit
eines
Zugangs
zu
Strategiepapieren
ab.
This
explains
the
necessity
of
access
to
strategic
documents.
Europarl v8
Es
wurde
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
Frauen
bei
der
Unternehmensgründung
zu
unterstützen.
Emphasis
has
been
given
to
the
need
to
give
assistance
to
women
who
want
to
set
up
their
own
business.
Europarl v8
Herr
Bullmann
wie
auch
Frau
Podimata
erwähnten
die
Notwendigkeit
einer
sozio-politischen
Koordinierung.
Mr
Bullmann
mentioned
the
need
for
socio-political
coordination,
as
did
Mrs
Podimata.
Europarl v8
Herr
Verhofstadt
sprach
über
die
Notwendigkeit
eines
internen
Zusammenhalts
in
der
Union.
Mr
Verhofstadt
talked
about
the
need
for
internal
cohesion
in
the
Union.
Europarl v8
Ein
Schlüsselthema
ist
natürlich
die
Notwendigkeit
einer
besseren
Koordination
zwischen
Gemeinschaftsorganen
und
Mitgliedstaaten.
A
key
matter
is,
definitely,
the
need
to
improve
coordination
between
Community
institutions
and
Member
States.
Europarl v8
Daher
besteht
keine
Notwendigkeit,
neue
Häuser
zu
bauen.
As
such,
there
is
no
need
to
build
new
houses.
Europarl v8
Zweitens
wurde
die
hinreichende
technologische
Notwendigkeit
für
dieses
Erzeugnis
erwiesen.
Secondly,
the
reasonable
technological
need
for
this
product
has
been
established.
Europarl v8
Erstens
die
Notwendigkeit,
die
den
Stabilitätspakt
nicht
einhaltenden
Mitgliedstaaten
zu
sanktionieren.
The
first
was
the
need
to
be
serious
about
sanctioning
Member
States
that
breach
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
was
die
Notwendigkeit
anbelangt,
so
ist
diese
offensichtlich.
As
regards
the
need,
Madam
President,
it
is
obvious.
Europarl v8
Er
ist
für
alle
eine
Notwendigkeit.
It
is
a
necessity
for
all.
Europarl v8
Deshalb
weise
ich
auf
die
Notwendigkeit
für
eine
Energieeffizienzrichtlinie
hin.
This
is
why
I
insist
on
the
need
for
an
energy
efficiency
directive.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
die
Notwendigkeit
betonen,
die
Flexibilität
für
Mitgliedstaaten
aufrechtzuerhalten.
Secondly,
I
want
to
emphasise
the
need
to
maintain
flexibility
for
Member
States.
Europarl v8
Ein
Europäisches
Patentsystem
ist
eine
Notwendigkeit.
A
European
patent
system
is
a
necessity.
Europarl v8
Nationale
Minderheiten
sollten
ohne
die
Notwendigkeit
einer
Zwangsassimilation
integriert
werden.
National
minorities
should
be
integrated
without
the
need
for
forced
assimilation.
Europarl v8
Die
Situation
hat
jedoch
die
dringende
Notwendigkeit
für
eine
gemeinsame
Politik
aufgezeigt.
The
situation
did,
however,
highlight
the
overwhelming
need
for
a
common
policy.
Europarl v8
Dieser
Rechtsrahmen
muss
der
unbedingten
Notwendigkeit
gerecht
werden,
der
unserer
heutigen
Welt.
The
latter
must
meet
an
imperative
need,
that
of
our
world
today.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
die
Notwendigkeit
für
Ausgleichsmaßnahmen
in
den
beteiligten
Gebieten
betonen.
I
would
also
like
to
underline
the
need
for
compensatory
measures
in
the
areas
involved.
Europarl v8
Wir
unterstreichen
stets
die
Notwendigkeit,
ihn
in
jedem
Bereich
zu
erreichen.
We
always
emphasise
the
need
to
achieve
it
in
every
sector.
Europarl v8
Daher
besteht
offensichtlich
die
Notwendigkeit,
die
Hausarbeit
zu
regulieren.
There
is
therefore
an
obvious
need
to
regulate
domestic
work.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
Innovation
eine
Notwendigkeit,
aber
vor
allem
eine
Priorität.
In
this
context,
innovation
is
a
necessity
but,
above
all,
it
is
a
priority.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Notwendigkeit
einer
breiten
und
ausgeglichenen
Einbeziehung
der
Interessengruppen
betonen.
I
would
stress
the
need
for
broad
and
balanced
stakeholder
involvement.
Europarl v8
Wir
werden
auch
die
Notwendigkeit
betonen,
in
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
zusammenzuarbeiten.
We
will
also
underline
the
need
to
cooperate
on
fighting
climate
change.
Europarl v8
Nichteinbezogene
Gebiete
mögen
auf
die
Notwendigkeit
einer
Reglementierung
auf
Unionsgebiet
hin
überprüft
werden.
We
should
look
at
the
areas
currently
excluded
to
see
whether
they
need
to
be
regulated
at
Union
level.
Europarl v8
Auf
die
Notwendigkeit
aussagefähiger
Analysen
wurde
von
Herrn
Mann
hingewiesen.
The
need
for
that
good
analysis
was
referred
to
by
Mr
Mann.
Europarl v8
2.In
mehreren
Punkten
wird
die
Notwendigkeit
einer
weitgehenden
Steuerangleichung
genannt.
2.In
several
paragraphs
mention
is
made
of
the
need
for
a
long-term
harmonisation
of
taxes.
Europarl v8